Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призрачная страна - Ноэль Алисон - Страница 51
Оглядев магазин, Хейвен спрашивает:
— А ты здесь чем занимаешься? Гадаешь, будущее предсказываешь?
— Я? Нет!
Сжав губы, перебираю квитанции в коробке, лишь бы укрыться от буравящего взгляда Хейвен.
— А эта ваша Авалон, она как? Толковая?
Я застываю. Перевожу взгляд с Майлза на Хейвен и не могу выговорить ни слова.
— Алло! Там, на орбите, как слышите — прием! У тебя за спиной плакатик: «Гадалка Авалон, записывайтесь сегодня!» — Хейвен мотает головой и говорит, наполовину всерьез: — Ну, тебя тут явно держат только за красивые глаза!
— Меня запиши! — загорается Майлз. — Хочу погадать! Пусть Авалон мне расскажет, где тусуются самые роскошные парни Флоренции!
— И меня запиши, — подхватывает Хейвен. — Давно мечтала узнать будущее, а сейчас мне это пригодится, как никогда. Она сейчас здесь?
У меня опять сдавило горло. Ведь должна была знать, что так выйдет! И Деймен предупреждал.
— Ау! — Хейвен машет рукой у меня перед глазами и переглядывается с Майлзом. — Будь так добра, запиши нас на прием к гадалке! Ты все-таки здесь работаешь — или как?
Я вытаскиваю книгу записи из-под прилавка, перелистываю так быстро, что имена и даты сливаются в мешанину черных буковок на белых страницах. Захлопываю книгу и снова убираю под прилавок.
— У нее уже все расписано.
— Ла-адно… — Хейвен сузила глаза. Теперь она от меня не отстанет. — А как насчет завтра?
Отрицательно качаю головой.
— Послезавтра?
— Все занято.
— На следующей неделе?
— Увы.
— В будущем году?
Я дергаю плечом.
— Да в чем дело-то? — не выдерживает Хейвен.
Мои друзья уверены, что я либо что-то скрываю, либо окончательно спятила, либо и то и другое вместе. Нужно как-то исправлять впечатление.
— Просто мне кажется, вам не стоит зря тратить деньги. Не такая уж она замечательная. У нас уже были жалобы.
Майлз качает головой.
— Молодец, Эвер, так и надо заманивать посетителей!
Зато Хейвен по-прежнему не сводит с меня глаз.
— Ладно. Я думаю, не только здесь можно погадать. И по какой-то странной и непонятной причине мне еще больше захотелось это сделать.
Она забрасывает сумку на плечо, хватает Майлза за руку и тянет его к двери. По дороге оглядывается.
— Не знаю, что с тобой происходит, но ты в последнее время ведешь себя очень странно. Еще более странно, чем всегда. — Ее многозначительный взгляд я предпочитаю не расшифровывать. — Серьезно, Эвер, если ты втюрилась в Джуда, так и скажи. Хотя об этом, наверное, лучше сначала сообщить Деймену — он заслужил эту маленькую любезность, как ты считаешь?
— Я не втюрилась в Джуда.
Стараюсь казаться спокойной, но это мне совсем не удается.
Да и какая разница? Они уже уверены. Все вокруг уверены. Все, кроме меня.
— И ничего со мной не происходит, кроме грядущих экзаменов, подготовки к вечеринке и прочего… обычного…
Я замолкаю. Совершенно ясно, что я никого из нас троих не убедила.
— А где тогда Деймен? Почему он больше не появляется? — спрашивает Хейвен. Майлз стоит возле нее, усиленно кивая. Не дождавшись ответа, Хейвен продолжает: — Знаешь, друзья вообще-то должны доверять друг другу. Называется «взаимное доверие». А ты почему-то считаешь нужным изображать из себя совершенство. Как будто у тебя всегда все в порядке, тишь да благодать. Ничто тебя не беспокоит, ничто не тревожит. Знаешь, я скажу? Хочешь верь, хочешь не верь, а мы с Майлзом не станем любить тебя меньше, если у тебя вдруг случатся какие-нибудь трудности. Мы по-прежнему будем сидеть вместе с тобой за ленчем и посылать тебе эсэмэски во время уроков. А твое притворство нас все равно не обманывает.
Я набираю побольше воздуха в грудь и киваю. На большее меня сейчас не хватит. Горло перехватило, и говорить я не в состоянии.
А Хейвен с Майлзом ждут и готовы остаться, если я только слово скажу. Если найду в себе силы в кои-то веки довериться им, поделиться своими бедами.
Нет, не могу. Кто знает, какой будет их реакция, а у меня и так уже немаленький груз на плечах.
Поэтому я только улыбаюсь, машу рукой и обещаю, что все расскажу позже. И стараюсь не вздрагивать, когда друзья, скорчив мне рожу, удаляются.
Глава 40
Я сижу в задней комнате, согнувшись над книгой. Вернувшийся Джуд удивляется, что я все еще здесь.
— Увидел на стоянке твою машину и решил зайти, проверить, все ли в порядке.
Он стоит в дверях, смотрит на меня прищуренными глазами, а потом падает в кресло напротив и снова принимается наблюдать за мной.
Я отрываюсь от книги и бросаю взгляд на стенные часы. В глазах все расплывается. Я и не думала, что уже так поздно!
— Немножко увлеклась. Тут столько всякого, еле разбираюсь. — Закрыв книгу, прибавляю: — По большей части все бесполезное.
— Не обязательно сидеть здесь ночами вообще-то. Если хочешь, возьми ее домой.
Я вспоминаю записку, в которой Сабина сообщала, что собирается приготовить обед для Муньоса, а значит, на данном этапе дом для меня — самое нежеланное Место.
— Нет, спасибо. Я уже все.
И немедленно понимаю, что действительно «все» — всех возможных смыслах этого слова.
От этой книги я ждала так много, а нашла в ней — по крайней мере пока — одни только поисковые заклинания, любовные чары и сомнительное средство от бородавок с ненадежными результатами. Ни слова о том, как снять эффект от испорченного эликсира или заставить кое-кого выдать единственную по-настоящему интересующую меня информацию.
Словом, бесперспективно.
— Я могу помочь? — спрашивает Джуд, поймав мой унылый взгляд.
Я начинаю отрицательно качать головой, и тут же передумываю. А что, если и правда может?
— Она сейчас здесь? — Я уставилась на Джуда, затаив дыхание. — Райли здесь?
Он смотрит вправо от меня и мотает головой.
— Нет, прости. Я ее не видел с тех пор, как…
Хоть он и оборвал фразу, мы оба знаем ее окончание. Джуд не видел Райли со вчерашнего дня, с той минуты, о который я хотела бы забыть — когда Деймен застал нас обнимающимися на пляже.
— А как научиться… ну, ты знаешь… видеть призраков?
Джуд потирает подбородок, изучающе глядя на меня.
— Не обязательно видеть. — Он откидывается на спинку кресла, укладывает босую ногу себе на колено. — Все люди разные, и способности у них тоже разные. Бывают ясновидящие — они видят. А другие слышат или…
— Или чувствуют. — Я уже поняла, о чем речь, и спешу перейти к содержательной части. Той, которая может пригодиться лично мне. — А у тебя какая способность?
— Все три сразу. Да, и еще нюх. — Он улыбается легкой мимолетной улыбкой, от нее в комнате сразу становится светлее, а у меня опять что-то сжимается в животе. — Скорее всего ты тоже обладаешь всеми способностями. Фокус в том, чтобы повысить частоту своих вибраций, и тогда, я думаю… — Он замечает, что слове «вибрации» я перестала что-либо понимать, и поясняет: — Ты ведь знаешь, что все состоит из энергии?
Эти слова мгновенно возвращают меня в ту ночь на берегу, всего несколько недель назад, когда Деймен говорил точно то же самое об энергии, вибрациях и прочем. Я тогда ужасно боялась рассказать ему о том, что наделала. Наивная, воображала, будто это самая страшная из моих проблем и хуже стать уже не может.
Губы Джуда шевелятся, он рассказывает что-то еще об энергии, вибрациях и посмертном существовании души, а я не могу думать ни о чем, кроме нас троих — его, Деймена и меня. Что же все-таки нас всех связывает?
— Что ты думаешь о прошлой жизни? — перебиваю я вдруг. — Веришь в реинкарнацию? Как по-твоему, людям в самом деле приходится отрабатывать карму, оставшуюся от предыдущей жизни, и так много раз, пока все не исправят?
Задержав дыхание, жду ответа. Помнит ли он, кем мы были раньше?
А Джуд пожимает плечами.
— Почему бы и нет? Карма правит миром. Элеонора Рузвельт говорила, что очутиться в другой жизни кажется ей не более странным, чем в этой. Кто я такой, чтобы спорить со старушкой Элеонорой?
- Предыдущая
- 51/60
- Следующая
