Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Если он порочен - Хауэлл Ханна - Страница 47
Лео тоже встал и, взяв кузину под руку, повел к дому.
— Дорогая, все у тебя получится. Мне кажется, твои видения должны были бы сообщить тебе об этом.
— В мою личную жизнь они не вмешиваются, — с усмешкой ответила Хлоя.
Лео улыбнулся:
— Что ж, иди и подумай, какое платье наденешь на свадьбу, какие цветы возьмешь и какие пирожные следует подать гостям. Надеюсь, это отвлечет тебя от волнений.
Когда Лео, оставив ее, пошел к конюшне, Хлоя с трудом устояла перед искушением догнать его и лягнуть как следует. В очередной раз вздохнув, она направилась к себе. Правда состояла в том, что ей через несколько дней все равно придется пойти с Джулианом к алтарю, так что проще было бы принять свою судьбу.
Уже у самой лестницы Хлою догнала леди Эвелин. Без умолку тараторя о кружевах и корсетах, графиня потащила ее в швейную комнату. Хлоя же, стараясь улыбаться, то и дело спрашивала себя: «Неужели действительно как кролики?»
Глава 16
— Совсем не так собирался я провести день своей свадьбы, — проворчал Джулиан, направлявшийся вместе с Лео к дальним болотам.
Джейк неожиданно сообщил ему, что во время рытья канавы работники обнаружили «кое-что важное». Но что важное можно было обнаружить на этих заброшенных землях?
— Не волнуйся, — успокаивал графа Лео. — Ведь до свадьбы еще несколько часов. Твоя матушка все очень разумно устроила. Сразу после венчания, нигде не задерживаясь, мы направимся к столу с обилием угощений.
— Надеюсь, так и будет, — кивнул Джулиан.
— Знаешь, Хлоя очень нервничает, — продолжал Лео. — Боится, что из нее выйдет ужасная графиня. Может, тебе стоит поговорить с ней об этом?
— Я бы поговорил, если бы моя матушка не позаботилась о том, чтобы Хлою охраняли денно и нощно.
— Леди Эвелин пытается придать вам респектабельности! — рассмеялся Лео. — Неужели не заметил?
Джулиан же считал, что мать хотела заставить его помучиться, однако промолчал. Он очень удивился, когда после похорон Беатрис не обнаружил Хлою в спальне, и поначалу даже испугался, решив, что ее похитили, но потом мать с веселой улыбкой сообщила, что поместила невесту в комнату по соседству со своей. Оказалось, что хозяйскую спальню готовили для молодоженов, а его самого переселили в крохотную комнатенку рядом с тетей Милдред. И даже охранника в коридоре поставили — чтобы они с Хлоей не встречались ночью.
— Мне кажется, предосторожности матушки немного запоздали, — ответил граф с ухмылкой. — Но скажи, почему Хлоя считает, что из нее не выйдет графиня? Она ведь три года исполняла роль хозяйки в твоем доме. К тому же она прекрасно воспитана. Да и образование у нее примерно такое же, как у моей матери.
— Я сказал ей то же самое. Не волнуйся, Джулиан. У алтаря она тебя не подведет. Только не критикуй ее, пока не привыкнет. Иначе ранишь в самое сердце. Когда побудет немного графиней, непременно поймет, что все у нее получится. Смотри, вон Джейк!
Граф пришпорил лошадь, и вскоре они с Лео подъехали к Джейку и двум крепким мужчинам, стоявшим с ним рядом. Их лица покрывала мертвенная бледность, и было совершенно очевидно, что им очень не по себе.
— Ты говорил, что вы что-то нашли, Джейк… — сказал Джулиан.
— Да, милорд. Нашли. — Джейк отступил в сторону и кивнул на глубокую яму. — Думаю, мы обнаружили штольню. Ту самую…
Выругавшись вполголоса, граф спешился и шагнул к яме. Лео тоже спрыгнул на землю, и оба осторожно приблизились к краю шахты. Она оказалась довольно глубокой, а на дне виднелись останки людей. Теперь уже сомнений не оставалось: Джейк и работники действительно нашли «ту самую штольню».
— Вы знаете, сколько их там? — спросил Джулиан.
— Думаем, что пять человек, милорд, — ответил Джейк. — Мы посчитали ноги; Получилось десять. Значит — пятеро.
Склонившись над ямой, Джейк пробормотал:
— Вон тот, что у дальнего конца, должно быть, Мелвин. Я узнаю его сапоги. А один из тех, что в середине… Мне кажется, что это Гордон, старший сын мясника. Парень пропал два месяца назад. Его родственники не могли поверить, что он их бросил, но потом все-таки решили, что ушел в Лондон. Да-да, это Гордон. Я узнаю его сюртук, которым он так гордился. Я мог бы попытаться опознать и остальных… Нужно только вспомнить, кто пропал. Если бы мы могли подобраться к ним ближе, я, возможно, узнал бы какие-нибудь знакомые вещи.
— Но зачем понадобилось убивать сына мясника?
— Потому что он отказал миледи, сказал ей «нет». У Гордона была возлюбленная, на которой он собирался через месяц жениться, и ему не хотелось ей изменять. Это привело миледи в ярость.
Джейк тяжко вздохнул и добавил:
— Гордон был хорошим, честным парнем. Он не хотел стать игрушкой в руках шлюхи, и поэтому… Ох, прошу прощения, милорд.
Граф похлопал Джейка по плечу и пробормотал:
— Не нужно извиняться. Ты все правильно сказал. Что ж, давайте посмотрим, нельзя ли вытащить оттуда тела. Когда узнаем, кто это, сможем сообщить родным и похоронить всех по-человечески.
Джейк утвердительно кивнул:
— Да, милорд, конечно. А у вас сегодня свадьба, верно?
— Через несколько часов. Но поскольку матушка для верности спрятала от меня мою невесту, я волен заняться другим делом.
Мужчины усмехнулись, и все пятеро, взялись за работу — им предстояло поднять на поверхность страшные свидетельства преступлений Артура и Беатрис.
Джулиану было очень не по себе; он прекрасно понимал, что эти пятеро несчастных— один из ужасных примеров того, что приходилось терпеть его людям, в то время как он сам предавался пьянству и разврату. Хлоя переживала из-за того, что из нее, возможно, не выйдет хорошая графиня, а ведь сам он, граф Колинзмур, не сумел справиться со своими обязанностями.
Когда они вытащили из ямы все тела, Джейк и работники сразу же опознали по одежде четверых; они были почти уверены, что знают и пятого. Джулиан взглянул на труп Гордона, сына мясника. Этот молодой человек был влюблен и поплатился жизнью только за то, что сказал «нет» взбалмошной женщине. Мелвина убили, чтобы он не рассказал хозяину о том, что происходит в поместье. Остальные погибли по схожим причинам. Граф смотрел на этих несчастных и с трудом удерживался от слез. Ведь именно из-за него погибли эти хорошие и честные люди, чьи предки из поколения в поколение работали на Кенвудов. И даже не хотелось думать о том, что он, уязвленный изменой жены, почти на целый год оставил Артура и Беатрис управлять поместьем, а сам тем временем развлекался с проститутками и предавался пьянству. Да, выходит, что именно он граф Колинзмур, стал виновником гибели этих людей.
Распорядившись, чтобы тела отвезли в поместье, а затем достойным образом похоронили, Джулиан вместе с Лео отправился обратно. Всю дорогу он снова и снова проклинал себя за то, что был таким глупцом.
— Но ты ни в чем не виноват, — сказал наконец Лео.
— Не виноват? Но ведь я — граф, хозяин этих земель. Я мог бы простить себя за то, что был таким слепцом впервые годы брака, — но потом… Увы, потом я упивался жалостью к себе, в то время как мой дядя и жена издевались над этими людьми и убивали их. Плохо уже то, что я уехал отсюда и думал только о своих собственных проблемах.
— Мы все думаем в первую очередь о себе, Джулиан. Таков закон природы, и с этим ничего не поделаешь. Поэтому я не могу винить тебя в том, что ты не видел очевидного. Но я абсолютно уверен, что если бы Мелвин сообщил тебе о том, что происходит в поместье, то ты бы выслушал его и принял надлежащие меры.
Джулиан молча пожал плечами. Возможно, он действительно принял бы меры, но, к сожалению, случилось так, что Мелвин не смог его предупредить. И следовательно, он не оправдал доверия своих людей. Но если так, то теперь он непременно должен найти главного виновника преступлений, должен найти Артура.
Когда они уже подъехали к дому и спешились, Джулиан вдруг взглянул на своего спутника и пробормотал:
- Предыдущая
- 47/61
- Следующая
