Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зеркальное время - Хольбайн Вольфганг - Страница 37
Попасть в городской архив оказалось не так просто, как считал Франк. Но он добился разрешения на доступ к материалам благодаря своему журналистскому удостоверению. Одна из сотрудниц спустилась с ними в лифте и привела в подвал, освещенный неоновым светом. Здесь бесконечными рядами тянулись металлические стеллажи, забитые папками и стопками пыльных бумаг. Они вошли в крошечное бюро, где едва хватало места для письменного стола, стула и металлического шкафа.
— Господин Эффер сейчас вернется, — сказала сотрудница. — Подождите его, но только, прошу вас, ничего не трогайте. Господин Эффер такой аккуратист!
— Наверное, это необходимо, чтобы поддерживать здесь порядок, — заметил Юлиан.
— О, наш Эффер лучше любого компьютера. Стоит только задать ему вопрос, и он сразу подскажет номер секции, стеллажа, полки и даже номер папки, где вы найдете всю необходимую информацию.
— Именно такой человек нам и нужен, — обрадовался Франк.
— Вам просто повезло, что он сегодня здесь, — сказала сотрудница. — Вообще-то он должен был лежать в больнице, но вы, наверное, слышали, что там произошло сегодня ночью.
Франк кивнул.
— Всех не очень тяжелых больных отпустили по домам, и Эффер тут же явился на службу. Вы сами увидите...
И тут в открытую дверь вошел сосед Франка по палате.
— О нет! — вырвалось у него. — Оба эти чокнутые! Что вам здесь нужно? Здесь же нет окон, которые вы могли бы побить!
Молодая сотрудница ратуши сочла за лучшее вернуться на свое рабочее место и исчезла.
— Послушайте, — начал Франк, — я хотел бы вам все объяснить...
— Очень интересно было бы послушать.
Юлиан деликатно отступил в сторонку, а Франк начал городить Эфферу умопомрачительную версию, по которой выходило, что он писатель и работает в настоящий момент над фантастическим романом, для которого ему необходимы кое-какие конкретные факты из реальной истории города.
И произошло чудо, на которое Юлиан даже не надеялся. Вместо того чтобы вышвырнуть их отсюда, Эффер даже заинтересовался. Ему действительно не пришлось заглядывать в каталоги, он по памяти нацарапал на клочке бумаги целую колонку цифр и букв и сунул эту бумажку Франку.
— Вон там, сзади, стоит стол, можете за ним расположиться, — проворчал он. — Только не перепутайте мне документы!
— Вы просто ангел! — воскликнул Франк. — Я непременно подарю вам экземпляр моего романа, как только он выйдет в свет!
— Хотелось бы надеяться, — буркнул Эффер. — А теперь мне надо работать. Прошу меня извинить.
Юлиан взялся отыскивать на стеллажах все папки, номера которых записал Эффер. Он не сразу разобрался в системе расположения документов, но потом на столе перед Франком стала вырастать гора бумаг и папок, и Франк принялся усердно делать выписки.
— Превосходно, Ватсон, — приподнятым тоном сказал он, когда Юлиан принес предпоследнюю стопку пыльных папок. — Теперь еще только вот эта единица. — Он ткнул пальцем в последнюю строчку перечня Эффера. — Она должна быть в самой последней комнате за лестницей.
— Слушаюсь, мистер Холмс, — вздохнул Юлиан и отправился в указанную сторону. У него болела спина от тяжелых папок, которые ему пришлось перетаскать с полок на стол, и он вдоволь наглотался пыли. При мысли, что всю эту гору придется перетаскивать обратно и сортировать по порядку, ему становилось дурно. — В следующий раз лучше я растяну ногу, а ты будешь бегать до посинения!
Юлиану пришлось идти в самый дальний конец подвала, и помещение, в которое он попал, оказалось таким старым и запыленным, что он сразу закашлялся. Под потолком висела не неоновая лампа, а лампочка накаливания, а стеллажи были деревянные.
Юлиан закрыл за собой дверь и повернулся, чтобы пройти к полке. Перед ним стоял Рогер. Юлиан мог бы поклясться, что за секунду перед этим его здесь не было.
— Привет, — сказал Рогер.
— При...вет, — ответил Юлиан пресекающимся голосом.
Рогер вынул сигарету изо рта и стряхнул пепел прямо на пол.
— Ну что, давно не виделись. Почему ты тогда убежал?
— Я сам не знаю, — нервно ответил Юлиан. — Я... не уверен, что ты... в самом деле мой друг.
— А кто говорил, что я твой друг? Я всего лишь не враг тебе, а в наших обстоятельствах это побольше, чем ты думаешь.
Он растоптал свою сигарету и подошел ближе.
— Придет время, и ты кое-что поймешь, дурень. Как ты думаешь, ради чего я подвергаю себя такому риску? Уж наверное не ради твоих красивых глаз!
— Риску? — удивился Юлиан.
— Ты думаешь, для меня безопасно здесь появляться?
— Ты имеешь в виду троллей и все остальное?
— И их тоже, — буркнул Рогер. — Ты все поймешь, если пойдешь со мной.
— С тобой? — испугался Юлиан. — Куда? В твой стеклянный лабиринт?
Рогер жестко рассмеялся:
— О нет. Тебе предоставлялся шанс. Ты его упустил. Теперь я хочу только показать тебе кое-что.
— Что?
— Разве тебе не интересно, что сделал твой отец?
Юлиан молчал. Ему стало страшно.
— Я не знаю, Рогер. Я не понимаю, что все это значит. Тролли, девочка...
— Алиса? — Рогер улыбнулся. — А что с ней?
— Но она же предостерегла меня, — напомнил ему Юлиан. — Я только не понимаю...
— ...на чьей она стороне? — опередил его Рогер. — Не бойся. С Алисой все в порядке. Мы с ней, бывает, не всегда сходимся во мнениях, но мы по одну сторону баррикады, если ты беспокоишься именно об этом. Вчера она спасла вас от троллей, так же как и я сегодня утром.
— Ты? —опешил Юлиан.
Рогер рассмеялся:
— А ты думал, почему этот, в кожаной куртке, отстал? Ведь ты практически был у него в руках.
— Значит, это сделал ты?
— В некотором смысле да, — загадочно произнес Рогер.
— А что ему от меня было нужно?
— В принципе ему нужно от тебя то же, что мне и Алисе. Понимаешь, я не требую, чтобы ты сразу все понял, но поскольку ты побывал в их мире, то стал для них более доступен, чем другие. Ведь там, где мы живем, очень одиноко. Они ищут компании, общества. Они сделают все возможное, чтобы хоть на мгновение избежать одиночества.
Юлиан вдруг вспомнил, как Рогер кричал ему вслед, когда он уезжал в лифте: «Не оставляй меня одного, Юлиан!»
— Так же, как и ты? — шепотом спросил он.
Рогер пожал плечами:
— В известном смысле — да. Только я не думаю, чтоб тебе понравился их способ времяпрепровождения. Ну, ты идешь?
— Но меня ждет Франк...
— А, об этом не беспокойся. Ты вернешься так быстро, что он даже не заметит. Если, конечно, ты вообще захочешь вернуться оттуда.
От его слов Юлиану стало не по себе. Но он медленно направился к Рогеру.
— Куда ты меня поведешь?
— Туда, где ты сможешь делать все, что захочешь. И сможешь быть тем, кем захочешь, Юлиан. И... — он улыбнулся, словно угадав тайные мысли и желания Юлиана, — увидишь Алису.
И это все решило. Не медля больше ни секунды, Юлиан шагнул к нему и отправился за ним в мир Зазеркалья.
- Предыдущая
- 37/78
- Следующая