Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Взгляд кролика - Хайтани Кэндзиро - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Глава 18

МАЛЕНЬКИЕ ПАРТИЗАНЫ

Это произошло около трех часов дня. Исао и Ёшикичи ворвались к Тэцудзо в комнату с перекошенными физиономиями.

— Тэццун! Раду поймали! Ее на везут на живодерню!

Тэцудзо, который был занят составлением своих мушиных таблиц, оторвался от дела и взглянул на Исао. Потом вскочил, будто подброшенный какой-то гигантской пружиной, и рванулся к двери.

— Стой, Тэццун! Стой, тебе говорят!

И откуда только у медлительного Тэцудзо взялась такая прыть?

Исао кинулся вслед за ним. Он догнал Тэцудзо у ворот завода, и, задыхаясь от быстрого бега, сказал:

— Тэццун, успокойся. Ты один все равно ничего не сможешь сделать. Это же дядьки с живодерни, а не Котани-сэнсей. Даже если ты их покусаешь, они не станут плакать и убегать.

Тэцудзо, не слушая увещеваний Исао, изо всех сил пытался вывернуться у него из рук.

— Тэццун, слушай, что тебе говорят! — Исао тряхнул первоклашку изо всей силы. — Ты еще маленький, понял? Мы сами все сделаем. Мы спасем твою Раду, даже не сомневайся!

После этих слов Тэцудзо сразу обмяк. Исао ослабил хватку.

Тут подоспел Ёшикичи.

— Ишь вы, быстрые какие, — сказал он, пыхтя как паровоз.

— Нет, это просто ты тормоз, — насмешливо ответил Исао. — Давай-ка, собери всех наших. Тэццун, ты тоже идешь с Ёшикичи.

После того как они ушли, Исао сел на землю и с серьезным лицом принялся что-то обдумывать.

Первым прибежал Джун.

— Они что, правда Раду поймали?

— Ага. Слушай, Джун, здорово, что ты пришел. Смотри, что я придумал.

Джун считался среди заводских самым умным. Исао со всеми подробностями рассказал ему свой план спасения Рады.

Через некоторое время подошли остальные. Не хватало только Шигеко, которая гостила у своей родни.

— Что же делать, если мы потеряем Раду? Бедный Тэцудзо-тян… — маленькая Мисаэ чуть не плакала.

— Глупенькая! Именно поэтому мы ее обязательно спасем! — отрезал Джун.

— Теперь слушайте меня, — сказал Исао.

Он дал каждому задание, а потом начертил на земле план и подробно объяснил, что, как и когда они будут делать, чтобы спасти собаку.

Потом все разошлись по домам. А когда снова сошлись, то каждый принес из дома необходимые для спасения Рады вещи. Со стороны могло показаться, что они собираются в военный поход. Кто-то притащил пилу, кто-то — молоток, кто-то пришел с ломом. Еще они принесли кусачки, гвоздодер и тому подобное. Если бы за этой сценой наблюдал кто-нибудь из учителей, он бы уже давно упал в обморок.

Когда маленький отряд вышел с территории завода, работники живодерни находились где-то на задворках торговой улицы. Вместе с водителем их было трое.

Внутри грузовичка с крытым кузовом была установлена большая деревянная клетка с прутьями примерно в сантиметр толщиной. Расстояние между ними было сантиметров десять. В клетке сидело семь-восемь собак. Они жалобно тявкали и подвывали.

Исао вместе со своим отрядом притаился неподалеку и пристально следил за грузовичком. Тэцудзо пару раз порывался выскочить из укрытия, и Джун еле его удерживал.

Наверное, среди собачьих голосов Тэцудзо различал голос своей Рады.

— Тэццун, потерпи еще немного, — сказал Токудзи. У него у самого была голубятня, и он прекрасно понимал, что сейчас чувствует Тэцудзо.

— Вот оно, — сдавленным голосом сказал Широ. Прямо к грузовику неслась обезумевшая рыжая собака. Поджидавший у грузовика работник живодерни, помахивая блестящим металлическим шнуром, двинулся ей навстречу. Собака прыгнула. Но за долю секунды до ее прыжка в воздух взметнулось что-то блестящее. Детям показалось, что это сверкнула молния. Перевернувшись в воздухе, собака вверх тормашками полетела на землю, будто притянутая магнитом.

Дядька привычным жестом дернул шнур. Металлическая петля затянулась у псины на шее. Собака захрипела. Ее глаза налились кровью. Она трясла головой в тщетной надежде на спасение.

Дядька еще раз потянул за шнур и поднял собаку в воздух. Та отчаянно сучила задними лапами, дергалась, словно пытаясь прыгнуть. Но от этого шнур еще сильнее затягивался у бедняги на шее. Продолжая извиваться, измученное животное обмочилось и обделалось.

Исао и Джун с побледневшими лицами смотрели на это, изо всех сил сжимая с двух сторон Тэцудзо, чтобы он не вырвался и не побежал к грузовику.

Скорее всего, Раду тоже поймали именно так.

Ребята представили себе, что сейчас чувствует Тэцудзо. Это была невыносимая мысль.

— Тэццун, потерпи. Тэццун, потерпи, — как в бреду твердил Исао.

От нервного напряжения у него начала дергаться нога.

Дядька донес рыжую псину до клетки и кинул внутрь. Сидевшие в клетке собаки встретили вновь прибывшую жалобным воем. Живодеры, как по команде, достали папиросы — видно, решили устроить перекур.

— Давайте, вперед! — тихо скомандовал Исао. Кэйко и Мисаэ вышли из укрытия.

— Не подведи, сестричка, — сказал Джун.

Взявшись за руки, Кэйко и Мисаэ двинулись в сторону грузовичка. Они немного волновались, но шли спокойно, как ни в чем не бывало.

Дойдя до курящих мужчин, девочки остановились.

— Дяденьки, — начала Кэйко, — мы знаем одно место, где много бездомных собак.

Дядьки посмотрели на девочек с подозрением. В их практике еще не было такого случая, чтобы дети предлагали свою помощь.

— Если прямо по этой дороге ехать, то будет мусорный завод. Туда собаки приходят за объедками. Ну и остаются там жить.

— Мама говорит, что этих собак надо отловить, потому что они плохие, — подхватила Мисаэ.

— Мы вам покажем дорогу.

— А вы не врете? — негромко спросил один из курящих.

— А зачем нам врать? Мы просто помочь хотели… — обиженно сказала Кэйко. Это получилось у нее очень убедительно.

— Ну ладно, ладно. Давай, показывай дорогу, — сказал старший работник.

— Пойдемте! — и Кэйко с Мисаэ зашагали в сторону завода.

Грузовичок тронулся с места и медленно поехал следом за ними. Пока что все шло по плану.

Когда они были уже совсем близко от завода, Кэйко сказала:

— Дяденьки, машину надо поставить у пожарного выхода.

Пожарный выход находился в безлюдном переулке. Для нападения это было самое подходящее место.

— Хорошо, — согласились работники и поставили машину там, куда показала девочка. Но тут случилось непредвиденное.

— Ну и где собаки? Показывай.

— Они в трубе.

— В трубе? Ты ничего не путаешь?

— Ну, знаете, такая большая. Круглая. Там безопасно и от дождя можно спрятаться, — не моргнув глазом, сказала Кэйко.

Девочки пошли вперед, вслед за ними — двое работников. Водитель прислонился к кузову и закурил.

— Что она, не видит, что ли? — разнервничался Исао, наблюдавший за происходящим из укрытия. — Если он не уйдет, мы ничего не сможем сделать. Вот придурошная.

Но Кэйко все отлично видела — водитель остался у машины. Надо было срочно что-то придумать. Но что? Неожиданно девочка резко развернулась и побежала обратно к грузовику. Добежав до водителя, она остановилась.

— Дяденька, дяденька. Без вас мы не справимся.

— С чего это вдруг? Я же собак не ловлю, только грузовик вожу.

— Просто эта труба, в которой собаки, очень широкая. Вам не надо никого ловить. Только дорогу собакам перегораживать. Вдвоем там не справиться. Убегут собаки. Пойдемте скорее. — И Кэйко схватила водителя за руку.

— Тебя не переспоришь, подруга, — сказал тот, неохотно следуя за девочкой.

— Получилось! — обрадовался Исао. — Сразу видно, моя сестра!

Его откровенное хвастовство на этот раз никого не возмутило.

Кэйко подвела всю команду ко входу в трубу.

— Куда ты нас привела? Это ж сточная канава.

— Ты что, хочешь, чтобы мы туда залезли? — с отвращением сказал водитель.

— Ты уверена, что там есть хоть одна собака?