Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди и лев - Керк Синтия - Страница 69
Изис напал на его шнурок от ботинка.
– Неужели ты не можешь найти какую-нибудь пустынную мышку, чтобы с ней играть, малыш?
Тот пискляво мяукнул и побежал охотиться за навознымл жуками.
Вокруг Дилана поднялось облако пыли, когда тот пошел вдоль участка с раскопами. Куда бы он ни бросал взгляд, везде работали местные рабочие, команды топографов, молодые египтологи – выпускники университетов. На него произвела большое впечатление щедрость мистера и миссис Колвилл. И своя собственная удачливая фортуна. Колвиллы не только восстановили его в должности хранителя Коллекции, но и согласились начать раскопки в Дар-Фаеме. Они были готовы финансировать их столько времени, сколько они с Шарлоттой захотят там работать.
Шарлотте очень нравилось их новое положение. Дилан был благодарен ей, что она не уговаривала его вернуться в Долину Амона, которую он теперь считал проклятой. Шарлотта же решила, что память ее отца по достоинству отмечена находкой сокровища принцессы Харити. Выставку наконец открыли, и она пользовалась огромным успехом. Он забрался на вершину огромного валуна.
– Шарлотта!
Ее голова вынырнула из ближайшего раскопа. Восхитительные волосы цвета белого золота кокетливо прикрывал тропический шлем.
– Дорогая, я только что насчитал восемь верблюдов. Следовательно, и всадников восемь. Это больше, чем мы ожидали.
– Один из них может быть местным проводником. – Ее изящный носик шелушился от январского солнца. – Ты же не думаешь, что мама, Кэтрин и Майкл отправились в пустыню одни, без проводника. И я просила их, чтобы они привезли священника, иначе некому будет совершить обряд.
– Все равно остается еще три верблюда неизвестно с кем. – Дилан спрыгнул в раскоп и обнял ее. Он не прикасался к ней по крайней мере целый час, что казалось ему невыносимым.
Она уютно устроилась у него на груди.
– Ты уже почти не хромаешь, сердце мое. Должно быть, кости окончательно срослись.
– Со временем все срастется. Ведь больше года прошло. – Дилан нежно поцеловал ее. Ее губы пахли тамариндовым соком.
Когда он наконец оторвался от ее губ, она украдкой взглянула на него.
– Нам необязательно жениться, Дилан. Я люблю тебя и обещаю оставаться с тобой до самой смерти. Нет нужды в каких-то обрядах.
– Зачем начинать все сначала?
– Просто запомни, что я не буду очень покорной и послушной женой первое время. – Ее прекрасные глаза стали темными и серьезными.
– Я совсем не хочу покорной и послушной жены, любимая моя. Я хочу тебя, и я хочу, чтобы у нашего ребенка было мое имя, – он снова поцеловал ее, – и твои глаза.
Колокольчики верблюдов доносились уже от дальнего конца участка раскопок. Нефер выпрыгнула из раскопа и побежала встречать караван.
Шарлотта оглянулась.
– Наши гости уже приехали.
– Даже не верится. – Дилан прикрыл глаза ладонью. – Ваш дворецкий здесь. И Самсон!
– Рэнделл и Самсон? Совершенно невероятно. Дилан вылез из раскопа. Еще более невероятным было появление светловолосой женщины в пурпурном наряде.
– Неужели это тетушка Хейзл?
– Вот этому я не удивляюсь. Она всегда хотела исполнить в пустыне свой танец солнца.
– Мне кажется, она уже начала его исполнять.
Как только тетушка Хейзл слезла со своего верблюда, она побежала к развалинам храма и стала метаться между полуразрушенных колонн из песчаника. Все, что он мог разглядеть теперь, – это развевающееся пурпурное платье и тетушку Хейзл, размахивающую руками так, будто ее укусил паук.
– Боже мой, – пробормотал он, идя навстречу прибывшим.
Он был слишком изумлен неожиданным появлением Самсона Поупа, который выглядел как завзятый археолог: парусиновые туфли, шляпа с козырьком, рабочая рубашка с закатанными рукавами, обнажавшими по локоть загорелые руки. Он выглядел таким отдохнувшим и счастливым, каким Дилан его никогда в жизни не видел.
– Сэм, старина, что ты здесь делаешь?
– Не отказывай мне в небольшом удовольствии. У меня не было отпуска целых восемь лет. – Самсон хлопнул его по плечу. – И когда я узнал, что вы с Шарлоттой наконец собираетесь пожениться, я посчитал, что как раз настало время взглянуть на пирамиды.
– Дилан, посмотри на меня! – Майкл размахивал широкополой шляпой в воздухе, как ковбой. – Я в первый раз еду верхом на верблюде. Так здорово! Я могу доехать на нем до самого Синая.
Леди Маргарет поцеловала Дилана в щеку.
– Мы никак не можем снять его с этого животного. То же самое было, когда он в первый раз сел на пони.
Рэнделл выглянул у нее из-за спины, предлагая питье из парусиновой фляги.
– Не понимаю, почему нельзя было провести церемонию бракосочетания в Каире, сэр? – произнес он с неодобрительной гримасой.
Дилан рассмеялся:
– Рад видеть тебя, Рэнделл!
Леди Маргарет отодвинула предложенную флягу.
– Чепуха, Рэнделл. Шарлотта выходила замуж за мистера Фэрчайлда в Каире. Это может принести несчастье, если еще раз устраивать там свадьбу. Кроме того, я нахожу, что плавание на фелюке очень нас взбодрило.
– Что мать, то и дочь, – произнес Дилан с улыбкой.
– Кстати, где моя дочь? – Леди Маргарет оглядела обширную площадку со склонившимися над раскопами рабочими. – Раскапывает здесь какую-нибудь царственную мумию?
Кэтрин слезла с верблюда. Хотя Самсон старался помочь ей, она отказалась. Все-таки она оперлась на его дружескую руку, оказавшись на твердой земле. Дилан нашел, что для двух молодых людей, которые публично декларируют свое неодобрительное отношение к противоположного полу, они ведут себя вполне дружелюбно по отношению друг к другу.
– Где же Шарлотта? – Кэтрин обняла Дилана. Темные волосы и загорелая кожа делали молодую женщину похожей на египтянку. – Она писала нам о своем интересном положении. Надеюсь, с ней все в порядке?
– Шарлотта всегда чувствуют себя здоровой в Египте. – Дилан указал на раскоп, в котором та работала. – Наверное, вы сможете уговорить ее перестать копать. У меня такое редко получается. Если ничего не поможет, скажите ей, что у нас на обед будет торчи.
– Торчи? – переспросила леди Маргарет.
– Маринованная репа с лимоном. – Он понизил голос: – Она и бэби, кажется, не могут обойтись без нее ни дня.
Усмехнувшись, леди Маргарет подала руку Рэнделлу, чтобы тот помог ей идти по неровной земле. Самсон и Кэтрин шли рука об руку, как будто совершали прогулку по Тоттенгемской дороге. Нефер побежала вслед за ними, мяукая, пока Кэтрин не взяла ее на руки. Даже сквозь грохот работы Дилан мог расслышать ее чихание.
Он перевел взгляд на развалины храма, где между колоннами все еще танцевала тетушка Хейзл. Грейнджеры остались такими же: даже после изнурительного переезда на верблюдах они были все так же чужды условностей. Очень немногие английские семьи решились бы проделать такой далекий путь в Египет, чтобы присутствовать на свадебной церемонии где-то посреди пустыни. Да и невеста на пятом месяце беременности. Оставалось надеяться, что священник, которого они привезли, окажется достаточно либерально настроенным.
– Кстати, где же священник, Майкл? – спросил он подростка, который протрусил мимо него на верблюде.
– Вон там! – указал Майкл на двоих мужчин, которые стояли рядом со своими верблюдами и вели оживленную беседу.
Оба человека были облачены в арабские головные уборы и балахоны, известные под названием джеллаба. Дилан нахмурился. С этого расстояния ни одна из странных фигур не походила на протестантского священника. Может быть, они решили, что он с Шарлоттой собирается сочетаться браком по исламскому обряду?
Дилан решил сначала выяснить все у других. Было похоже, что все каким-то образом ухитрились втиснуться в маленький раскоп, где работала Шарлотта. Подойдя ближе, он расслышал крики и возбужденный смех.
– Что тут происходит? – Он прыгнул в самую гущу, пробрался к тому месту, где на коленях стояла Шарлотта, и присел рядом с ней на корточки. – Шарлотта, здесь слишком тесно. Давай скорее вылезай из раскопа, пока ты не упала в обморок.
- Предыдущая
- 69/70
- Следующая
