Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Честь и верность - Кейт Эндрю - Страница 49
— Так думаю и я, — сказал Трент. — Тоэлджуки — наиболее вероятный поставщик оружия. Если проект «Морферм Интерстеллар» провалится здесь, на Полифеме, то тоэлы могут отколоться от Содружества и приняться за старое.
— Отколоться? Черт побери, пушкарь, если «Морферм» отступит и уберется из этой дыры, то политики с огромной радостью свалят все на тоэлджуков. Что им вырезанный гарнизон или орды торжествующих кочевников! Если нас уничтожат, Старейшины в Орге откажутся признавать приоритет Земли, и любой, кто придет потом, вынужден будет начинать с самого начала. Все сходится.
— Но это дает нам шанс, по крайней мере, — сказал Трент. — Интересно, как много известно Баретту об операции?
— Возможно, мы сумеем это выяснить, — задумался Фрейзер. — Как Рамирес оценивает его состояние?
— С ним будет все в порядке, — поморщился сержант с отвращением в голосе — Неделя-другая лазерной терапии, и он будет как огурчик.
— Что ж, прекрасно. Скажи Гарсии, чтобы передала дежурство свободному ком-технику. У меня есть для нее работа. Необходимо выжать несколько слов из Барнетта.
— Как вы думаете, Дювалье здесь замешан?
— Вряд ли, пушкарь, — медленно проговорил Фрейзер. — У него со мной личные счеты… судя по всему, он действительно думал, что поступает правильно. У лейтенанта было много возможностей сорвать наши планы, но он не предпринял ничего… пока Барнетт не подкинул ему мысль о переговорах с кочевниками.
— Думаю, вы правы. Похоже, Барнетт прилагал массу усилий, чтобы руководство «Морферм» отказывалось сотрудничать с нами, в то время как водяные делали свое дело.
— Да, — подтвердил Фрейзер и засмеялся от мысли, пришедшей ему в голову. — Боже, мы так усердно старались организовать эвакуацию компании из Орга… Возможно, Барнетт знал, что его друзья не станут нападать на город, а сконцентрируют все внимание на нас! Неудивительно, что ему не нравилась мысль о переезде!
Трент угрюмо кивнул:
— А когда его босс, Сигриг Дженс, согласилась на наше предложение…
— Дженс умерла, а он развил бурную деятельность. Сам же приказал своим людям как можно меньше сотрудничать с нами. Возможно, он поставлял сведения тоэлджукам со времени своего появления в крепости, но — даю голову на отсечение — идея переговоров исходила от него… чтобы спастись прежде, чем водяные обрушатся на «Песчаный Замок».
— Если им известны наши сроки…
— Тогда они знают, что мы создадим ограждение из магрэп-полей примерно ко времени возвращения «Циклопа», самое меньшее — через пятьдесят часов! — Фрейзер стукнул кулаком об стол. — И они нападут раньше! Необходимо резко ускорить темп работ.
— Теперь, когда Барнетт не у дел, вся его шайка из «Морферм» более склонна к сотрудничеству, — заметил Трент. — Я распоряжусь, чтобы технический персонал помог легионерам завершить установку генераторов.
— Хорошо. Пока будешь этим заниматься, разузнай, много ли гражданских знакомо с военным делом, и начинай раздавать оружие. Надо привести в боевую готовность как можно большее количество людей.
Трент приподнял брови и нервно покрутил кончик усов.
— Что за мысль пришла вам в голову? У нас ведь только что был один мятеж…
— Пушкарь, во время следующей атаки на нас Хоор пошлет в бой каждого кочевника своей армии. Если к тому времени периметр «Песчаного Замка» не будет неприступен, то мы попросту не сможем сдержать натиска без дополнительных войск. Никак не сможем. Мы вынуждены доверять этим людям. Либо доверять, либо сдаться прямо сейчас и позволить Хоору и его друзьям-тоэлджукам одержать победу без боя.
— Да поможет нам всем Бог, — проговорил сержант и направился к двери.
Фрейзер взглянул на пистолет и передатчик Барнетта, лежащие перед ним на столе. «Аминь», — прошептал про себя.
Искры полетели во все стороны, и кислотный дым заструился у силовых контактов магрэп-генератора.
— Выруби питание! — крикнула Келли в микрофон. Склонившись над кожухом установки, чтобы перепроверить кабель, она выругалась, затем поняла, что все сказанное передалось по линии.
Питание отключили, но девушке показалось, что она расслышала чей-то смех по комлинку. Келли не придала этому значения и вновь соединила проводки. Не в первый раз уже — и, может быть, не в последний — она говорила себе о том, что магрэп-генераторы собирали где попало. В оснастке I встречались по меньшей мере двадцать различных моделей, отдельным из которых было по пятьдесят лет или даже больше. Кое-какие транспорты Легиона имели до четырех узлов различных конструкций в пределах одного шасси, многие из них устарели по всем параметрам. Келли готова была поверить, что механики, отвечающие за техническое состояние кораблей Легиона, были либо гениями, либо сумасшедшими; в этом вопросе она еще точно не определилась.
— Попробуем снова! — громко сказала она. Подали питание, послышался знакомый гул, и наскоро встроенный сигнальный индикатор оповестил о том, что генератор заработал. Ровно половина механизмов уже была установлена.
Фрейзеру, конечно, не понравится, что работа идет так медленно. Заподозрив, что Барнетт передавал информацию врагам, капитан решил закончить оборонительные работы раньше срока на целую неделю. Но такой темп требовал большого напряжения сил, слишком много времени уходило на установку и запуск магрэп-генераторов. Все асе они несколько опережали график, который наметила Келли.
Собрав инструменты и перейдя к следующему блоку, она подумала, что они обязательно справятся. Келли не слишком доверяла работе техников корпорации «Морферм». Воспоминания о мятеже были еще слишком свежи.
Во время недавнего разговора с Фрейзером она выразила протест по поводу, как ей казалось, всепрощения, проявленного капитаном.
— Ты не можешь проходить мимо этого, Кол, — повторяла она. — Позволить всем, кроме Барнетта и Дювалье, вернуться на свои места… Ты навлечешь на себя еще большую беду, так и знай.
— Но я не могу посадить под замок восемьсот гражданских лиц только потому, что они подчинялись Барнетту, — жестко ответил Фрейзер. — То же касается и легионеров, которые знали Дювалье и испытывали к нему доверие больше, чем ко мне.
— Я и не говорю, что тебе следует это делать, — не унималась Келли, рассердившись окончательно. — Но те, кто был с ними вместе на площади, кто держал тебя под прицелом…
— И их тоже я не должен сажать в тюрьму, — проговорил капитан, отводя взгляд. — Эти ребята из взвода Виджгаарда просто исполнили приказ Дювалье. Думаю, то же самое относится и к персоналу «Морферм». Проведя допрос Барнетта, я буду знать все, но пока этого не произошло, моя основная обязанность — объединить этих мужчин и женщин общей задачей. Нам нужно стать единой командой, Келли. Потому что, если бы служащие компании захотели выключить нас из игры и сдаться, мы бы их не смогли остановить. Сейчас в моем распоряжении менее двухсот легионеров. В этом заключался главный козырь Барнетта. Если бы он мог рассчитывать, что все его люди пойдут за ним, он справился бы и без Дювалье.
— Да… может быть. Но…
— Не спорь больше, Келли. Пожалуйста. Иди лучше займись генераторами. И молись.
Фрейзер выглядел таким усталым и удрученным… менее уверенным в себе, чем она привыкла видеть его, даже в первые роковые дни похода на Ханумане.
Капитан переложил основную часть подготовки крепости к обороне на лейтенанта Сьюзан Гэйдж и сержантов, в то время как сам он, капитан Хоули и Анжела Гарсия все внимание отдавали подготовке задуманной ими акции, которую намечено было провести в медицинском отсеке. Келли очень надеялась, что у них получится.
— Прибор готов, сэр.
При словах Гарсии Фрейзер отвлекся от терминала.
— Есть какие-нибудь проблемы? — спросил он.
— Вы имеете в виду еще какие-то, кроме тех, что я никогда раньше не работала на подобных установках, что здесь не все комплектующие и что я не очень-то верю в успех? — усмехнулась Гарсия и пожала плечами, — Нет, больше никаких.
- Предыдущая
- 49/66
- Следующая