Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Падший Ангел - Киддер Джейн - Страница 60
Каждый раз, когда он оказывался рядом с Элис, его охватывало такое безумное желание, что он и впрямь боялся рехнуться.
– Господи, ну что за наказание! – пробормотал Натан. Даже стоя здесь, на открытой, продуваемой ветром площадке, он ощущал, как в жилах у него закипает кровь. А ведь он просто думал об Элис! Так что же будет, если он начнет ухаживать за ней, прикасаться к ней, обнимать ее и целовать? Неужели он сможет скрыть свою бешеную страсть?
Натан тяжело вздохнул. И все-таки он должен попробовать. А вдруг Эрик прав? Вдруг, ухаживая за Элис, Натан действительно сумеет завоевать ее сердце? Да, он просто обязан попытаться!
– Слава богу, что ручей такой холодный, – пробурчал Натан. – К тому времени, как вся эта история закончится, я, наверное, стану самым чистоплотным мужчиной в Техасе.
Через полчаса Натан вернулся с площадки в вагон.
– Биксби, – равнодушным тоном заправского кондуктора объявил молодой человек. – Ребенок готов?
– Да, – тихо ответила Элис. – А как мы доберемся до дома?
– Я съезжу к Уиллу Джонсону на конюшню и попрошу его прислать за тобой повозку.
– А ты разве не поедешь с нами? – робко спросила Элис.
– Нет. Со мной же мой жеребец, да еще эта кобыла, которую надо вернуть.
– Ты хочешь сказать, что отведешь ее к Линн?
– Нет, – покачал он головой. – Я отведу ее к Реду Хилларду. Он видится с миссис Поттер каждый день – вот и вернет ей кобылу.
Элис удивленно вскинула брови.
– Лейтенант Хиллард видится с Линн каждый день? – недоверчиво переспросила она.
– Ага, – кивнул Натан. – Они, видишь ли, полюбили друг друга и теперь собираются пожениться.
– Пожениться?! – вскричала Элис.
– Ага, пожениться. – Натан не смог скрыть горечи, и в голосе его зазвучали саркастические нотки: – Знаешь, люди, которые любят друг друга, именно так чаще всего и поступают.
Но Элис пропустила его язвительное замечание мимо ушей.
– Просто не верится, – ошеломленно произнесла она. – Линн ничего не говорила мне о том, что собирается замуж.
– Однако же это так, – пожал плечами Натан. – Они сообщили мне об этом в тот день, когда ты сбежала.
При напоминании о своей безрассудной выходке Элис поджала губы. Но она твердо решила не вступать с Натаном в пререкания до тех пор, пока не доберется до дома.
– Можно нам с Колином подождать повозку здесь? – холодно осведомилась женщина.
– Боюсь, что нет. Через несколько минут поезд должен отправиться обратно. Он увезет этот вагон в Денвер. Так что тебе придется подождать на вокзале.
Элис очень не хотелось выходить из вагона, но она кивнула. Она заметила, что на платформе уже собрался народ и все показывают на необычный вагон пальцами, живо его обсуждая. Многие ведь только слышали о «дворцах на рельсах», как часто называли личные вагоны. А теперь жители Биксби воочию увидели это чудо. Не каждый день в их серой жизни происходили столь волнующие события, поэтому трудно было ожидать, что горожане быстро успокоятся и разойдутся по домам.
– Ты держи ребенка, а я возьму тебя, – распорядился Натан, подхватывая Колина и передавая его Элис.
– Тебе совсем не обязательно брать меня на руки, – запротестовала Элис. – Я просто обопрусь на тебя и спрыгну на платформу.
– Не говори глупостей, – нахмурился молодой человек. – Не хватало тебе еще прыгать!
– Но, Натан, что подумают люди, когда увидят, как ты несешь меня на руках? – забеспокоилась Элис.
– Да плевать я хотел на то, что они подумают! – вспылил Натан. – Меня гораздо больше волнует то, как доставить тебя и Колина побыстрей домой. Все, хватит спорить, пошли.
Он подхватил Элис на руки, вышел на площадку в хвосте вагона и спустился по ступенькам на платформу. Конечно же, Элис опасалась не напрасно. Разумеется, она увидела, что к ним прикованы взгляды всех зевак, и услышала, как в толпе возбужденно зашептались. Но все это шушуканье перекрыл знакомый визгливый голос:
– Элис Грэхем, это что же здесь происходит?
Натан с Элис на руках повернулся туда, где локтями прокладывала себе дорогу в толпе Лилиан Андервуд.
– Не волнуйся. Положись на меня, – шепнул Натан на ухо Элис.
– Элис, что это с тобой случилось и что ты делала в этом вагоне? – выпалила Лилиан, как только подобралась к ним поближе.
– Здрасьте, миссис Андервуд, – поприветствовал ее Натан, подражая говору простого техасского парня. – Да тут вот миссис Грэхем отправилась покататься верхом, ну и расшиблась маленько.
– Я вижу, что она расшиблась, молодой человек, – фыркнула Лилиан и опять обратилась к Элис: – Что ты делала в этом вагоне?
Натан снова встрял в разговор, хотя Лилиан ясно дала понять болтливому ковбою, что не желает его слушать.
– Один добрый джентльмен разрешил миссис Грэхем воспользоваться этим вагоном. Узнал, какая беда с ней приключилась, и подумал, что в этом вагоне ей будет удобнее. А то в обычном всегда такая давка…
– «Добрый джентльмен»? – иронически протянула Лилиан. – Что же это за «добрый джентльмен» такой? И с чего это он оказывает тебе столь невероятные услуги? Похоже, ты, Элис, знакома с ним о-очень близко!
– Его зовут Джеффри Уэллесли, – быстро сказал Натан. – Уверен, что вы о нем слышали, миссис Андервуд. Он – из семейства Уэллесли. Ну, вы знаете, это ужасно богатая и влиятельная семья из Колорадо.
Хотя Элис страшно раздражали расспросы Лилиан, в этот миг ей с трудом удалось сохранить серьезность.
– Молодой человек, – повысила голос Лилиан, повернувшись к Натану и бросив на него свирепый взгляд, – хоть вы и не обращаете на это никакого внимания, но я разговариваю с миссис Грэхем, а не с вами.
Натан приблизил губы к уху Элис и сказал громким шепотом:
– Я уверен, что она не знает, кто такие Уэллесли.
– Конечно же, я знаю, кто такие Уэллесли! – вскричала Лилиан, разъярившись не на шутку. – Более того, моя сестра в Бостоне была приглашена на несколько званых обедов, где присутствовали мистер и миссис Стюарт Уэллесли. Скорее всего это вы, молодой человек, не знаете, что Стюарт Уэллесли – старший брат Джеффри Уэллесли. Да будет вам известно, Стюарт как раз самый знаменитый из них. Он выпускал во время войны паровые двигатели и на этом сделал себе имя и состояние.
Натан опять склонился к уху Элис, но на этот раз слова рейнджера предназначались только ей:
– Видишь? Я же говорил тебе, что Стю – самый преуспевающий и самый известный из всех нас. Хотя выпускал он вовсе не паровые двигатели, а бронированные корабли.
Элис до крови закусила губу, чтобы не расхохотаться на весь вокзал.
– Миссис Андервуд, – обратился Натан к Лилиан, развернувшись так, что ей едва не угодила в нос забинтованная нога Элис. – Если вы не возражаете, я бы отнес миссис Грэхем в здание вокзала. А то мне, знаете ли, тяжеловато целый час стоять с ней на руках. Вы не могли бы обождать со своими вопросами, пока я не посажу ее где-нибудь в подходящем месте?
Лилиан поджала губы.
– Вы очень невоспитанный и грубый молодой человек, – визгливо заявила она. – Я бы не потерпела у себя такого работника и десяти минут.
– Ну напугала! – пробормотал Натан. – Да я бы не задержался у этой старой ведьмы и пяти секунд!
На этот раз Элис расхохоталась в голос. Она посмотрела в смеющиеся глаза Натана и поняла, что у него тоже поднялось настроение.
– Отнеси меня в здание вокзала, – прошептала она. – Теперь я ее уже не боюсь.
Чуть заметно кивнув, Натан внес Элис в крохотный зал ожидания в скромном здании маленького вокзальчика и усадил на жесткую деревянную скамью.
– Я только съезжу на конюшню и попрошу прислать за вами повозку, мэм, – громко сообщил молодой человек. Придвинувшись к Элис поближе, он прошептал: – Когда ты доберешься до дома, я уже буду там. Не перенапрягайся и береги свое плечо.
Его губы были так близко от ее уха, что она подумала: вот сейчас он ее поцелует! С одной стороны, ей очень этого хотелось, но, с другой стороны, она надеялась, что у него хватит благоразумия не давать повода для сплетен. К ее облегчению, Натан выпрямился и пошел к двери. Элис откинулась на спинку скамьи и закрыла глаза. Она вдруг почувствовала себя страшно усталой. Ей отчаянно захотелось оказаться дома. Там она сможет наконец нырнуть в постель и проспать целую неделю.
- Предыдущая
- 60/83
- Следующая
