Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Честь и верность - Кейт Эндрю - Страница 46
— Я могу попробовать переубедить командование пересмотреть свои взгляды и начать переговоры, господин Барнетт, — осторожно сказал он. — Но кроме этого…
— Кроме того, необходимо еще кое о чем побеспокоиться, — прервал его штатский. — Дело в том, что Фрейзер и его подружка состряпали какой-то план. Они приказали установить магрэп-генерато-ры на стенах «Песчаного Замка». Чтобы полностью осуществить задуманное, Фрейзер хочет, чтобы недостающие генераторы сняли с лайтеров «Морферм»!
— А вы что же, собираетесь куда-то лететь, мистер?
Барнетт фыркнул:
— Послушайте, даже отбросив тот факт, что это — имущество Корпорации, которое лично мне не хотелось бы подвергать риску, мы не можем с уверенностью знать, понадобятся ли нам снова эти транспортные средства. Что, если мы на самом деле заключим сделку с Хоором? Дьявол, а если кочевники прижмут нас здесь так, что придется спасаться бегством? Лайтеры вполне могут понадобиться, а Фрейзер со своими людьми собирается снять с них главный модуль.
Дювалье внимательно посмотрел на собеседника. Не было никаких сомнений, что у Барнетта есть личные причи-ны сохранить в неприкосновенности транспорты. Стоит ли ему помогать? Вряд ли возня с генераторами так уж необходима… Как только он завершит свою работу с Оомууром, в их руках окажется оружие не менее эффективное, чем генераторы. А если Барнетт прав насчет переговоров… Сторонник в проекте «Циклоп» будет его опорой в «Морферм Интерстеллар», а это совсем не помешает легионеру. Если ему удастся переубедить Фрейзера ставить на периметре магрэп-генераторы, это укрепит его союз с Барнеттом, и, возможно, принесет большую пользу в будущем.
— Так чего же вы от меня хотите? — медленно, чеканя слова, произнес он.
— Ну как же, я думал, это очевидно, — ответил Барнетт. — Вы должны сместить Хоули и Фрейзера и взять командование гарнизоном на себя.
— Скоро прилив, — сказал Фрейзер, бросив быстрый взгляд на дисплей своего компьютерного браслета, сверяясь с расписанием приливов и отливов. — Это не помешает работе?
Келли, склонившись над парапетом, проверяла энергетический кабель.
— Нет, если только не нападут водяные, — ответила она. — Меня больше беспокоит вопрос с магэп-генераторами «Морферм».
— Есть неприятности?
— Служащие ответили, что сами позаботятся о разукомплектовании, но я подозреваю, что наш друг Барнетт приказал им резко снизить темпы работ. МакАлистер говорил, что когда он предупредил, что Легиону потребуются несколько генераторов, то господа из компании, отвечающие за техническое снабжение, стали просто неуловимы. Он не может их найти.
— Как, черт побери, я устал слушать о постоянных склоках с «Морферм», — раздраженно буркнул Фрейзер. — Если еще услышу что-либо подобное, прикажу арестовать Барветта и отправить в карцер. А также всех его помощников.
— Осторожнее, Кол, — спокойно ответила Келли, поверяя тестером соединение очередного кабеля. — Каждый раз, когда ты загоняешь этого подонка в угол, ты рискуешь навлечь на себя серьезные обвинения. Разве ты не в курсе, что ребята из Комиссии по Военным Преступлениям только и ждут повода, чтобы наброситься на тебя?
— Да, но если выбор стоит между карьерой и возможностью выбраться отсюда живыми…
— Попробуй не думать об этом, — с усмешкой сказала Келли. — Ну же, Кол. Если тебя завтра вышибут из Легиона, то что останется мне? Ты ведь знаешь мое к тебе отношение.
Фрейзер не знал, шутит девушка или говорит серьезно. Иногда казалось, что кроме дружбы ей ничего не нужно, но так было раньше… Капитану не хотелось усложнять ни свою, ни ее жизнь. Он попытался придать голосу беззаботность:
— Не беспокойся. Еще не найдено способа вышвырнуть кого-либо из Легиона. На социальной шкале не оставалось уровня ниже. Я всегда могу поступить на службу рядовым, если у меня отнимут офицерскую должность.
Келли рассмеялась:
— Да уж, представляю. Хотелось бы посмотреть, как сержант Трент будет отвешивать тебе оплеухи и называть шишаком.
— Ну и что, — Фрейзер задумался. — Хотя, если серьезно, лучше не думать о плохом. Пойду посмотрю, чем занимается персонал «Морферм». Надо, чтобы установка генераторов шла согласно плану. Тогда можно рассчитывать, что сумеем отразить нападение кочевников. И когда через пару дней прибудет «Циклоп», ситуация полностью будет на нашей стороне.
Служащие «Морферм Интерстеллар» занимали восточную часть базы. Более чем восемьсот гражданских из Орга разместились внутри «Песчаного Замка», жилые отсеки были переполнены, технические отсеки и кабинеты забиты вывезенным имуществом. Однако Варнетт и пальцем не пошевелил, чтобы оказать хоть какую-то помощь военным. Если бы только была жива Сигриг Дженс…
Фрейзер пересек центральную площадь «Песчаного замка» и направился к моторному бьефу. Отделение Роты Альфа под руководством капрала Валко и субалтерна Нармонова бурило скважины на открытой площадке у Центра Управления. Несколько легионеров из Роты Браво работали вместе с саперами Келли, используя смонтированную наспех баржу для переправки к шлюзам первого генератора, снятого с одного из транспортов «Морферм». Здесь присутствовали также и несколько служащих компании — некоторые из них были вооружены, проверяющих прочность стоек спускового желоба, предназначенных для причала «Циклопа».
Капрал Башар на «Ветре» поднимал тяжелые магрэп-генераторы на стену. Заметив капитана в иллюминатор, он помахал рукой.
Фрейзер обрадовался, что несмотря ни на что работа кипит. Со времени неожиданного нападения кочевников, когда все, казалось, могло рухнуть в одну минуту, положение существенно улучшилось. Однако за то, что легионеры развеяли скуку, пришлось заплатить чертовски высокую цену.
Из сектора, занимаемого «Морферм», навстречу капитану шел Барнетт. Фрейзер остановился. По сторонам директора проекта сопровождали несколько вооруженных гражданских служащих. «Ну совсем как телохранители», — подумал про себя Фрейзер. Затем он заметил лейтенанта Дювалье и несколько легионеров из взвода Виджгаарда.
— Возникли какие-то трудности, лейтенант? — спросил он, когда процессия подошла поближе. «Может быть, Барнетт опять выкинул номер?»
Что-то было не так…
— Капитан Фрейзер, — сухим официальным тоном произнес Дювалье. — С сожалением информирую вас о том, что вынужден отстранить вас от командования Ротой Браво по статье 207 Закона Колониальной Армии. Надеюсь, у меня не возникнет необходимости сажать вас под арест.
— О чем это вы, черт возьми, говорите, лейтенант? — насторожился Фрейзер, пораженный решительным заявлением. Голос Дювалье не был торжествующим, дерзким или обеспокоенным. Он был таким же холодным и отчужденным, как всегда. — 207-я статья предусматривает освобождение от занимаемой должности по причине неправоспособности… Что это значит?
— Именно. Насколько я могу судить, последние принятые вами решения доказали вашу умственную неправомочность, — выпалил Дювалье. — Возможно, вследствие перенапряжения, поскольку вам пришлось взять на себя так много обязанностей капитана Хоули…
— Но это никогда не признают законным! — упорствовал Фрейзер. — Младший офицер не может сместить старшего по званию, когда есть лицо, главенствующее над обоими. Вы не знаете субординации…
— Смиритесь, Фрейзер, — резко вмешался Барнетт. — Всем ясно, что Хоули еще более некомпетентен, чем вы. Именно вы избаловали старого идиота, что и явилось причиной для обвинения.
Фрейзер недоверчиво посмотрел сначала на одного, потом на другого. Их подчиненные, находящиеся рядом, были так непохожи друг на друга, этот контраст сразу бросался в глаза: штатские ухмылялись, легионеры выглядели подтянутыми. Но и они, похоже, готовы выполнить приказы Дювалье. Легион подчинялся авторитетной власти, и они пойдут за Дювалье, по крайней мере, до тех пор пока тот будет умело цитировать им Устав.
Если бы хоть кто-то из них был ветераном Ха-нумана… К сожалению, это были новобранцы из Первого Взвода Виджгаарда. Он не был с ними близко знаком. В одном Дювалье был прав: он так увлекся, выполняя обязанности за капитана Хоули, что совсем забыл подчиненную ему Роту Браво, если не сказать пренебрег ею. Фрейзер не помнил даже имен многих подчиненных ему людей.
- Предыдущая
- 46/66
- Следующая