Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Расчудесный Хуливуд - Кемпбелл Роберт - Страница 57


57
Изменить размер шрифта:

Канаан проследовал в нишу и сел за столик. Снял шляпу. Никто из присутствовавших в кофейне еще ни разу не видел, чтобы Канаан снимал шляпу.

Темя у него оказалось практически лысым. Волосы располагались по кругу, как у монаха с пробритой тонзурой. Сзади на черепе косо сидела кипа.

– Никогда не думал, Айзек, что ты так религиозен, – заметил Боско, подав ему кофе с коньяком.

– Это на память.

– И давно ты ее носишь?

– С тех пор как убили мою племянницу.

– Тебе не нужны такие памятки, ты этого и так никогда не забудешь, – сказал Боско.

– Да, не забуду. Такое никогда не забываешь. Никогда. Никогда. Никогда.

– Фэй умерла, верно?

Канаан отхлебнул из чашки.

– Ее убили, верно?

Канаан поднял взгляд и едва заметно кивнул.

– И это сделал Янгер?

– Не знаю. Не знаю, кто это сделал. Эксперты сейчас на месте преступления. Может быть, собранные ими материалы изобличат кого-нибудь, а может быть, и нет.

– И где это произошло?

– Прямо там. В приюте Святой Магдалины.

– Как?

– Ножом. Ее буквально искололи ножом. Судя по всему, она натолкнулась на убийцу сразу после того, как он заколол ту малолетнюю проститутку, которую мы охраняли как важную свидетельницу по делу об убийстве на крыше.

– Значит, Янгер, – без тени сомнения произнес Боско.

– Очень похоже на то. Но не знаю. И никто пока ничего не знает. Поскорее бы сюда вернулся Свистун. Мне пора назад – на место преступления.

– Господи, что же ты ему скажешь? – вздохнул Боско.

– Можно сказать: "Иисус принял ее к себе", – ответил Канаан. – Она ведь была верующей, не правда ли?

На стойке зазвенел телефон.

– Ширли, возьми трубку, – заорал Боско. Телефон успел прозвонить еще дважды, прежде чем Ширли Хайтауэр сняла трубку.

– Сержант, это вас.

Канаан вышел из ниши и отправился к стойке. Боско воровато отхлебнул из его чашки. Вернувшись к столику, Канаан сказал:

– Можешь допить. Мне все равно пора.

– Они что-то нашли?

– В каком-то смысле. Они нашли Янгера в Малибу. И, судя по временно'му графику, он ни в коем случае не мог совершить преступление в приюте Святой Магдалины.

– Почему?

– Потому что примерно в то же самое время Янгера застрелили. Так оно, по крайней мере, выглядит. Но это еще не все.

– А что еще?

– Голливудский продюсер по имени Пол Хобби и эта ведьма Ева Шойрен найдены мертвыми. Практически разрублены на куски. Но и это еще не все.

– Ну? – спросил Боско, хотя на самом деле ему и услышанного мало не показалось.

– Помощники шерифа нашли Свистуна на месте преступления. Я поеду туда как можно скорее. Сейчас за мной заедет Хулигэн. Ему тоже хочется посмотреть на то, как все это выглядит в Малибу.

Он пошел было к двери.

Боско схватил со стола его шляпу.

– Эй, погоди!

Черный седан припарковался в запретной зоне. В машине нетерпеливо нажали на гудок.

– А вот и он, – сказал Канаан.

– Не забудь шляпу, – сказал Боско. – Не хочешь же ты промочить голову. Да и не к чему выставлять напоказ свою наготу.

Глава сорок девятая

Стены и мебель в доме выглядели так, словно их заляпали красной краской.

– Ну, так как же по-вашему? – спросил Хулиган. – Человек может устроить такую бойню – и не испачкаться в крови? Даже башмаки не испачкать?

– Башмаки у него как раз испачканы, – возразил шериф.

– На подошвах. Там, где он наступил на кровь.

– Значит, он съездил домой, почистился и вернулся обратно полюбоваться трудами рук своих.

– Это все сказочки, а я не ребенок.

– Ну, а чего вы, собственно говоря, от меня хотите? Нам звонят, сообщают о какой-то ссоре. Прибывают мои помощники – и что они видят? Двое людей разрублены практически на куски, у третьего мертвеца во лбу три глаза, а частный сыщик, предварительно выдавший себя за офицера полиции, стоит посреди всего этого, сунув руки в карманы. А когда мы спрашиваем у него, что ему тут нужно, он отвечает, что разыскивал некоего Дюйма Янгера – этот как раз трехглазый, – то есть условно-досрочно освобожденного убийцу, который, возможно, угрожает своей бывшей ляющейся одновременно нынешней пассией частного сыщика. Ну, и поглядите сами, какая мотивация здесь вырисовывается.

– Он сам навязал вам эту мотивацию. Он предоставил вам информацию прежде, чем вы успели про нее спросить. Разве настоящие убийцы так себя ведут? Да, кстати, разве так ведут себя разумные частные сыщики?

Хулигэн посмотрел на дверь, ведущую на террасу. Там, под открытым небом, словно не чувствуя никакого дождя, сидели в шезлонгах Канаан и Свистун. А меж тем в три ручья лило им и за ворот, и в башмаки.

Под лампами, горящими над бассейном, они казались парочкой мертвецов, ведущих беседу в аду под свинцовым ливнем.

– Назовите мне хотя бы одну нормальную причину, по которой мне следовало бы передать вам основного подозреваемого, – сказал шериф.

– Он никуда не денется. Если он вам понадобится, надо будет об этом только объявить. В любую минуту я возьму его и доставлю к вам.

– Вы посадите его за решетку?

– Я не могу посадить его за решетку, – ответил Хулигэн, – потому что не в состоянии предъявить ему никаких обвинений. А вы можете предъявить ему какие-нибудь обвинения?

– У меня есть подозрения. У меня есть основания задержать его. Я нашел его на месте преступления. И это – основание, чтобы задержать его.

– Вам нечего предъявить ему в качестве обвинения. И вы будете выглядеть круглым дураком, когда эксперты, завершив свою работу, доложат, что Янгер и эта парочка устроили вечеринку с наркотиками, принявшую неконтролируемый характер. Что они устроили сексуальную оргию – один из мужчин только в плавках и в купальном халате, а женщина обнажена под распахнутым плащом, – и она приобрела неконтролируемый характер. Янгер начал кромсать в клочья кого-то из них – вы же знаете, что он за это и отсидел свой срок, не так ли? А другой вмешался. И вот одна из них мертва, а другой при смерти, однако успевает достать пистолет и вогнать Янгеру пулю между глаз.

– Я даже не понимаю, по какой причине вы заинтересованы в этом деле. Какого черта парочка детективов из голливудского отделения являются сюда, в Малибу, и суют нос не в свое дело?

– Господи, да я же вам уже сказал. – Хулигэн оглянулся и заговорил затем, понизив голос, как будто в противном случае Свистун, сидящий достаточно далеко, мог бы под завывания бури расслышать его слова. – Мы заинтересованы в этом Янгере, потому что не прошло и недели с тех пор, как его выпустили из-за решетки, а он уже успел многое учудить. Последним из, по всей видимости, совершенных им деяний была попытка изнасилования полуобнаженной официантки в пивной. А самым скверным – убийство и надругательство над телом малолетней проститутки на крыше заброшенного дома. Также у нас есть основания предполагать, что он убил свою бывшую жену и еще одну малолетнюю проститутку, которая могла стать важной свидетельницей по делу об убийстве ее подружки на крыше.

– Что за херню вы мне тут рассказываете? Этого ублюдка выпускают на свободу – и он одного за другим убивает пять человек, после чего получает пулю в лоб!

– Мы с вами знаем, что серийные и массовые убийцы не являются нормальными людьми, – возразил Хулигэн. – Но я не думаю, что все пять убийств совершил этот Янгер. Я бы повесил на него только три. Проститутку на крыше – и эту парочку в трупных комбинезонах. Потому что предварительные выводы экспертизы свидетельствуют о том, что четыре убийства за одну ночь он бы просто не успел совершить.

Шериф открыл было рот, собираясь что-то сказать, но Хулигэн не дал ему произнести ни слова.

– Что нам ясно, так это то, что тот несчастный сукин сын, который сидит сейчас на террасе под проливным дождем, не совершил ни одного из этих убийств. Он прибыл сюда разобраться с Янгером, может быть, даже вступить с ним в схватку. Может быть, просто поговорить. А может быть, если бы вразумительного разговора не получилось, он бы забил этого ублюдка насмерть или утопил в бассейне. Но до этого дело так и не дошло. Так что если хотите задержать его, валяйте задерживайте. А если вам не нужны зряшные хлопоты, то давайте мы отвезем его в Голливуд. Он никуда все равно не денется. Гарантирую.