Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда ты рядом - Монро Люси - Страница 8
– Ну, так что ты собираешься делать с преследователем Лиз? – без всяких предисловий спросила Белла у Джошуа.
– Твой брат не должен ничего делать, – вмешался Джейк. – Лиз может переехать обратно на ранчо. Я найму частного детектива и надеру задницу этому горе-шерифу.
Лиз не сомневалась, что Джейк ответит именно так.
– Я не стану переезжать к вам.
– Она переедет ко мне, – сказал Джошуа.
Лиз изумленно выдохнула и воззрилась на своего защитника:
– О чем ты?
– Еще чего! – рявкнул Джейк.
– Может, поспорим? – бесстрастным голосом осведомился Джошуа.
На Джейка эти слова, похоже, не произвели впечатления, тогда как Лиз нервно поежилась:
– Как мы выследим Немезиду, если я уеду из Сиэтла. – Выражение карих глаз Джошуа осталось для нее загадкой.
– Я хотел сказать, что поеду вместе с тобой, – пояснил он.
– Такого не будет, – прогремел Джейк. По временам брат напоминал Лиз призового бычка: сплошь тестостерон и доминирующий мужской нрав.
Сердито посмотрев на Джейка, она перевела взгляд на Джошуа.
– Ты поедешь со мной? – спросила она, причем ее голос прозвучал неожиданно взволнованно.
– Да. Пока мы не выследим преступника и не накажем его, я буду твоим неизменным спутником.
Трудно представить себе Джошуа в качестве просто чьего-то спутника.
– Когда ты сказал, что будешь помогать мне, я не думала, что ты захочешь переехать ко мне.
– А как еще я смогу защитить тебя?
– Я думала, для этой цели послужат защитные устройства, которые Винт с Нитро установят в моей квартире.
– Это всего лишь дополнительное подспорье.
– Ты не будешь жить в одной квартире с моей сестрой.
Джошуа наконец снизошел до того, чтобы обратить свое внимание на раскипятившегося Джейка.
– Это почему? Думаешь, я стану к ней приставать? Не беспокойся – я не смешиваю работу и секс.
Лиз смущенно откашлялась, а Белла изумленно воззрилась на брата:
– Ты что, возьмешь с нее деньги за помощь?
– Нет, – одновременно отозвались Лиз и Джошуа.
Белла облегченно вздохнула:
– В таком случае это не просто работа, а личное дело.
Лиз не понравилось, как явно заблестели при этих словах глаза Джошуа, и как ухмыльнулась Белла. Когда они с Джошуа в последний раз общались по «личному делу», это закончилось для нее катастрофой. Она не хотела больше испытывать таких чувств к мужчине. Никогда.
– Никакое это не личное дело!
– Тебе будет гораздо проще поймать преследователя в Каньон-Рок, чем в Сиэтле, где тебя никто не знает, – продолжал настаивать Джейк.
– Проблема не только в том, чтобы поймать его, – попыталась объяснить Лиз. Это было для нее очень важно. – Я много думала об этом. Пока летела сюда, я поняла, что устала находиться в бегах. Больше он не будет иметь удовольствия думать, что отравляет мне жизнь.
Одобрительное выражение лица Джошуа при этих словах относилось явно не к сорвавшемуся с губ брата ругательству.
– Твое желание бороться может дорого тебе обойтись, сестренка.
– Это так же опасно, как переходить дорогу в час пик, но я не собираюсь из-за этого отсиживаться в четырех стенах.
– Это разные вещи!
– Ничего подобного, – отозвался Джошуа. – Просто сейчас разумнее будет жить в Сиэтле. После переезда Немезида стал намного активнее, а мы сможем выследить его только в том случае, если он будет и дальше давать о себе знать.
– И как ты собираешься его выслеживать?
– С помощь методов контрразведки. Немезида скорее всего установил подслушивающие и подглядывающие устройства в квартире Лиз. Это, черт возьми, был весьма удачный ход с его стороны.
– Думаешь, он установил скрытые камеры? – Лиз покрылась мурашками при мысли о том, что какой-то паршивец сидит где-нибудь в темной комнате и наблюдает за тем, чем она занимается дома.
– Я не уверен, что камеры существуют, но мы точно знаем, к чему у него нет доступа: к прихожей, гостиной и спальне. Если бы там были камеры, он бы не подумал, что я ушел, когда я хлопнул дверью.
Лиз от души надеялась, что Джошуа ошибается и что Немезида не имеет возможности подглядывать за ней, но она была уверена в том, что преследователь слышит все, что происходит в ее квартире. Мысль о том, что какой-то неизвестный подслушивает, была ей, мягко говоря, неприятна.
– Самый верный способ поймать Немезиду – использовать против него его же оружие, – сказал Джошуа.
– А вдруг мою Лиз убьют или изнасилуют? – спросил Джейк.
– Этого не будет. – Уверенность Джошуа слегка успокоила Лиз в отличие от ее брата. – Кроме того, у нас нет причин полагать, что речь идет о сексуальной одержимости. Как мы уже говорили, преступником движет желание отомстить.
– Но это не значит, что такого риска не существует.
– Согласен.
– Хватит. Нет никаких оснований думать, что мне грозит физическая опасность.
– Ты забыла, что тебя пытались толкнуть под машину? – напомнил Джошуа.
Лиз намеренно не стала рассказывать об этом происшествии, и ей не понравилось, что Джошуа сейчас упомянул об этом. Она бросила на него красноречивый взгляд.
– Если бы он хотел причинить мне вред, он бы толкнул меня прямо под колеса. На самом деле никакая реальная опасность мне не грозила.
– О чем ты, черт возьми? – Джейк снова покраснел от гнева.
Лиз была на грани срыва. Зачем Джошуа стал рассказывать об этом? Она сжала губы, храня демонстративное молчание. Если Джошуа так хочется, чтобы Джейку были известны мельчайшие детали, пусть сам и говорит.
Он не стал раздумывать.
– И полиция Сиэтла никак на это не отреагировала? – возмущенно воскликнула Белла.
– Никто не видел, как меня толкнули. – Лиз почувствовала необходимость все объяснить. – Сержант, принимавший мое заявление, решил, что меня просто задели в толпе.
Темно-карие глаза Джошуа выражали озабоченность.
– Я могу заставить полицию рассмотреть ее жалобу всерьез. Можно даже привлечь силы ФБР, учитывая, что преступник охотился за Лиз на территории двух штатов, но их возможности ограниченны. Лучше нам взять дело в свои руки.
– Зачем? – спросила Лиз, которой импонировала возможность заставить сержанта прислушаться к ее словам.
– Работа официальных органов затруднена всяческими правилами и протоколами. – Джошуа выдержал паузу, чтобы его следующие слова прозвучали более убедительно. – В отличие от нас.
Лиз поежилась.
– Но это не значит, что ты должен жить с моей сестрой, – заметил Джейк, опередив Лиз, которая хотела что-то сказать.
Джошуа скрестил руки на груди и вытянул вперед Длинные ноги.
– Почему ты не хочешь, чтобы я был телохранителем Лиз?
– Ты начинаешь ее домогаться.
– Джейк, ты что, спятил? – возмутилась Лиз.
Но Джошуа не дал ей закончить:
– Да, Лиз мне нравится, и я хочу ее. А тебе-то что за дело? Она давно совершеннолетняя, более того, она была замужем.
– Ты же сказал, что не смешиваешь работу и секс, – напомнила ему Лиз, чувствуя, как учащенно бьется сердце.
Не успел Джошуа рта раскрыть, как в разговор вмешался Джейк:
– Черт, не отпирайся! Я видел, как ты смотришь на нее – как голодный волк, готовый наброситься на очередную добычу.
Лиз однажды была в роли этой самой добычи, и эти воспоминания смутили ее.
– У нас с Джошуа ничего нет.
– И даже если у них что-то будет, это не ваше дело, Джейк Бартон. – Тон Беллы не оставлял сомнений в том, что она не одобряет поведение мужа.
– Ты что? Это же моя младшая сестренка!
– А еще это женщина двадцати шести лет от роду. Заруби себе это на носу.
– Это смешно, – заметила Лиз, поразившись тому, насколько они уклонились от темы. – Джошуа помогает мне, а не домогается сексуально. Я благодарна ему, чего и от тебя жду, Джейк, потому что, если бы не он, я бы скорее исчезла, чем подвергла свою семью опасности.
На следующий день Джошуа отправился на поиски Лиз.
Она куда-то пропала сразу после ленча, и мысль о том, что она находится в одиночестве, пусть даже на ранчо, не давала ему покоя.
- Предыдущая
- 8/52
- Следующая