Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма. Рассвет Тьмы - Тармашев Сергей Сергеевич - Страница 86
— Эти живые куклы навевали на меня смертную тоску! — ответила Айлани. — Вот я и развлекалась, как могла!
— Хорошенькое развлечение! — закудахтала Лимми. — Превратиться в парда и с кровожадным рычанием гоняться за бедными девочками!
— Это был всего лишь морок, Лимми! — прыснула Айлани, вспоминая ту давнюю историю, — ты же знаешь, превратиться в зверя невозможно.
— Конечно, знаю, — закивала головой старушка, — и все об этом знают! Только вот морок случился настолько удачным, что прислуга еще месяц ходила по вашим покоям, оглядываясь, а одну из девочек пришлось лечить от заикания, бедняжку!
— Я же сказала — мне было с ними скучно! — Айлани пошевелила своими вакрийскими пальцами, растягивая и складывая перепонки, — я же маг, Лимми, и мне не интересно слушать, как они повторяют за своими мамашами глупые дворцовые сплетни! Вот если бы отец позволил Наставнику возить меня в школу магов!
— Даже представить боюсь, что бы тогда началось! Дворец и без того не зевал от скуки! — Первая Фрейлина со вздохом покосилась на дурачащуюся с вакрийским мороком Принцессу, — некоторые Белые Маги так и не повзрослели окончательно…
— Лимми! — Айлани сделала строгое лицо, — что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, Ваше Высочество, — заторопилась старушка, — что все мы были безмерно счастливы появлению в нашем Королевстве Белого Мага! — Она принялась увлеченно разглаживать какую-то слишком упрямую складку, — но вот превращать ночную смену дворцовой стражи, следующую на посты, в отряд Орков все-таки не стоило. Я думала, что королевского камердинера хватит удар! Он так и просидел до утра под кроватью в ночном халате и колпаке!
— Ну, я же не знала, что камердинер будет ночью бродить по дворцу и увидит этот морок! — Айлани пошлепала по полу перепончатыми пальцами ног. — Ночью спать надо!
— А когда вы поместили в бассейн Канцлера морок акулы, вы тоже не знали, что бедный герцог может его увидеть, принимая водные процедуры? — вкрадчиво уточнила Лимми.
— Дядя меня никогда не любил, — хмыкнула Айлани, — даже не знаю, почему. Но я всегда это чувствовала, особенно когда он мне улыбался. В этот момент его глаза оставались холодными и колючими. Вот я и платила ему тем же.
— Что вы, Ваше Высочество! — Старая фрейлина сердобольно вздохнула. — Канцлер вас просто обожал! У него не было ни единой причины не питать к вам жарких родственных симпатий! — Она убедительно закивала головой и тихонько добавила: — Если, конечно, не считать той, что, не будь вас, его дочь была бы первой дамой Двора.
Айлани неприязненно поморщилась и ничего не ответила. Вместо этого она вернулась к изучению вакрийского города, это занятие было намного более приятным, чем обсуждение ее семейства, представители которого, как на подбор, стоили один другого. Принцесса посмотрела в окно, на залитое ярким солнцем побережье. Теперь ей стало ясно, почему вакри обычно не употребляют слово «город», заменяя его словом «порт». У вакрийских родов эти два слова означали одно и то же. Даже самый малый островной порт был много крупнее порта Арзанны, до этого казавшегося ей огромным. Множество изящных кораблей стояло у причальных стен, и каждый час все новые и новые суда заходили или покидали акваторию порта. Весь городской быт был полностью подчинен обслуживанию мореходства. Первые этажи домов, ярусами лепившихся на скальных склонах, уходящих к поросшей лесом центральной островной впадине, были заняты под склады, мастерские, лавки, таверны и постоялые дворы. На вторых и третьих этажах практичные вакри располагали жилые помещения, в которых и проживали те родичи, что не были задействованы в экипажах кораблей. Там, где начинались отвесные скалы, портовая территория заканчивалась, а вместе с ней заканчивался и город.
— Ваше Высочество! — раздался негромкий стук в дверь. — Будет ли мне позволено войти? — Принцесса узнала голос Наставника.
— Входите, милорд, — разрешила Айлани.
Дверь отворилась, и в номер вошел Лорд Тэрвис в сопровождении сударя Мика. Последний остановился, неуверенно оглядываясь по сторонам в поисках Принцессы.
— Ваше Высочество… — начал, было, он и недоуменно замолчал, вопросительно глядя на старую фрейлину.
— Я здесь! — Айлани прошлепала перепончатыми ногами подальше от окна в глубь номера и сняла с себя морок. — Вы что-то узнали о сударе Тиме?
— О Боги Океанских Глубин! — прошептал вакриец, вздрагивая при виде превращения, — простите меня, Ваше Высочество! Не ожидал увидеть вас в таком… в таком виде!
— Это моя маскировка, — объяснила Принцесса, — так проще наблюдать из окна. Люди редко бывают в этих краях, и я не хотела притягивать к себе взгляды прохожих.
— В следующий раз маскируйтесь в менее привлекательную женщину, — улыбаясь, посоветовал вакриец, — иначе под вашим окном соберется толпа, и это только добавит нам хлопот!
— Я учту, — улыбнулась Айлани, — поведайте же, с какими новостями вы пришли?
— О сударе Тиме пока ничего не слышно, — нахмурился Мик, — известно лишь, что он в полном соответствии с нашими замыслами вовремя покинул остров рода Ваара. Более не известно ничего, причем пиратские роды не сообщают о потоплении каких бы то ни было судов за прошедшие трое суток. Но мы пришли обсудить другое.
Сударь Мик подошел к Принцессе и разложил на столе перед ней пергамент с морской картой.
— Мы сейчас находимся тут, — он указал место на карте, — ближайшие пиратские эскадры, о которых удалось узнать, курсируют здесь, здесь и здесь, а также патрулируют вот эти районы, — вакриец один за другим очертил на пергаменте участки океана.
— Выходит, мы полностью отрезаны от материка, — помрачнела Принцесса, — и нам никак не выбраться?
— Отсюда — точно никак, — подтвердил Мик, — более того, наверняка пираты уже наводнили ближайшие к острову рода Ваара порты своими шпионами. Оставаться здесь на долгое время весьма рискованно. Мы должны покинуть этот остров.
— Но не могу же я постоянно скрываться! — воскликнула Айлани. — Это не выход! Я должна найти способ попасть на материк и как можно скорее добраться до Галтании!
— Я понимаю ваши мотивы, Ваше Высочество, — вакриец склонил голову, — и потому хотел бы предложить вам план действий, который кажется мне разумным. Взгляните. — Мик склонился над картой: — Как я уже сказал, отсюда путь к материку отрезан. Пираты сделали все, чтобы не пропустить незамеченным ни одного судна, следующего от архипелага к материку. Но внутри архипелага блокады нет, к тому же это невозможно, никто не в силах перекрыть почти полсотни островов. Поэтому я предлагаю отбыть как можно дальше отсюда, в глубь архипелага, и там либо дождаться сударя Тима, либо отыскать другой корабль. Вот сюда, к острову рода Каара, — он указал на один из дальних островов. — Завтра утром отплывает торговое судно. Я разговаривал с его капитаном, он не против взять на борт пассажиров за обычную плату. Для нас это выгодно вот чем, — вакриец отметил на карте небольшой островок, располагающийся совсем рядом с землей рода Каара, — это совсем небольшой остров, на котором вы сможете укрыться. Одно время род Каара пытался его заселить, но территория острова крайне мала, там совсем нет дерева и отсутствует ровная береговая линия. Фактически, это нагромождение острых скал посреди моря, одна из которых оказалась размерами много крупнее остальных. Там даже негде причалить кораблю, из-за чего приходится пользоваться шлюпками. В силу всех этих причин освоение острова оказалось экономически невыгодным, и колонизацию прекратили. С тех пор он необитаем, даже дети не заплывают туда для игр, слишком силен прибой в полосе прибрежных рифов. Насколько я знаю, первоначально там было выстроено несколько домов и каменный склад. Деревянные строения позже разобрали и вывезли на родовой остров, а здание из камня так и пустует до сих пор.
— Великолепно! — насупилась старая фрейлина, — уж не предлагаете ли вы Принцессе, любезный сударь, жить в каком-то провонявшим рыбой складе? Да как у вас язык повернулся! Какое редкостное неуважение! А ты чего стоишь и молчишь, как истукан?! — Она тут же набросилась на Наставника. — Или тебя подводит слух?!
- Предыдущая
- 86/160
- Следующая
