Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не забывай - Кендал Джулия - Страница 67
– А ружье? – сухо спросил Себастьян.
– Защита. Естественно, я не колеблясь выстрелил, когда бош выстрелил в нас. Мой выстрел был удачным, – удовлетворенно сказал он.
– А как насчет: «Я отомщу, я отплачу, Господь мне так повелевает».
– И это тоже, – согласился Анри. Себастьян покачал головой:
– Теперь я знаю, откуда это в Кейт. Генетическая линия, – он вздохнул.
– Юстис, иди и позвони в полицию, пусть они сразу же приедут. Предстоит еще одна длинная ночь.
Утро уже прорвалось через окна церкви, а они все еще не закончили.
– По-моему, мы уже достаточно сделали, – нетерпеливо сказал Себастьян. – Мы все могли бы немного поспать, а если еще будут вопросы, мы ответим на них позже.
– Да, мсье, хорошо, – шеф жандармов внезапно стал рассудительным. – Но вы не должны покидать отделения, пока мы все не закончим.
– Конечно, – сказал Себастьян, но потом последовал длинный спор о том, кому предстоит взять на себя контроль за найденными документами. Жандарм, по-видимому, думал, что, раз они все эти годы были захоронены во французской земле, то подпадают под категорию древностей, и потому принадлежат Франции. В полном расстройстве Себастьян объяснил, что поскольку документы были собраны специально для Британии, то являются ее собственностью, и он не выпустит их из поля зрения, даже если для этого ему придется быть запертым с ними в тюремной камере. На этой последней реплике жандарм воздел руки к нему и уступил. Он выглядел полностью удовлетворенным, как будто только что завершил спор в свою пользу, а потом жестом разрешил всем идти. С Анри и мсье Вийе обращались как с героями, а мадам Шабо была задержана полицией до тех пор, пока решат, что с ней делать.
«На одно это могут уйти месяцы», – сухо подумал Себастьян, наблюдая, как ее уводят.
– Кейт, иди сюда, – устало сказал он после ухода Юстиса и Стефании. – Обещай мне, здесь и сейчас, что в твоих семейных чуланах больше не обнаружатся скелеты.
– Никаких скелетов, по крайней мере, о которых я знаю, – она расслабилась от знакомого ощущения его груди и прикрыла глаза: – А что у тебя?
– О, всего лишь сумасшедший дядя, появляющийся каждое следующее поколение, или что-то в этом роде, но больше ничего тревожного.
– Как это успокаивает. У меня было столько треволнений, сколько у других и на всю жизнь не выпадает.
Он прижался губами к ее волосам:
– Самая тревожная вещь, которая с тобой случится, это то, что ты выйдешь за меня замуж, обещаю.
Она вскинула на него глаза:
– Звучит не так уж плохо. Он улыбнулся ей.
– Хорошо, но, говоря об этом, я хотел бы устроить все как можно раньше, как только мы доберемся до дому. Хорошо?
– Да, о да.
– Ты стала более решительной в вопросах, касающихся брака, не так ли?
– Конечно да, мистер Данн. Думаю, причиной этому то, что я чертовски влюблена в вас, – она дотянулась и поцеловала его.
– М-м. Похоже, это мне нравится, – он вскинул голову на звук гудка. – Слушай, это Юстис. Кейт, перед тем, как мы выйдем, я хочу тебя кое о чем спросить.
– О чем?
– Мадам Шабо. Что так неожиданно заставило твое натруженное сердечко пожалеть ее?
– О, Себастьян, она – бедная женщина: любить Эрхардера неразделенной любовью все эти годы и видеть его вот так убитым... Думаю, она действительно любила его.
Он мягко улыбнулся ей, взяв за руку, поцеловал:
– О, Кейт, ты никогда не перестанешь меня удивлять. Иди, любимая, и давай немного поспим.
Он вывел ее из церкви.
20
Стоял теплый, ветреный полдень, и улицы Лондона были сухими, что было редкостью для этого лета. Себастьян взглянул на Кейт и улыбнулся:
– Да не нервничай ты так, любимая. Он совершенно безвреден, – он пожал ее руку.
—Не нервничать? Я никогда раньше не разговаривала с полковником из разведывательного управления!
– Ну, со мной же ты всегда спокойно разговаривала!
– Да, но ты знаешь, о чем я. Это совсем другое. Это прямо как в шпионских романах.
Себастьян взорвался смехом.
– Tы просто бесценна, Кейт. Ты забыла, как прожила последние несколько месяцев? И совсем это не другое. Не знаю, что ты вообразила, но он милый старик, и хочет познакомиться с тобой. Можешь воспринимать это как комплимент. Такое не часто случается.
– Вот это-то меня и беспокоит, – нахмурилась она.
– Ну, перестань волноваться, в конце концов, ты ведь нечто совершенно особое. Он только хочет задать тебе пару вопросов. Ты ведь была в некотором роде в самой гуще событий и имела прямой доступ не только к Эрхардеру, но и к Дэвиду. Может быть, ты знаешь какие-то вещи, значения которым не придаешь, а они важны. И, кроме того, я подозреваю, что у него есть сентиментальная причина хотеть тебя увидеть.
– Себастьян, он все знает?
– Да, милая, но не волнуйся. На него произвело большое впечатление то, как ты справилась с ситуацией. Я рассказал ему все в точности.
Он остановил ее посередине улицы и поцеловал долгим поцелуем, полностью игнорируя улыбки и взгляды прохожих.
– Себастьян, – сказала Кейт, когда он, наконец, освободил ее, – это очень мило, но что, черт возьми, на тебя напало?
– Не сдержал своего вожделения. Ну, а теперь хватит бездельничать, а то опоздаем.
– Ты безнадежно невозможен, – вздохнула она.
– А ты ни дня не смогла бы обойтись без меня, – усмехнулся Себастьян.
– Мисс Соамс, не могу передать словами, как я рад, что наконец познакомился с вами, – полковник Харрингтон пожал ей руку. – Много о вас слышал.
– Догадываюсь, сэр, – сказала Кейт улыбнувшись, он сразу ей понравился, и она расслабилась. – Думаю, я доставила вам немало хлопот.
– Вовсе нет. Если бы не вы, Эрхардер до сих пор гулял бы на свободе, а у нас не было бы этих документов. Мы можем вас только поблагодарить.
– Это Себастьяна и Юстиса надо благодарить. Им из-за меня пришлось погоняться по деревням. Трудно сосчитать, сколько раз Себастьян был готов убить меня за те идиотские вещи, что я делала. Я даже обвиняла его в терроризме.
– Правда? – с интересом спросил полковник, глядя на Себастьяна. – Это вряд ли могло бы его очень сильно расстроить. Я понимаю, поздравить вас было бы весьма уместно?
Кейт улыбнулась, глядя на сапфир на своей левой руке.
– Я знаю, что это совершенно вне понимания.
– Вы счастливчик, Данн.
– Я знаю сэр, и не давайте Кейт дурачить вас. Она тверда, как алмаз, несмотря на скромное поведение.
– Подозреваю, что догадываюсь, откуда это в ней. Видите ли, я хорошо знал ее дедушку. Он мог бы вами гордиться, мисс Соамс.
– Спасибо, сэр, – сказала Кейт, покраснев. – Как жаль, что я не могу узнать его. Должно быть, он был прекрасным человеком.
– Это правда. И Жизель тоже очень уважали и любили люди, с которыми она работала. К сожалению, ее я ие встречал, но знаю, что она была прекрасной, смелой женщиной. Я был очень удивлен, когда узнал о существовании ее внучки. Я думал, что ее дочь погибла.
– Да, сэр, но это как раз то, чего я до сих пор не понимаю. Как случилось, что ребенок попал к Гаю Джессопу, а не к вам, как планировали, вероятно, Жизель и Эрнст?
– Так причудливо сложились обстоятельства. Я получил сведения о том, что ребенок должен прибыть. Но несколькими днями позже узнал, что ваши дедушка и бабушка погибли. Это значительно изменило ситуацию. Первоначально я собирался поместить ребенка куда-либо временно, но когда девочка осиротела, решил найти ей постоянную семью без промедления. Гай Джессоп работал с нами и знал об этом, Эрнста он тоже знал. Он всегда им восхищался и очень хотел помочь. Он пришел ко мне и рассказал, что у него на севере страны есть друзья, желающие немедленно усыновить младенца. Я согласился и отвез ребенка прямо к Гаю в Хенли, откуда кто-то должен был перевезти девочку в новую семью. Через несколько дней я узнал, что она была убита вместе с курьером во время бомбежки. У меня не было причин не верить этому. Это была еще одна трагедия военного времени.
- Предыдущая
- 67/71
- Следующая