Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На грани потопа - Касслер Клайв - Страница 33
Усилием воли Питт подавил мимолетный приступ сострадания, строго напомнив себе, что этот человек — профессиональный убийца, а с такими всегда следует держаться начеку. И уже в следующее мгновение убедился в собственной правоте, потому что под сплетенными на груди руками китайца скрывался карманный пистолетик двадцать второго калибра. Сухой щелчок выстрела и короткий посвист дротика разделили буквально микросекунды. Малокалиберная пуля прошила навылет мякоть левого бедра Питта, а зазубренное жало вонзилось в переносицу Дэнь Чжу.
Окинув дырку в ноге критическим взором, Питт пришел к выводу, что серьезной опасности ранение не представляет. Больно, конечно, да и кровь течет, но в общем и целом — ничего страшного. Он спустился на платформу по носовому трапу, спрыгнул на землю и зашагал к опушке, временами морщась от боли. Своих подопечных он разыскал довольно быстро. Те углубились в лес всего на десяток ярдов и нашли убежище в зарослях кустарника.
— Где та леди, которая говорит по-английски? — сразу перешел к делу Питт, не успев еще отдышаться.
— Я здесь! — поспешно откликнулась Джулия, вскочила на ноги и приблизилась к нему.
— Все в сборе? — задал он следующий вопрос и затаил дыхание, страшась услышать ответ.
— Троих не хватает, — с горечью сообщила девушка.
— Проклятье! — выругался Питт. — А я так надеялся, что успел освободить всю ораву!
— Вы-то как раз успели, — мягко возразила Джулия. — Просто у них не хватило сил доплыть до берега.
— Какая жалость!
— Не казните себя, прошу вас. Вы и так совершили чудо, когда спасли нас.
— Как они себя чувствуют? Идти смогут?
— Думаю, да, — с некоторым сомнением в голосе ответила девушка.
— Тогда поднимайте всех и ведите налево вдоль берега. К воде не подходите, держитесь опушки. Ярдов через триста наткнетесь на хижину. Спрячьтесь поблизости и ждите меня, но внутрь не заходите. Повторяю: внутрь ни в коем случае не заходить! Я постараюсь не задерживаться.
— Куда вы собрались? — испугалась Джулия.
— К несчастью, мы имеем дело с крайне недоверчивой публикой. Очень скоро они забеспокоятся, куда это запропастился их драгоценный буксир, и начнут метать икру. К примеру, прочешут лес на этой стороне озера. Поэтому я и задумал осуществить одну маленькую диверсию, которая, с одной стороны, отвлечет внимание от беглецов, а с другой — позволит хотя бы частично расплатиться с негодяями за все причиненные вам страдания.
Темнота не позволила Питту заметить, как изменилась в лице собеседница, услышав о его намерении устроить «маленькую диверсию», зато он отчетливо уловил дрожь в ее голосе.
— Будьте осторожны, умоляю вас, мистер?...
— Питт. Меня зовут Дирк Питт.
— А меня Джулия Ли.
Он хотел было добавить что-то еще на прощание, но потом передумал, махнул рукой, отвернулся и быстрым шагом направился в сторону выбросившегося на берег катамарана. Не успел Питт подняться в рубку, как зазвонил телефон. Он поднял трубку, выслушал длинную очередь трескучих китайских фраз, дождался паузы, промычал в ответ что-то нечленораздельное, нажал на рычаг и спокойно положил трубку рядом с гнездом. Затем занялся панелью управления, подсвечивая себе фонариком на капюшоне. Сначала движок не хотел заводиться, но с третьей или четвертой попытки Питту все-таки удалось переупрямить непослушный дизель. Теперь предстояло самое сложное: спихнуть застрявший катамаран обратно в воду. Перейдя на реверс и дав полный газ, Питт принялся быстро вращать штурвал то по часовой стрелке, то против, обеспечивая таким способом более обширное пространство для зацепки винтам буксира. Мучительно долго, дюйм за дюймом, выбирался катамаран из песчано-илистого плена, надсадно завывая машинами. И вот, наконец, последний рывок. Корпус задрожал от вибрации, и буксир задним ходом стремительно вылетел на чистую воду, как выпущенный из пращи камень. Питт переключил реверс, развернул судно и помчался на предельной скорости к противоположному берегу, взяв курс на любимую игрушку Шэня, пришвартованную к причалу и выглядевшую необыкновенно элегантно на фоне бесчисленных огней, озаряющих комплекс.
Заклинив штурвал с помощью ножа, Питт убавил ход, выскочил из рубки и спустился в машинное отделение — небольшой отсек над кормовой оконечностью правого поплавка. Не имея в запасе достаточно времени, чтобы изготовить зажигательную бомбу по всем правилам, он решил обойтись подручными средствами. Отвернул пробку топливного бака, связал жгутом протирочную ветошь и опустил в отверстие. Когда жгут пропитался горючим, он вытянул его обратно. Один конец оставил в баке, а другой уложил на палубе колечком, внутрь которого щедро плеснул еще дизельного топлива. Результат не совсем удовлетворил Питта, но ничего лучшего, учитывая ограниченные возможности, он придумать не смог. Вернувшись в рубку, он порылся в шкафчиках и ящиках и довольно быстро обнаружил искомое: ракетницу и коробку с зарядами для нее. Затем освободил штурвал, выдернув нож и убрав его в ножны, а заряженную ракетницу положил рядом с собой на полочку. От причала его отделяло не более двухсот ярдов.
Столкновение с берегом дорого обошлось поплавкам катамарана. В обоих появились трещины, сквозь которые проникала вода. Отбрасываемая по инерции назад, она постепенно накапливалась в кормовой части, отчего нос буксира все больше задирался вверх, а корма, наоборот, проседала. Питт снова дал полный газ, доведя скорость катамарана до двадцати узлов. Штурвал от вибрации заходил ходуном, вырываясь у него из рук, но корпус яхты стремительно вырастал перед глазами, закрывая собой уже почти весь обзор.
Семьдесят ярдов... шестьдесят... пятьдесят... пора! Питт пулей выскочил из рубки, белкой слетел по трапу на корму, навел ствол ракетницы на залитый соляркой запальный конец импровизированного фитиля на пороге машинного отделения и нажал на спуск. Положившись на свой глазомер, он не стал дожидаться результата, а сразу прыгнул за борт. На скорости в двадцать узлов[15] подобные трюки чрезвычайно опасны, но Питту повезло: он отделался легким испугом, лишившись только компенсатора плавучести, который с него попросту сорвало при вхождении в воду.
Спустя ровно четыре секунды катамаран с оглушительным треском вломился в борт яхты, круша обшивку и сминая внутренние переборки, а в следующее мгновение раздался мощный взрыв, и оба судна окутал ослепительно яркий оранжевый шар диаметром в добрую сотню футов. Сыгравший роль брандера буксир разметало обломками на несколько сотен ярдов в окружности, а на яхте вспыхнул пожар, в считанные секунды охвативший белоснежную красавицу от киля до клотиков. Длинные языки пламени выбивались изо всех люков и иллюминаторов. В образовавшуюся при столкновении пробоину бурным потоком хлынула вода. Продолжая пылать, как факел, обреченное судно на глазах оседало, погружаясь все глубже и глубже в холодные воды озера Орион.
Плывущий на спине Питт в этот момент как раз огибал корму, не в силах отвести глаз от завораживающего зрелища. Противоборство двух непримиримых стихий — огня и воды, — как и следовало ожидать, закончилось победой последней. С громким шипением окутавшись клубами пара, яхта в последний раз вздрогнула и камнем пошла на дно. Над поверхностью осталась торчать только антенна судового радара.
Ранее Питт уже успел убедиться, что охрана комплекса реагирует на сигнал тревоги с немалой задержкой, чем и собирался воспользоваться в своих интересах. Поднырнув под эллинг с водными мотоциклами, крышу которого тоже охватило пламя, перекинувшееся с яхты, он забрался на мостки, распахнул дверь и прислушался. Судя по отдаленному топоту, донесшемуся до его ушей, охранники уже спешили сюда по узкому проходу, соединяющему пакгауз с казармой. Дверь не запиралась, поэтому он не без сожаления снова прибегнул к помощи ножа, вогнав его таким образом, чтобы заблокировать язычок замка. Надолго такая уловка преследователей не задержит, но секунд тридцать выиграть позволит.
15
Свыше 37 км/ч.
- Предыдущая
- 33/183
- Следующая