Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Вечный любовник Вечный любовник

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вечный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

— Хорошо. Дай только закончу.

Разобравшись с повязками, она открыла книгу. Он чертыхнулся.

Она растерянно взяла его за руку.

— Тогда я не понимаю, чего ты хочешь…

— Нетрудно бы и догадаться.

Его голос, хоть и слабый, звучал возмущенно.

— Ради бога, Мэри, можешь ты хоть раз открыть мне свою душу?

В дверь постучали. Они оба повернулись на звук.

— Сейчас вернусь, — произнесла Мэри.

Открыв дверь, она обнаружила на пороге парня с козлиной бородкой, держащего в одной руке серебряный поднос с едой.

— Я, между прочим, Вишу. Он проснулся?

— Привет, Ви, — сказал Рэйдж.

Вишу вошел в комнату, прошел мимо Мэри и поставил поднос на комод. Когда он направился к постели, она подумала: вот бы ей тоже стать такой огромной, чтобы выгнать его из комнаты.

Парень уперся коленом в край матраса.

— Как дела, Голливуд?

— В порядке.

— Боль проходит?

— Ага.

— Значит, ты понемногу идешь на поправку.

— Да, но не слишком быстро.

Рэйдж утомленно прикрыл глаза.

Вишу с минуту не отрываясь смотрел на него, сжав губы.

— Я вернусь позже, брат мой. Добро?

— Спасибо, приятель.

Парень с трудом повернулся и встретился глазами с Мэри. В то мгновение ей хотелось, чтобы он тоже испытал боль, которую причинил. Она знала: желание мести отпечаталось на ее лице.

— Крепкий орешек, да? — пробормотал Вишу.

— Если он тебе брат, то почему ты причинил ему вред?

— Мэри, не надо, — прохрипел Рэйдж. — Я же тебе говорил…

— Ты ничего мне не рассказал!

Она зажмурилась. Несправедливо кричать на него, когда он прикован к кровати, а его грудь напоминает сетку координат.

— Может быть, стоит об этом поговорить, — произнес Вишу.

Мэри скрестила на груди руки.

— Неплохая мысль. Почему бы не выложить мне все начистоту? Помочь понять, почему вы с ним так поступили.

— Мэри, я не хочу, чтобы ты… — начал Рэйдж.

— Тогда скажи сам! Если не хочешь, чтобы я ненавидела их, — объясни.

Вишу посмотрел в сторону кровати. Наверное, Рэйдж кивнул или пожал плечами, поскольку второй мужчина заговорил.

— Он предал Братство ради тебя. Ему пришлось загладить свою вину, чтобы остаться с нами и выбить разрешение для тебя.

Мэри затаила дыхание. Так это — ради нее? Все это — из-за нее?!

О боже! Он позволил избить себя до полусмерти ради нее…

«Я сделаю все для твоей безопасности, понимаешь?»

У нее не нашлось слов по поводу такой жертвы. И боли, которую он ради нее испытывал. И того, что с ним сделали близкие ему люди.

— Я не могу… У меня слегка закружилась голова… Извините…

Она отступила назад, надеясь попасть в ванную, но Рэйдж с трудом приподнялся на постели, словно собирался последовать за ней.

— Нет, Рэйдж, лежи, где лежишь.

Она подошла к нему, села на стул и провела рукой по его волосам.

— Оставайся здесь. Ш-ш… Успокойся.

Когда он немного расслабился, она посмотрела на Вишу.

— Я ничего не понимаю.

— С чего бы тебе понять?

Глаза вампира неотрывно смотрели на Мэри, их серебристые глубины пугали ее. Она заметила татуировку на его лице, а затем перевела взгляд на Рэйджа. Пальцами стала расчесывать его волосы, шепча ему что-то, пока он не заснул.

— Ты тоже страдал, когда делал с ним это? — мягким голосом спросила она, зная, что Вишу еще не ушел. — Скажи, ты страдал?

Она услышала шуршание одежды. Оглянулась через плечо и увидела, что Вишу снял рубашку. На его мускулистой груди обнажилась свежая рана, порез, словно лезвие прошлось по его коже.

— Для каждого из нас это было мукой.

— Хорошо.

Вампир широко улыбнулся.

— Ты понимаешь нас лучше, чем тебе кажется. Еда — не только для него. Для тебя тоже.

Да, но вот только ей от них ничего не нужно.

— Спасибо. Я прослежу, чтобы он поел.

Вишу притормозил у выхода.

— Ты сказала ему свое имя?

Она резко повернула голову.

— Что?

— Рэйдж. Он знает?

Мурашки пробежали у нее по затылку.

— Конечно же он знает мое имя.

— В смысле, его значение. Ты должна ему сказать.

Затем он нахмурился.

— Нет, я не по Интернету это нашел. Так как же?

Господи, ведь как раз об этом она только что думала…

— Ты читаешь мысли?

— Когда захочу, а временами — когда придется.

Вишу ушел, тихо закрыв за собой дверь.

Рэйдж пытался перевернуться на бок и проснулся от боли.

— Мэри?

— Я здесь.

Она взяла его ладонь в свои руки.

— Что тут случилось?

Когда он взглянул на нее, в глазах цвета морской волны читалась тревога, какой не было прежде.

— Мэри, пожалуйста. Хотя бы раз скажи мне, о чем ты думаешь.

Она помедлила.

— Почему ты не бросил меня? Тогда этого бы не произошло.

— Нет ничего такого, чего бы я не сделал для твоей безопасности, твоего спасения.

Она покачала головой.

— Не пойму, как ты можешь испытывать ко мне такие сильные чувства.

— Знаешь что? — Он слегка улыбнулся. — Тебе пора отложить в долгий ящик свои раздумья.

— Они куда верней, чем упования на веру, — прошептала она, проводя рукой по его светлым волнистым волосам. — Спи, великан. Каждый раз ты, похоже, просыпаешься подлечившимся.

— По мне, так лучше смотреть на тебя.

Но он все же закрыл глаза.

— Мне нравится, когда ты теребишь мои волосы.

Он вытянул шею, отодвигаясь от нее, чтобы она могла гладить его по голове.

«Даже его уши прекрасны», — подумала она.

Грудь Рэйджа поднялась и опустилась, когда он глубоко вздохнул. Немного погодя Мэри придвинула к кровати массивный стул и положила на него ноги.

Проходили часы. Братья навещали его по одному и представлялись. Фури, парень с великолепными волосами, принес горячий сидр, который она приняла. Рэт, мужчина в солнечных очках, и Бэт, женщина, на глазах которой она упала в обморок, тоже навестили его. Приходил Буч, поймавший футбольный мяч. А также стриженный под военного Торман.

Рэйдж много спал, но просыпался всякий раз, когда хотел перевернуться на другой бок. Тогда он смотрел на Мэри, словно черпая в ней силу. Она приносила ему воду, гладила по лицу, кормила. Разговаривали они мало. Казалось, достаточно было прикосновений.

Ее веки начали тяжелеть, она позволила голове упасть назад, когда в дверь снова тихонько постучали. Возможно, это Фриц принес еду.

Мэри потянулась и подошла к двери.

— Войдите, — произнесла девушка, открывая.

За дверью она увидела мужчину со шрамом. Он стоял неподвижно, как дерево, свет падал на грубые черты его лица, подчеркивая глубоко посаженные глаза, череп под ежиком волос, откуда брал начало шрам, и жесткий подбородок. На нем были свободная водолазка и мешковатые штаны. То и другое — черное.

Мэри немедленно отступила к постели Рэйджа, защищая его, хотя было глупо думать, что она сможет отразить удар такого огромного вампира.

Повисла тишина. Она убеждала себя, что и он, скорее всего, зашел проведать Рэйджа, как и остальные братья, и не собирается причинять ему вред. Но только… он выглядел напряженным, его поза говорила о том, что он готов ринуться вперед в любую минуту. И, самое странное, он не смотрел ей в глаза, как не смотрел и на Рэйджа. Мрачный, холодный взгляд просто блуждал по комнате.

— Не хочешь зайти и повидать его? — наконец спросила она.

Страшные глаза переместились на нее.

Словно обсидианы, подумала она. Они походили на обсидианы. Блестящие. Бездонные. И бездушные.

Она отошла еще и взяла Рэйджа за руку. Вампир ухмыльнулся из дверного проема.

— Женщина, ты выглядишь свирепо. Думаешь, я пришел оторвать от него еще один кусок?

Голос — низкий, спокойный. И вместе с тем звонкий. И такой же отстраненно-равнодушный, как и зрачки.

— Ты собираешься причинить ему вред?

— Глупый вопрос.

— Почему?

— Ты не поверишь моему ответу, так что нечего спрашивать.

Опять тишина. Мэри молча разглядывала его. Ее осенило, что, может быть, он не так уж агрессивен. Просто ему неловко.