Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда ты рядом - Монро Люси - Страница 42
Когда он провел языком по контуру ушка, знакомые ощущения начали овладевать телом Лиз.
Неужели ее желание неиссякаемо? Похоже на то. Несмотря на усталость после недавних занятий любовью, она снова была готова принять его.
– Мне немного страшно.
Джошуа ничего не ответил, но она знала, что он понял, о чем шла речь.
Лиз посильнее прижалась к нему.
– Но мне это нравится.
– И мне тоже.
Он целовал ее, уже не сдерживаясь, как никогда раньше. Бешеные эмоции накатывали волнами, как горячая вода, и Лиз обняла Джошуа за шею, дав ему полную свободу.
Он мог ласкать ее где угодно и как угодно. Он ласкал руками каждый нежный изгиб ее тела. Своими умелыми ласками он постепенно возносил ее на вершину наслаждения, пока ее тело не задрожало в преддверии освобождения.
Лиз хотела потрогать его, но Джошуа поймал ее руку и положил себе на плечо.
– Доверься мне.
Глава 15
Эти слова показались Лиз непонятными и такими же таинственными, как и все вокруг. Джошуа просил ее отдаться в его власть, но она не понимала, каким образом.
Она чувствовала только, что он хочет доставить ей удовольствие, и для этого ей надо спокойно сидеть у него на коленях и позволить ему ласкать себя.
Она тихонько застонала и не стала сопротивляться, когда он пошире развел ее бедра, чтобы получить полный доступ к ее заветному местечку. Он ласкал ее кончиками пальцев, доставляя несказанное наслаждение и ничего не требуя взамен.
Лиз начала извиваться. Оторвавшись от ее губ, Джошуа прошептал:
– Расслабься.
Как можно расслабиться, когда тебя ласкают подобным образом?
Тем не менее Лиз заставила себя сидеть спокойно и испытала удивительные ощущения: как будто она находилась в своем теле и одновременно вне его. Каждое поглаживание мужских пальцев разжигало пламя внутри ее, подводя Лиз все ближе и ближе к оргазму, но ее тело нисколько не напрягалось для этого.
То ли потому, что Джошуа заставил ее сидеть спокойно, то ли потому, что она просто устала физически, но Лиз чувствовала неминуемое приближение оргазма, в то время как ее тело оставалось полностью неподвижным. Джошуа целовал ее нежно и одновременно властно, раздвигая языком губы и пробуя ее на вкус. И в то же время ее внутренние мышцы безудержно сокращались в ответ на движения пальцев Джошуа. Внезапно у Лиз сбилось дыхание, и она испытала оргазм такой удивительной силы, что за ним последовало забытье.
Когда она пришла в себя, Джошуа осторожно укладывал ее в постель.
– Поспи немного, милая.
Лиз смотрела на него, не в силах произнести ни слова. Она так и не осознала до конца, что произошло в его тропическом раю, но это было потрясающе.
Джошуа, похоже, не ждал ответа, потому что нежно поцеловал ее в губы и вышел за дверь.
Когда Лиз проснулась, она почувствовала себя отдохнувшей и совершенно здоровой.
Сев в кровати, она увидела, что Джошуа читает одну из ее книг, сидя в большом черном кожаном кресле в углу комнаты. Не успела она произнести и слова, как у нее заурчало в животе, и Джошуа моментально отреагировал.
– Хочешь есть?
Лиз кивнула.
– И как ты догадался?
– Да так, просто последние полчаса твой желудок издавал дикие животные звуки.
Вытащив из-за спины подушку, Лиз швырнула ее в обидчика. Он поймал ее и встал с кресла, уронив книгу.
– Хочешь поиграть?
Лиз приняла было выражение невинности, но Джошуа на это не поддался, и они вволю подрались на подушках, прежде чем ему удалось заставить ее одеться и пойти на кухню.
– Нормальные мужчины просят женщин раздеться, – проворчала Лиз, натягивая теплые носки, которые Джошуа выдал ей, узнав, что она забыла взять тапочки.
– У меня был выбор: заставить тебя одеться или снова затащить в постель. Я предпочитаю накормить тебя, чтобы потом ночью у тебя были силы.
– Ты сделал правильный выбор, – подмигнула Лиз.
– Знаю, и очень скоро ты это почувствуешь, – пообещал Джошуа голосом, от которого по телу Лиз прошла дрожь возбуждения.
Они вместе готовили обед в его огромной, обставленной по последнему слову техники кухне, хотя большую часть работы выполнял Джошуа.
– Я смотрю, тебе очень нравится готовить? – заметила Лиз.
– Да. – Джошуа опустил макароны в кастрюлю с кипящей водой. – Это помогает мне расслабиться.
Лиз он доверил обязанность помешивать соус.
– Ты, надо заметить, преуспел в своем деле.
– Это похоже на изготовление собственной амуниции: надо уметь прочитать рецепт и сообразить, как можно его улучшить.
Лиз посмеялась над таким сравнением.
– Интересный подход, но я все равно считаю, что готовка – нетипичное хобби для профессионального военного.
– Не все же войной заниматься.
Лиз подумала, что такое отношение еще менее характерно для солдата.
– И поэтому Нитро проектирует дома?
– Да.
– А чем занимается Винт?
– Рисует.
– Покрывало на твоей кровати! – воскликнула Лиз, вспомнив реалистичное изображение волка, который был так похож на самого Джошуа.
– Одна галерея в Нью-Йорке весьма заинтересована в его работах.
– Значит, у вас у всех будет чем заняться, когда вы станете старыми, немощными и уже не сможете спасать мир?
Джошуа обнял Лиз и потерся носом о ее шею.
– Мы планируем отойти от дел задолго до того, как станем такими уж немощными.
Лиз вздрогнула, когда его губы прикоснулись к чувствительному месту у нее за ушком.
– Правда?
– Да.
– И когда же?
Джошуа поцеловал ее и отошел.
– Мы не назначали точной даты.
Лиз сосредоточила все внимание на перемешивании соуса.
– Думаю, все зависит от того, чего еще вы хотите от жизни.
– Да.
– И какие у вас планы на будущее?
– Мы будем давать консультации по установке систем безопасности. У нас имеется большой опыт в деле взламывания всевозможных таких систем, поэтому мы сумеем дать лучший совет по поводу того, как заставить систему безопасности работать.
С этим Лиз поспорить не могла.
– Но это ведь не так интересно, как то, чем вы занимаетесь сейчас?
– Да, но зато уменьшается риск быть убитыми.
– Вы можете просто пораньше отойти от дел и ничем больше не заниматься. – Судя по тому, какие у Джошуа дом и самолет, он сделал неплохую карьеру.
Джошуа занял место Лиз и начал добавлять последние ингредиенты в соус.
– Это слишком скучно.
Лиз попыталась представить себе собственную жизнь без книг и согласно кивнула.
– Я вообще не хочу отходить от дел, – признала она.
– Отлично. Мне очень нравятся твои книги.
Лиз улыбнулась, потому что на душе у нее стало очень тепло.
Отставив в сторону миску с соусом, Джошуа положил на гриль две куриные грудки. От аромата поджаренного мяса, смешанного с запахом приправ и пикантного соуса, у Лиз буквально потекли слюнки.
– Не хочешь сварить кофе?
Лиз заметила, что у Джошуа был аппарат для приготовления эспрессо.
– Могу приготовить капуччино. Переехав в Сиэтл, я ходила на курсы приготовления кофе.
– Здорово.
В результате ее стараний на столе появились две чашки капуччино с безупречной пенкой, от которых исходил сильный, пряный аромат. Пока Джошуа расставлял приборы, Лиз сварила еще и эспрессо.
Джошуа зажег свечу и погасил верхнее освещение, так что комнату залило мягкое золотистое свечение. Затем он выдвинул для Лиз стул, и она села, предварительно окинув взглядом комнату.
– Знаешь, для логова волка здесь ужасно романтично.
Он нежно и чувственно улыбнулся ей.
– Ты открыла во мне качества, о которых я раньше и не подозревал.
Джошуа, конечно, не подозревал и о своей способности любить, но Лиз все же надеялась пробудить в нем это чувство, потому что знала, что не выдержит, если им придется расстаться.
Окна столовой выходили на заснеженный лес, и, пока они ужинали, взгляд Лиз то и дело возвращался к прекрасному пейзажу.
- Предыдущая
- 42/52
- Следующая