Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночной убийца - Сэндфорд Джон - Страница 47
Брови Бенето поползли вверх.
– Ну, я иногда бываю в Миннеаполисе. А у тебя есть ее номер?
Аарон Капелла был профессионалом. Бенето знал его, и они пожали друг другу руки, когда адвокат вошел в кабинет шерифа. Он представил Лукаса и Меган.
– Я поговорил с моими клиентами и узнал еще об одном возмутительном нарушении их гражданских прав, – кротко сказал Капелла.
– Да, наше поведение заслуживает порицания, – согласился шериф, уперев язык в щеку, – Преступники имеют право хранить в доме краденое боевое оружие и распространять кокаин и амфетамин.
– Я постоянно твержу об этом, но только ты меня понимаешь, – ответил Капелла, – Пойдем, Бич ждет.
Они прошли через здание суда. По пути Бенето и адвокат обсуждали яхту Капеллы, которую тот держал на озере Верхнем.
– …Парень из Мэриленда говорит мне: «Озеро – это не океан». Я спрашиваю: «А ты где плаваешь?» Он отвечает: «В Чесапикском заливе». И тогда я говорю: «Можно положить шесть таких заливов в озеро Верхнее, и еще останется место для пролива Лонг-Айленд».
Бич, окружной прокурор, был серьезным краснолицым мужчиной в темно-сером костюме.
– Сейчас приведут твоего клиента, Аарон, – сказал он.
Они вошли вслед за окружным прокурором в его кабинет, сели на стулья, и Бич присоединился к разговору о яхтах, дожидаясь, когда приведут Джо Хиллирода.
Как только Хиллирод увидел Бенето, на его губах появилась презрительная усмешка. Он сел рядом с Капеллой и спросил:
– Ну, как наши дела?
Бич обратился к Капелле так, словно Хиллирода не было в кабинете, хотя все, что он говорил, относилось именно к нему: очевидно, адвокат и окружной прокурор не раз участвовали в подобных встречах.
– Вот что я тебе скажу, Аарон: твой клиент попал в паршивую ситуацию, – серьезно проговорил Бич, – Ему осталось два года до окончания срока условно-досрочного освобождения. Одно только хранение оружия отправит его назад в тюрьму. Никакого процесса и прочей чепухи. Достаточно слушаний.
– Мы будем это оспаривать.
Прокурор продолжил, проигнорировав его слова.
– У него полный дом незарегистрированных винтовок. Мы можем судить его как за незаконное хранение оружия, так и за хранение краденого. Затем мы этапируем его в Миннесоту, где ему предъявят обвинение в ограблении. Он вернется в Уопан, отсидит оставшиеся два года, а дальше будет отбывать наказание в Висконсине и Миннесоте. Ему светит солидный срок.
Адвокат развел руками.
– Джо не имеет никакого отношения к краже стволов. Он думал, что все легально. Оружие оставил у него друг – тот самый парень, которого вы взяли в ванной комнате.
– Ну конечно, – Бич закатил глаза.
– Но мы встретились не по поводу оружия, это совсем другая тема, – продолжал Капелла, – Мы ведь можем поговорить о нем позднее? Мистер Дэвенпорт и мисс Коннел здесь по другому делу. Как насчет легкого дружеского шантажа?
– Если он будет сотрудничать, – заговорил Бич, ткнув в сторону Хиллирода указательным пальцем, – мы можем забыть о нарушении правил условно-досрочного освобождения и хранении оружия. Он и без того завяз по уши.
– И о чем речь? – спросил Капелла.
Прокурор повернулся к Лукасу.
– Хотите сами все объяснить мистеру Хиллироду?
Лукас пристально посмотрел на Джо.
– Я не стану тебя обманывать. У нас есть серьезные основания полагать, что ты убиваешь женщин. Выпускаешь им внутренности. Таких эпизодов как минимум шесть. Мы должны задать тебе ряд вопросов и получить ответы.
Хиллирод знал, о чем пойдет речь, – Капелла все рассказал ему – и затряс головой еще до того, как Лукас закончил.
– Не-е-е, не-е-е, я такого не делал, чепуха.
– Твой нож сейчас в нашей лаборатории, – вмешалась Коннел, – Создается впечатление, что на нем следы крови.
– Чушь, – сказал Хиллирод, но ему стало не по себе, когда он задумался над ее словами, – Если там есть кровь, она принадлежит животному. Это охотничий нож.
– Но сезон охоты на оленей еще не наступил, – заметил Лукас.
– Если на моем ноже и есть кровь, то оленья, или вы его специально испачкали, чтобы засадить меня, – с жаром возразил Хиллирод, – Вы, проклятые копы, думаете, что вам все сойдет с рук.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Мой клиент помнит книжный магазин в Мэдисоне, – перебил Хиллирода Капелла.
– С тех пор прошло немало времени, – восхитился Бич, – Несколько лет, если я не ошибаюсь.
– Я помню, потому что это единственный книжный магазин, в который я когда-либо заходил, – прорычал задержанный.
– У нас есть свидетельница с хорошей репутацией, которая провела с ним всю ночь в Мэдисоне. Мой клиент уверен, что она это прекрасно помнит, что бы вы ни говорили, – продолжал Капелла, – Она подтвердит его слова независимо от того, что здесь будет сказано. Я заявляю, что мы не входили с ней в контакт, но Джо уверен – она его не забыла.
– Назовите ее имя, – потребовал Лукас.
– Мы сообщим вам имя и обстоятельства, при которых они познакомились, – сказал адвокат, – Дело в том, что Джо встретил ее в книжном магазине.
– И я ничего не знаю об оружии, – мрачно добавил Хиллирод.
– Сейчас речь не об этом, – быстро сказал адвокат и похлопал своего клиента по колену, – Это не имеет отношения к делу.
– Мы знаем, что убийца курит «Мальборо», – сказал Лукас, наклонившись к Хиллироду, – Ты ведь именно их куришь?
– Нет-нет, обычно я курю «Мерите», но в последнее время пытаюсь бросить, – ответил задержанный, – Я случайно купил «Мальборо».
– Ваш клиент лжет, – сказал Лукас, – Нам известно, что он много лет курит «Мальборо».
– А он утверждает, что предпочитает «Мерите», и я склонен верить ему, – ответил Капелла.
– У «Мерите» отвратительный вкус, – вмешался Бич, – Зачем ты покупаешь их? Неужели нет ничего лучше?
– Ну, я пытаюсь бросить, – ответил Хиллирод, не глядя в глаза полицейским, – Я курил «Мальборо», но я никого не убивал. Иногда я курю еще «Венчурс».
Блеф с маркой сигарет не сработал.
– Мы хотим услышать про книжный магазин, – сказала Коннел.
– В Мэдисоне? – Взгляд Хиллирода на мгновение потерял осмысленное выражение, – Откуда вам это известно?
– У нас есть свидетель, – начала Коннел, – Ты ушел оттуда с дамой.
– Это правда, – признался Хиллирод, – Наверное, она вам все и рассказала.
– Вовсе нет, – возразил Лукас, – Наш свидетель действительно женщина, но не твоя подруга. Если у тебя вообще была подруга. Мы хотим знать о той, которую нашли на следующий день мертвой.
– Это не я! – закричал Хиллирод, – Женщина, с которой ушел я, до сих пор жива. И она должна была сказать вам, что я никого не убивал, потому что провел с ней ночь.
– Как ее зовут? – спросила Коннел.
Хиллирод почесал щеку, бросил на Коннел свирепый взгляд, но она спокойно смотрела на него, как энтомолог на не слишком интересного жука.
– Эбби Уид, – наконец признался он.
– Где она живет?
Задержанный пожал плечами.
– Я не знаю адреса, но помню, как туда добраться. Вы можете найти ее в университете.
– Она там работает?
– Она преподаватель изящных искусств.
Лукас посмотрел на Коннел, и та закатила глаза.
– С кем ты был в магазине?
– Ни с кем, – ответил Хиллирод, – Я пошел туда, чтобы купить книгу о мотоциклах, но ее не оказалось в продаже.
– Сколько времени ты провел там?
– Около часа.
– Слишком долго для поисков книги, которой там не было, – заметил Лукас.
– Я искал минут пять. А потом заметил, что Эбби строит мне глазки, и остался, чтобы навешать ей лапши на уши. У нее большие… – Он посмотрел на Коннел, – Габаритные огни.
– Она пошла к тебе? – спросила Коннел.
– Нет, мы были у нее.
– Ты провел там всю ночь?
– Черт возьми, я провел у нее четыре ночи, – сказал Хиллирод с легкой улыбкой. Теперь он обращался исключительно к Коннел, – Всякий раз, когда я пытался выбраться из постели, она вцеплялась в мой член… – Улыбка исчезла, и он повернулся к Лукасу, – А коп запомнил меня?
- Предыдущая
- 47/75
- Следующая