Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война колдунов и драконов - Рэде Патриция - Страница 13
— Ты уверена, что он знает Правила? — Сюз явно нервничала. Я посмотрел на котенка. Он с большим интересом разглядывал ящерицу.
— Что значит — «знает Правила»? — спросила Шиара, — Кошечка очень хорошо воспитана. Морвен не дала бы мне ее, если бы это было не так.
— Кошки не… — начала было Сюз и обомлела. — Ты сказала, Морвен? — Она застыла, вперившись крошечными глазками в Шиару.
— Да. Морвен. Но ты ответишь на мой вопрос?
Сюз даже не шелохнулась. Только кончик хвоста судорожно обвился вокруг ветки.
— Вы видели Морвен? Этого я не знала. О, как же я отстала! Уж-жасно отстала. Вокруг произошло столько всего, а я и понятия не имею. Совершенно уж-жасно. Надо бежать! Пора! Да, да, немедленно!
Ящерка стремительно ринулась вниз, мелькнула среди ветвей и пропала по ту сторону ствола.
— Погоди минутку! — крикнул я, обегая толстенное дерево. Но Сюз исчезла. — Опять убежала, — сказал я, возвращаясь к Шиаре. — Так и не сказала, какой такой замок мы должны найти.
Шиара глядела на пустую ветку, недовольно хмурясь.?
— Ничего не сказала. И даже не попрощалась. Не очень-то вежливо. А ты еще говорил…
— Она всегда так делает, — оправдывался я, — Просто она такая быстрая.
— Ну и пусть бежит. Плакать не стану, — передернула плечами Шиара, — Идем искать речку, о которой говорила Морвен. Пить хочется.
И мы двинулись дальше. Шиара опустила кошечку на землю. Та игриво носилась между деревьями, развлекалась, набрасываясь на опавшие листья, ловя лапками низкие веточки кустов. А мы с Шиарой тем временем придумывали ей имя. Наконец Шиара предложила назвать кошечку Лунная Ночка. Мне это имя показалось не очень подходящим и слишком длинным, но Шиара настаивала, говоря, что серебристая шерстка напоминает ей как раз лунный свет в ночи. А после того, как мы придумали нашей кошечке домашнее имя — Луночка, я согласился. Луночка. Очень нежное имя.
К тому времени, как мы добрели до речки, усталость, голод и жажда так одолели нас, что продолжать путь не оставалось сил. Мы решили сесть и отдохнуть. Напились свежей речной водички, потом развязали узелки, которые дала нам в дорогу Морвен. Там, как я и предполагал, оказалась еда. Пироги с мясом, яблоки и имбирный пряник. Мы насытились и дали один пирожок Луночке. Остатки еды снова завернули в узелки и направились вдоль реки вниз по течению.
Мы держались как можно ближе к берегу. В Заколдованном Лесу очень просто заблудиться, в особенности когда и сам по-настоящему не знаешь, куда идешь. Потеряй мы речку из виду, могли и вовсе ее потом не найти.
Иногда деревья вплотную подходили к воде и росли так густо, что нам приходилось выбирать: либо огибать большой кусок леса, либо идти вброд. Мне совсем не нравилась темная грозная чаща, а вода доходила лишь до щиколотки, поэтому мы шли прямиком, не сворачивая. Лунная Ночка, наша Луночка, не желала мочить лапки и вскарабкалась на плечо Шиаре.
По мере нашего продвижения Лес вокруг становился темнее и мрачнее. Деревья казались еще выше и толще и могучими кронами заслоняли небо. Все чаще нам приходилось брести по воде. Но она была не очень холодной и совершенно прозрачной, а камешки на дне оказались гладкими и совсем не скользкими. Так идти было даже приятно. И все же я обрадовался, когда лес немного посветлел.
Впереди открылась небольшая поляна. Подойдя ближе, мы увидели кого-то сидящего на зеленой моховой подстилке.
Это оказалась принцесса. Ошибиться было невозможно. Золотые волосы крупными локонами лежали на плечах. Голубые глаза так и светились. Нежная белая кожа просвечивала розовым, как утренняя заря. И вообще она была очень, очень красивой. Одна крохотная ножка чуть высовывалась из-под шелкового голубого платья. Ручки были сложены на коленях, и принцесса, пригорюнившись, перебирала кружевные оборки.
Шиара толкнула меня локтем. Я очнулся и понял, что стою в воде с ботинками в одной руке и узелком Морвен в другой, а рот у меня открыт, будто собираюсь проглотить прекрасную принцессу. Я сглотнул, захлопнул рот и поспешил к берегу, собираясь натянуть ботинки прежде, чем мы подойдем к незнакомке. В своей жизни я видел всего двух настоящих принцесс, да и то обе были заколдованы. Едва успел я застегнуть пряжки на ботинках, как принцесса заметила нас.
Я поспешно вскочил и заспешил к ней. Шиара неохотно плелась следом. Как только мы приблизились настолько, что могли заговорить с принцессой, я остановился и поклонился. Принцесса печально улыбнулась.
— Увы, — произнесла она необыкновенно музыкальным голосом, — не могу предложить вам королевских апартаментов для отдыха. Я в большой беде.
— Мне жаль это слышать, — сказал я. — Могу ли чем— нибудь помочь?
— Боюсь, нет, — пролепетала принцесса. — Потому что ты очень молод. И, увы, горе, горе! — потому что слишком уж большая беда свалилась на меня.
— Ладно. Расскажи-ка нам об этой большой беде, — недоверчиво проговорила Шиара. Она села на землю перед принцессой и выжидательно посмотрела ей прямо в глаза.
Я нахмурился. Мне казалось, что так с принцессами не обращаются. Правда, мама говорила о драконах, а принцесс даже не упоминала.
— Вы очень добры, что интересуетесь моей печальной историей, — вздохнула принцесса. — Но она очень длинная. Долго рассказывать. Отец мой был королем, крепко любимым народом. А я его единственная дочь. После смерти моей матери отец женился вновь на женщине хорошенькой, но злой и гордой. Мачеха меня невзлюбила, и семь лет я страдала от ее придирок, выговоров, оговоров и наговоров. А теперь король, мой отец, умер, и мачеха прогнала меня из дворца. С тех пор я брожу по свету без крова над головой, без друзей, одна-одинешенька. Вот почему я…
— …в большой беде! — подхватила Шиара, — Знаем— знаем. Но почему ты не прогнала мачеху? Вот и избежала бы большой беды.
Голубые глаза принцессы наполнились слезами, и она склонила голову на грудь.
— Это было мне не по силам. Увы. Теперь я ищу какого-нибудь принца или рыцаря, который пожалеет меня, спасет от большой беды и поможет вернуться домой, в родной королевский дворец. Горе мне! Одна я одинешенька в большой беде! Кто мне поможет?
— Вот размазня! — тихонько фыркнула Шиара. К счастью, принцесса не расслышала.
— Вряд ли мы сможем вернуть тебе твое королевство, — проговорил я. — Мне очень жаль. Но если я чем— то могу услужить тебе, буду счастлив попытаться.
— Дейстар! — испуганно вскрикнула Шиара, и я внезапно понял, что совершил большую оплошность. Сам же учил — не раздавай обещаний в Заколдованном Лесу, не зная, кому и что обещаешь. Хорошо еще, что я пообещал всего-навсего попытаться.
— Есть одна вещь, которая может спасти меня, — промолвила принцесса. Она подняла голову, глаза ее стали яркими и огромными. — Дай мне свой меч, — сказала принцесса, сладко улыбаясь.
Глава седьмая,
В КОТОРОЙ ВНОВЬ ПОЯВЛЯЕТСЯ КОЛДУН
Я обмер. Комок застрял в горле, и я с трудом вздохнул. Маме это совсем не понравится, — подумал я, но, завороженный этим сияющим взглядом, уже готов был вытащить меч из ножен и отдать его принцессе.
— Погоди! — остановила меня Шиара.
Я вздрогнул и посмотрел на нее. Она глядела на принцессу.
— У Дейстара нет меча! — раздельно произнесла Шиара.
— Что-оо?! — воскликнули мы одновременно с принцессой.
Надменно подняв брови, принцесса вскинула голову.
— Я не слепая, чтобы меня так просто было обмануть! Посмотри, вот он! — И она указала на мои ножны.
— Это, — победно произнесла Шиара, — меч Спящего короля и не принадлежит Дейстару. А потому Дейстар и не может отдать его.
Принцесса была явно озадачена. Минуту я раздумывал. Шиара права и одновременно совсем не права. Ведь принцесса не собиралась забирать меч насовсем! Шиара просто не так поняла. Я снова потянулся к рукояти.
Шиара метнулась ко мне:
— Дейстар, что ты делаешь?
- Предыдущая
- 13/50
- Следующая