Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Вечный любовник Вечный любовник

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вечный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

— Алло.

Последовала пауза.

— Белла?

— Мэри! Я тебе сегодня звонила. Повиси секундочку, мне нужно покормить енотов.

Она положила трубку на стол, вышла во двор, выбросила содержимое сковороды и вернулась назад. Когда сковорода оказалась в мойке, Белла снова взяла трубку.

— Как дела?

— Белла, мне надо кое-что знать.

Голос подруги звучал натянуто.

— Давай, Мэри, что угодно. Что случилось?

— Ты… ты одна из них?

Белла медленно опустилась на стул рядом с кухонным столом.

— Спрашиваешь, другая ли я?

— Ага.

Белла посмотрела на свой аквариум. Там-то, внутри, всегда так спокойно, подумала она.

— Да, Мэри. Да, я другая.

В трубке послышался вздох.

— Ну, слава богу.

— Не думала, что эта информация тебя так обрадует.

— Но это так. Мне… мне правда нужно с кем-нибудь поговорить. Я в замешательстве.

— Из-за…

Минутку. Почему они вообще об этом говорят?

— Мэри, как ты про нас узнала?

— Рэйдж рассказал. И показал.

— Имеешь в виду, он не стер… Ты помнишь его?

— Я сейчас у него.

— Где?

— У него. Дома. С другими мужчинами, вампирами… Господи! Само это слово…

Она судорожно закашлялась.

— Я здесь еще с пятью такими же парнями, как он.

Белла прикрыла рукой рот. Никто не мог знаться с Братством. Никто даже не знал, где они живут. А эта девушка — человек!

— Мэри, как ты… как это произошло?

Когда рассказ закончился, Белла пребывала в полнейшем потрясении.

— Алло? Белла?

— Извини, я… Ты там вообще в порядке?

— Думаю, да. По крайней мере, сейчас все хорошо. Послушай, мне надо знать. Почему ты свела нас вместе? Рэйджа и меня?

— Он увидел тебя, и ты… ты ему понравилась. Он пообещал тебя не обижать, только поэтому я согласилась устроить то свидание.

— А когда он меня увидел?

— В тот вечер, когда мы привезли Джона в тренировочный центр. Или ты этого не помнишь?

— Нет, но Рэйдж рассказал мне, что я туда приезжала. А Джон… он тоже вампир?

— Да. Грядет его превращение, поэтому я вмешалась. Он умрет, если во время этого рядом с ним не окажется особи противоположного пола. Ему нужно будет пить кровь у самки.

— Так в ту ночь, когда ты его увидела, ты уже все это поняла?

— Да.

Белла старалась тщательно подбирать слова.

— Мэри, этот воин хорошо с тобой обращается? Он… нежен с тобой?

— Он заботится обо мне. Защищает. Понятия не имею почему.

Зато Белла догадывалась. Она облегченно вздохнула. Учитывая увлечение воина этой женщиной-человеком, похоже, он стал с нею связан.

— Я скоро вернусь домой, — сказала Мэри. — Через пару деньков.

Белла весьма в этом сомневалась. Мэри слишком погрузилась в их мир — куда глубже, чем сама об этом подозревала.

Запах выхлопных газов омерзителен, подумал О., маневрируя в темноте на тракторе «Торо Динго».

— Хорошо. Хорошо продвигаемся! — крикнул Ю.

О. выключил машину и осмотрел участок земли в пятьдесят квадратных футов, на месте которого прежде рос лес. Здесь они заложат фундамент для здания пыток и специальной комнаты для допросов.

— Начинаем возводить стены. — Ю. шагнул на выровненную землю и обратился к работающим лессерам: — Сделайте их с трех сторон, а одну оставьте открытой. Приступайте. Живей! — Он нетерпеливо махнул рукой.

Лессеры обступили деревянные рамы и стали перетаскивать их.

Звук приближающегося автомобиля заставил всех замереть на месте, хотя отсутствие включенных фар говорило о том, что едет тоже лессер. Отменно видя в темноте, члены Общества могли с легкостью танцевать в полном мраке, как при полной луне. Кто бы ни петлял между деревьев, он имел ту же способность.

Когда из мини-вэна выбрался мистер Икс, О. подошел к нему.

— Сэнсэй, — сказал он, поклонившись.

Он знал, что мерзавец обожает знаки уважения, а злить его не доставляло прежнего удовольствия.

— Мистер О., вы, похоже, растете.

— Позвольте показать вам наши успехи.

Им приходилось перекрикивать стук молотков, но волноваться о шуме не стоило, поскольку стройка шла далеко от центра Колдуэлла — примерно в получасе езды и посреди семидесяти пяти акров земли. К западу от участка простиралось болото, являвшееся одной из зон затопления рекой Гудзон во время паводков. На севере и востоке торчала гора Биг-Нотч — земля там принадлежала государству, но скалолазы не любили те места из-за большого количества гремучих змей, а туристам совершенно не нравились виды. Единственная брешь находилась на юге, но индейцы жили в полуразвалившихся фермерских домах и никуда особо не выходили.

— Выглядит неплохо, — сказал мистер Икс. — Так где вы поместите камеру?

— Здесь. — О. встал на клочок земли. — Завтра утром доставят стройматериалы. Через день сможем принимать первых посетителей.

— Хорошо потрудился, сынок.

Черт, как же О. ненавидел эту фамильярность. До ужаса.

— Спасибо, сэнсэй, — учтиво произнес он.

— Ну, проводи-ка меня до машины.

Когда они отошли на некоторое расстояние от стройки, мистер Икс заговорил.

— Скажи, ты общаешься с бетами?

О. постарался и глазом не моргнуть.

— Не особо.

— С кем-нибудь из них встречался в последнее время?

Господи, к чему он ведет, этот Главный Лессер?

— Нет.

— И прошлой ночью?

— Нет. Еще раз: я не общаюсь с бетами, — нахмурился О.

Он знал, что, если дойдет до объяснений, он вынужденно окажется перед необходимостью защищаться.

— Так в чем дело?

— Тот отряд бет, который мы потеряли в парке прошлой ночью, подавал надежды… Не хотелось бы думать, что ты убираешь конкурентов.

— Один из братьев…

— Да, да… Член Братства на них напал. Одно забавно: братья всегда доводят дело до конца, уничтожая тела. Но прошлой ночью этих бет оставили умирать. Они были так покалечены, что не смогли ответить ни на один вопрос, когда их обнаружил резервный отряд. Никто не знает, что произошло на самом деле.

— Я не был в парке, и вы знаете об этом.

— Правда?

— Ради Христа…

— Следи за своим языком. И за собой.

Бледные глаза мистера Икса сузились до щелок.

— Ты знаешь, кого я призову, если придется затянуть ошейник потуже. А теперь возвращайся к работе. При первых же лучах солнца жду тебя и твоих праймов для отметки.

— Думал, для этого есть почта, — сквозь зубы сказал О.

— Отныне ты и твоя команда будут отмечаться личным присутствием.

Когда мини-вэн уехал, О. уставился в темноту, прислушиваясь к звукам стройки. Он должен был бы кипеть от злости. Но вместо этого чувствовал лишь… усталость.

Господи, у него не осталось ни капли энтузиазма, чтобы продолжать это занятие. Из-за мистера Икса он даже и не расстроился. Все стимулы испарились.

Мэри взглянула на часы — 1.56. До рассвета еще уйма времени, а сон все не приходил. Закрывая глаза, она видела перед мысленным взором Рэйджа, увешанного оружием.

Мэри перевернулась на спину. Мысль, что она больше не увидит его, казалась невыносимой. Но она постаралась не прислушиваться к своему сердцу, а просто приняла эти чувства, носила их в себе, как тяжкий груз, и ждала облегчения.

Господи, она бы хотела вернуть тот миг, когда Рэйдж уходил. Она бы крепко его обняла. Прочитала нотацию о безопасности, хотя сама ничего не знала о сражениях, но надеялась, что он все-таки в этом мастер. Она просто хотела, чтобы он остался целым, и…

Вдруг дверь отворилась. В свете ламп из коридора она увидела белокурые волосы Рэйджа.

Мэри выпрыгнула из кровати, пересекла комнату и бросилась в его объятия.

— Ух ты, что…

Обхватив Мэри одной рукой, он приподнял ее и занес в комнату, закрыв за собой дверь. Когда он отпустил ее, Мэри сползла по его телу.

— Ты как?

Ее ноги коснулись пола, и она словно очнулась.

— Мэри?

— Да… да… я в порядке.

Она шагнула в сторону. Осмотрелась. И покраснела.