Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма. Рассвет Тьмы - Тармашев Сергей Сергеевич - Страница 87
— Я полагаю, что пираты будут рассуждать точно так же, — Лорд Тэрвис красноречиво посмотрел на Первую Фрейлину и перевел взгляд на Айлани, — и потому не станут искать нас там. Им и в голову не придет, что особа королевской крови сможет хотя бы просто войти в старый рыбацкий склад. Они уверены, что мы изо всех сил пытаемся вернуться на материк, и сосредоточат свои усилия в других местах. Поэтому я согласен с планом сударя Мика. Это даст нам некоторый выигрыш во времени.
— Благодаря которому, — подхватил вакриец, — я смогу выяснить, что произошло с сударем Тимом. Я дам ему знать, куда прибыть, либо вернусь на наш родовой остров и отыщу другое судно. В любом случае, без корабля нам не переправить вас на материк, это слишком далеко!
— Ваш план нам подходит, — немного подумав, решила Айлани, — все равно никто из нас не может предложить ничего лучше! — Она укоризненно посмотрела на присмиревшую Лимми, — а несколько дней, проведенных на складе, я, надеюсь, переживу. Когда отправляемся?
— Завтра, через три часа после рассвета, капитан ожидает нас на причале, — ответил вакриец. — Ваше Высочество, я попрошу вас и ваших спутников выглядеть, как мы, ибо капитан не будет знать о том, что на его борт поднимутся Люди… — Он немного замялся и добавил: — Только, пожалуйста, не накладывайте столь привлекательные чары, иначе мы только привлечем к себе внимание!
— Я поняла ваши опасения, — улыбнулась Принцесса, — и сделаю все как надо. А теперь, милорды, с вашего позволения, нам надо подготовиться к завтрашнему путешествию.
Наставник с вакрийцем откланялись и покинули номер. Лимми затворила и ними двери и проверила, надежно ли заперт засов.
— Подумать только! — возмущенно бурчала старушка себе под нос, — он сравнил меня с пиратами! Какое вопиющее нахальство! Да как он… как он только… — Лимми задохнулась от негодования. — Хам! — безапелляционно объявила она и отправилась собирать Принцессу в дорогу.
На борт торгового судна поднялись без осложнений. Для надежности Лорд Тэрвис с самого утра организовал в акватории порта дождь, а Принцесса приняла вид пожилой вакрийской дамы. Лимми сделали молодящейся рыбачкой средних лет, Наставник же избрал себе личину старого моряка, в силу возраста уже списавшегося на берег. Укрытые мороком и закутанные в штормовые плащи Люди ничем не выделялись на общем фоне остальных вакрийских моряков, и никаких вопросов не возникло. На борту дамам была снята одна из пассажирских кают, которую они не покидали все время морского перехода, сославшись на присущие их преклонному возрасту недомогания. Капитан планировал войти в порт назначения к исходу третьих суток плавания, однако уже утром того же дня сударь Мик и Лорд Тэрвис появились в каюте Принцессы.
— Ваше Высочество, обстоятельства несколько изменились, — с порога начал вакриец, — нам необходимо срочно скорректировать наши планы.
— В чем дело? — Голос Принцессы, скрытой мороком, звучал по-стариковски надтреснуто, — появились пираты?
— Хвала Богам Океанских Глубин, нет! — Мик приложил руку к сердцу в религиозном жесте, — но это судно перед заходом в порт идет к тому самому острову, что является целью нашего плана!
— Вот как? — удивилась Принцесса. — Вы же говорили, что он необитаем!
— Я так считал, — извиняющимся тоном ответил вакриец, — однако только что капитан поведал мне, что на острове вот уже пару лет живут двое Людей.
— Людей?! — Айлани изумленно подняла лишенные растительности вакрийские брови, — признаться, не ожидала такого.
— Я удивлен не менее, Ваше Высочество, — поддержал ее Мик, — более того, Люди эти живут на острове, так сказать, неофициально. Они не то чтобы скрываются, но и не афишируют своего появления в этих местах. — Вакриец бережно достал из-за пазухи амулет, благодаря которому он смог выжить в том памятном бою. — Дело в том, что один из них — тот самый почтенный маг преклонного возраста, о котором рассказывал мне отец. Это он сотворил этот амулет! Капитан говорит, что маг полтора года назад исцелил его жену от серьезной болезни, с тех пор этот сударь время от времени заглядывает на остров и выполняет мелкие торговые просьбы старца. В основном завозит пищу и товары первой необходимости. Одно время маг исцелял больных, что появлялись неподалеку, но вскоре возраст заставил его отойти от дел. Если бы не вдовая вакрийка, помогающая им по хозяйству, людям пришлось бы совсем туго. Капитан говорит, что друг почтенного волшебника инвалид и двигается с большим трудом.
— Нам надо принять решение, Ваше Высочество, — вступил в разговор Наставник, — будем ли мы высаживаться на этот остров или попытаемся искать убежища в другом месте.
— Вы полагаете, что этот целитель откажет нам в гостеприимстве? — спросила Айлани Лорда Тэрвиса.
— Всякое, конечно, может быть, — пожал плечами волшебник, — но лично я так не думаю. Более того, раз эти люди живут на острове уже два года и до сих пор о них знают лишь немногие, значит, они умеют не привлекать к себе внимания. Нам это только на руку. Меня смущает лишь то, что, если судить по рассказу уважаемого отца сударя Мика, маг этот бежал из Даланны. Иными словами, в свое время он покинул Редонию, спасаясь от режима Короля Геордина. Я хочу сказать, что мы должны быть готовы к некоторой… эээ… холодности с его стороны.
— Если этот почтенный волшебник — целитель, то мы найдем общий язык! — уверенно заявила Айлани.
— И нам вовсе не обязательно сразу раскрывать свои личности! — поддакнула Лимми. — Мы можем представиться скрывающимися от Младшего Принца дворянами!
— Не знаю, — Тэрвис неуверенно покачал головой, — возможно ли, чтобы кто-то не узнал Принцессу собственной страны. К тому же я долгое время был Главенствующим Наставником школы магов в Арзанне и тоже запомнился многим…
— Решайте быстрее, Ваше Высочество, — Мик посмотрел в иллюминатор, — скоро судно достигнет острова. Капитан спустит на воду шлюпку с припасами для старца, и, если вы изволите высаживаться, нам надо успеть подготовиться.
Несколько мгновений Айлани размышляла. Короля Геордина ненавидели многие, если не все, это правда, от которой никуда не деться. И если из страны пришлось бежать даже целителю, это говорит о многом. С другой стороны, она — не отец, и у нее нет повода стыдиться своих деяний. Наоборот, она всегда старалась сделать все, чтобы облегчить страдания своих подданных. И любой лекарь это поймет. К тому же искать иное убежище означало тратить драгоценное время, а этот островок был очень кстати. И никто не обратит внимания на то, что на нем появились Люди, — живущие неподалеку вакри знают, что эти Люди там уже давно.
— Высаживаемся! — приняла решение Принцесса. — Полагаю, мы все же сумеем договориться. В крайнем случае, заплатим за проживание. В конце концов, не будет же умудренный годами и убеленный сединами целитель устраивать с нами битву только из-за того, что я дочь Короля Геордина!
— Как пожелаете, Ваше Высочество, — поклонился Лорд Наставник, — мы сейчас же начнем подготовку.
Просьба сударя Мика взять к старому целителю троих из его спутников капитана торгового судна не удивила. Время от времени кто-нибудь отправлялся к старцу со своими болячками, если не имел возможности быстро добраться до материка Людей. Но в последнее время почтенный лекарь столь сильно сдал, согбенный грузом прожитых лет, что капитан честно предупредил страждущих, дабы они не питали особых надежд на его целительские способности. Однако подождать лишних два часа согласился, получив за хлопоты дополнительную плату.
На воду спустили вторую шлюпку, в нее под видом вакрийцев уселись Принцесса и ее спутники, к которым присоединился сударь Мик. Шлюпки довольно долго петляли в бурлящей пеною прибрежной воде, обходя многочисленные рифы, после чего пристали к узкой полоске более-менее ровного скалистого берега. На берегу шлюпку с грузом уже ждали. Немолодая вакрийская женщина в сопровождении двух подростков с помощью матросов принялась перегружать привезенные товары в объемистую тачку, после чего оба мальчишки впряглись в нее, словно кони, и потащили куда-то по уходящей в скалы тропе. Сударь Мик перебросился с женщиной несколькими фразами, объясняя цель их визита, и та понимающе кивнула.
- Предыдущая
- 87/160
- Следующая
