Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рена и армия чародеев - Смит Шервуд - Страница 16
Усмехаясь, Гариан отвесил поклон, почти пригнувшись к холке своего коня.
— Мой отец посылает вам свои приветствия, кузина, и приказал мне сопровождать вас в его лагерь.
Кровь ударила Коннору в лицо.
Глаза Терессы потемнели от гнева.
— Можешь передать Его Светлости, моему дяде, ответные приветствия, — холодно проговорила она. — Я буду рада встретиться с ним и побеседовать, как только покончу с собственными делами.
Конь Гариана заплясал под ним, повернулся боком, отчего всаднику пришлось наклониться и натянуть поводья, забыв про свою горделивую осанку. Управившись наконец с конем, он поднял глаза и на этот раз произнес не столь важным тоном:
— То есть не поедешь с нами?
— Нет! — отрезала Тересса.
Худые щеки Гариана пошли темно-красными пятнами, челюсть отвалилась. Коннору на мгновение стало даже жалко его. Но тут один из высокородных юношей за спиной Гариана тихонько захихикал. Гариан, словно ужаленный, выпрямился, гордо вскинул подбородок. Коннор понял, что Гариан не может возвратиться ни с чем, а значит, станет упорствовать. Коннору стало не по себе. Не мог он допустить, чтобы первая битва в этой войне началась против своих.
— Дай нам проехать, кузен, — примирительно проговорила Тересса.
Прежде чем Гариан успел заговорить, Коннор быстро сказал:
— Погода вот-вот переменится, снова хлынет дождь, и все мы вымокнем до нитки. Гариан, Тересса, давайте спешимся и обговорим все наши планы вон там, под деревьями.
Тересса с удивлением посмотрела на Коннора, но тут же согласно кивнула и соскочила с лошади.
Гариан нахмурился и явно колебался, но как только Тересса повелительным жестом подозвала его к себе, он махнул своему отряду, приказывая оставаться на месте. Соскочив с коня, он кинул поводья одному из стражников и двинулся навстречу Терессе и Коннору. Правая его рука в перчатке лежала на рукояти меча.
Коннор, прищурившись, наблюдал за Гарианом. Как же он раньше не замечал, что тот просто-напросто один из обожателей принцессы? По тому, как Гариан смущался под взглядом Терессы, как он легко покорился ее приказу, понять это было не сложно. Но в то же время Коннор отлично понимал, что Гариан скорее кинется в драку, чем позволит унизить себя перед всеми этими людьми, стоящими за ним. Главное как-то унять, ослабить гнев принцессы, чтобы она не оскорбила каким-нибудь жестом или словом Гариана, не сделала его посмешищем в глазах отряда Синих.
Но Гариан уже подошел вплотную, и времени для разговора с Терессой не осталось. Гариан отвесил элегантный поклон, и вдруг Коннор с удивлением увидел, что Тересса мило улыбается и протягивает обе руки.
— Рада встрече, кузен, — мягко сказала она. — Ты был прав, предложив сначала все обговорить.
Гариан открыл было рот, но, не произнеся ни звука, захлопнул его снова. Поморгав, он озадаченно пробормотал:
— Обговорить?
— Ну да, наши планы, — ответила она, дружески хлопнув его по руке. Потом вдруг рассмеялась. — Извини, мои перчатки совершенно промокли, — добавила Тересса, пряча руки за спину.
— Ничего, ничего, — растерялся Гариан, подозрительно поглядев на Коннора. — Так ты говоришь, планы?
Тересса взяла его под руку.
— Ты такой доблестный воин, что отец наверняка послал тебя для того, чтобы помочь нам одолеть Андреуса. Угадала?
— Но… ну да, — выдохнул Гариан. — Верно, мой отец созвал военный совет и…
— …он верен нам и все тщательно обдумал, — быстро вставила Тересса, опять улыбаясь. — Я с удовольствием отправилась бы развлекаться, зная, что он серьезно взялся за дело и намерен освободить Мелдрит от лирванцев.
Гариан еще раз попытался вставить слово.
— Он послал меня за тобой… Я должен привести… — важно начал он.
Но Тересса опять перебила Гариана, неожиданно схватив его за руку
— И очень хорошо, кузен! — воскликнула она. — Нам и вправду нужны хорошо обученные воины во главе с умелым предводителем. Твоя помощь будет просто неоценима.
Острые скулы Гариана зарделись.
— Предводителем? — уловил он всего лишь одно слово.
Тересса серьезно кивнула.
— План мой двойной, — доверительно сказала она. — Нам необходимо собрать армию. Но мне нужен верный отряд, чтобы измотать Андреуса, заставить его нервничать, оттягивать силы. Ты мне поможешь?
Гариан воинственно потрогал рукоять меча. Его худые плечи распрямились под бархатным плащом. Он перевел надменный и в то же время настороженный взгляд на Коннора. Тот тут же, почти не задумываясь, быстро проговорил:
— Не таись, Гариан, отвечай прямо. Что бы ты ни сказал, останется здесь, под деревьями. Мы друзья.
Гариан судорожно вздохнул и посмотрел на Терессу, во взгляде его смешались гордый вызов и растерянность. В другое время Коннор прыснул бы, но сейчас оставался серьезным.
— Мой отец хочет, чтобы я привел тебя к нему, кузина, — заикаясь, произнес Гариан.
— Что ж, ты можешь это сделать, — примирительно сказала Тересса. — Но ты прекрасно знаешь, если я подчинюсь, герцог Фортиан сделает все возможное, чтобы заставить меня согласиться с его опекунством. Если бы это был кто-нибудь другой, я, может быть, и не возражала, но я не согласна со взглядами и делами герцога, а он вряд ли станет меня слушать.
Гариан нервно засмеялся.
— Отец не очень-то любезен с теми, кто осмелится ослушаться его, верно?
В его голосе послышались горькие нотки сдерживаемого годами раздражения. Коннор почувствовал, как рассасывается его давняя нелюбовь к Гариану. Конечно, ужасно иметь такого дядю, как Фортиан, но быть его сыном еще хуже!
— Мне нельзя медлить, — продолжала Тересса. — И я на самом деле очень надеюсь на твою помощь.
Гариан мгновение молча смотрел на нее. Потом раздельно проговорил:
— А какая мне от этого выгода?
— Ты станешь членом моего королевского совета, если… Когда мы победам…
Гариан коротко кивнул.
— А до тех пор? — упрямо добивался он. Тересса развела руками.
— Чего бы ты хотел?
Гариан бросил косой взгляд на Коннора, затем с вызовом пробормотал:
— Быть главнокомандующим твоей армией.
Коннор замер, ожидая, что Тересса наотрез откажет. Но она долгое время смотрела вниз, себе под ноги, потом устремила решительный взгляд на Гариана.
— Хорошо, — сказала она.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Тересса видела, как недоверчивость и настороженность на остром лице ее кузена сменялась самодовольством. Гариан поклонился.
— Я передам своим людям. А… а что теперь будем делать? — вдруг добавил он жалобно. — Что вам нужно в Рисмуре? Отец считал, что вы хотите здесь укрыться, ведь это самый большой город на юге от Убежища. Ну в том случае, если чародеи не примут вас в Свободной Долине…
Тересса изо всех сил делала вид, что внимательно слушает Гариана. На самом деле она, даже не глядя на Коннора, понимала, как он разгневан. Один мимолетный взгляд на вытянутые в ниточку губы, напряженные плечи говорил больше, чем любое его слово. Тересса боролась с желанием повернуться к Коннору, объяснить, успокоить. «Нет. Даже потом, когда Гариан отойдет, я не должна оправдываться, — убеждала она себя. — Если я сама начну сомневаться в каждом своем приказе, тогда и нее остальные станут делать это».
— …так какой ответ я должен послать своему отцу? — продолжал Гариан, выжидательно глядя на Терессу.
— Гариан, почему бы нам не въехать в город и не подыскать отличное местечко для отдыха? — Она пыталась говорить спокойно и беспечно. — А после горячего, сытного ужина устроим военный совет.
— Я могу отправить на разведку одного из своих солдат. — К Гариану вернулась вся его важность. — Но я не уверен, что в городе безопасно. Лирванцы шныряют повсюду, от севера до юга. Вы же знаете.
Тересса покосилась на Коннора, который молча стоял рядом. Темно-серые глаза его возбужденно блестели. Он мог сорваться в любое мгновение,
— Зачем ждать? Поедем все вместе. — Она чувствовала, как отчаяние наполняет ее. — Посмотрите, опять начинается дождь! Не оставишь же ты нас ждать под ливнем. Я и так промокла насквозь.
- Предыдущая
- 16/49
- Следующая