Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война колдунов и драконов - Рэде Патриция - Страница 12
Но ладонь я не разжимал, пытаясь понять, что же происходит. Руку покалывало. Взглянул на Морвен. Царапание и подергивание. Я устремил взгляд к стоящему плотной стеной Заколдованному Лесу. Зажмурился, прислушиваясь к своим ощущениям. На этот раз почувствовал почти неуловимое, напоминающее прикосновение крылышек пчелы, щекотное дрожание. Открыв глаза, я взглянул на Шиару. И опять покалывание. Вдруг я понял!
— Он волшебный!
— Естественно! — сказала Шиара, — Странный ты, Дейстар…
— Нет, я совсем не о том, — Они меня не понимали! — Меч Спящего короля улавливает волшебство!
— Он может многое, — спокойно заметила Морвен.
— Как это — улавливает волшебство? — недоверчиво спросила Шиара.
— Он его чувствует и находит, — с восторгом проговорил я. — И покалыванием, подергиванием, поскребыванием отмечает разные виды волшебства. Чем ближе меч к источнику волшебства, тем сильнее покалывание! — Я глянул на Шиару, — Теперь ясно, почему он так ударил меня, когда мы оба одновременно дотронулись до рукояти.
Шиара потянулась было к мечу, но при моих словах испуганно отдернула руку.
— А почему я ничего не чувствую? И если меч что-то уловил, почему ты не чувствуешь? — спросила она.
— Не знаю. — Я отпустил рукоять, и покалывание прекратилось. Теперь я ничего не ощущал.
Морвен разглядывала меня сквозь очки. По выражению ее лица никак нельзя было понять, о чем она думает. Наконец она проговорила задумчиво:
— Ясно. Тебе дано значительно больше, чем я предполагала, Дейстар, — И снова умолкла.
Я пытался сообразить, что имела в виду ведьма, когда она встряхнулась и решительно сказала:
— Вам пора. Видите те два дерева? Идите прямо, направляясь между ними, пока не достигнете речки. Потом шагайте вдоль берега на север. В конце концов куда-ни— будь да придете, а там и узнаете, что делать дальше.
Я устремил взор в ту сторону, куда указывала Морвен. Именно туда я смотрел, когда почувствовал легкое пчелиное дрожание. Я снова взглянул на Морвен.
— Совершенно верно, — ответила ведьма, словно прочитав мои мысли.
— Что? — Шиара переводила удивленный взгляд с Морвен на меня и обратно.
— Пошли, — сказал я. Мне было немного не по себе, но говорить об этом больше не хотелось. Шиара надулась, но на объяснении не настаивала.?
Мы поблагодарили Морвен, попрощались и двинулись в сторону деревьев. Некоторое время Шиара несла котенка на руках, но довольно скоро он задергался, желая идти самостоятельно. Он мелко семенил позади, и нам пришлось здорово сбавить шаг. Тогда Шиара, несмотря на то, что котенок отчаянно царапался, снова взяла его на руки.
По дороге мы с Шиарой не переставая разговаривали. Памятуя, что она мало чего знает о Заколдованном Лесе, я рассказал ей о том, как важно быть вежливым со всеми и почему нельзя раздавать опрометчивые обещания.
Морвен не сказала нам, как далеко до речки. Я уже начал беспокоиться, правильно ли мы идем. И тут заметил, что деревья, мимо которых мы шли, намного крупнее тех, что я видел утром. Во всяком случае, мне так показалось. Я пытался сообразить, на самом ли деле так, и уже собирался поделиться своими сомнениями с Шиарой, как услышал легкий шорох. Остановившись, я огляделся.
— Гм-хм, — пискнул тоненький голосок.
И тут я увидел того, кто издал этот звук. На ветке, как раз на уровне глаз, сидела золотая ящерка Сюз.
— О, Сюз, привет! — воскликнул я. Шиара оглядывалась. Я показал ей ящерицу. — Шиара, это Сюз. Ты помнишь, я рассказывал о ней? Сюз, это Шиара.
Ящерица не обратила никакого внимания на Шиару и продолжала неотрывно смотреть на меня выпученными шариками неподвижных глаз.
— Почему, — раздраженно спросила она, — почему ты не сказал мне, что Симорен твоя мама?
— Ты не спрашивала, — сказал я.
Сюз с упреком посмотрела на меня:
— У меня было бы гораздо меньше неприятностей, если бы ты об этом упомянул.
— Извини, — сказал я, — Не знал, что это так важно.
— Не знал? — Сюз пробежала по веточке и снова, замерев, уставилась на меня. — Он в самом деле не знал! Уди-ви-тель-но! Не понимаю, как это может быть?
— О чем это вы толкуете? — спросила Шиара.
Ящерица, казалось, увидела ее в первый раз. Она, изогнувшись, склонилась в сторону Шмары так сильно, что я уже опасался, как бы ящерка не свалилась на землю. Но тут же заметил, что она обвилась хвостом вокруг ветки.
— Ты привел с собой еще кого-то? Зачем? И кто это?
— Я уже представлял ее, — напомнил я Сюз. — Ты не слушаешь.
— Пред-став-лял? Ах да, конечно! Но это уж-жасно!
Сюз принялась быстро сновать по ветке туда-сюда.
Мне даже показалось, что она пытается встать на хвост. Тогда ей наверняка уже не удалось бы удержать равновесие! И я испугался.
— Что здесь ужасного? — обиделась Шиара, — Не такое уж я страшилище.
— Нет, нет, ты совсем не страшная. Но Казюль! О, она будет уж-жасно огорчена!
— Казюль? — Мне что-то припоминалось из рассказов мамы, но кто это, так и не вспомнил.
А Сюз изумленно вылупила глазки.
— Ты не знаешь? Он не знает! Но ведь именно Казюль вы собираетесь навестить, разве не так? — Она склонила головку, словно уже все яснее ясного и объяснять ничего не надо.
— Почему я должен навещать Казюль? И почему этот самый Казюль…
— Она, — поправила меня Сюз.
— Почему она будет огорчена, увидев Шиару?
Сюз раздраженно приподнялась на лапках:
— У тебя ведь меч Спящего короля! Но, боюсь, Казюль будет уж-жасно огорчена, если ты кого-нибудь с собой приведешь.
— Ну, я не собираюсь оставлять Шиару одну в самой гуще Заколдованного Леса, — твердо ответил я.
— Нет, нет, этого делать ни в коем случае нельзя! — согласилась ящерка. — Это будет совсем не правильный поступок! Но что же нам делать?
— Не волнуйтесь, — фыркнула Шиара, — я Огненная ведьма и сама о себе могу позаботиться.
— Ты? — Сюз проворно развернулась всем узеньким тельцем и буквально выстрелила бусинками глаз в Шиару. — В самом деле! Как удачно! Тогда все в порядке. Казюль благосклонна к Огненным ведьмам.
— Но кто же такая эта Казюль? — нетерпеливо спросил я.
Ящерка долго и задумчиво смотрела на меня.
— Не уверена, что я могу еще что-то говорить тебе, — наконец пропищала она. — Вы, конечно, в полной безопасности, но это не значит, что Казюль на меня не рассердится.
— В полной безопасности? В самой середке Заколдованного Леса, когда за нами гонятся колдуны? — возмущенно воскликнула Шиара. — Да ты просто сумасшедшая!
— Нисколько, — обиделась Сюз. — Маленьким каждый готов нагрубить. — Она повернулась спиной к нам и забавно взгорбилась.
Но мне было не по себе. Я укоризненно поглядел на Шиару и вздохнул:
— Шиара…
Она недоуменно посмотрела на меня. Встретившись со мной взглядом, Шиара опустила глаза.
— Что такого я сказала? — оправдывалась она, — Ведь и вправду опасности нас так и подстерегают.
— Ты была не очень вежлива, — осторожно сказал я, — Обещала, что будешь стараться, и вот…
Шиара смущенно взглянула на меня.
— Хорошо. Извини, Сюз.
Ящерица повернула головку.
— Ты? Извиняешься? — Она опять покружила на ветке, перевернулась вниз головой и снизу уставилась на Шиару, — Ладно. Принимаю. — Ящерка снова взобралась на кончик ветки.
— Принимаешь? — не поняла Шиара.
— Ну да. Твое извинение, — церемонно произнесла Сюз. Величественно приподнявшаяся на тоненьких лапках ящерица выглядела еще забавнее, чем обиженная.
— Ого! — хмыкнула Шиара.
— Если не желаешь сказать, кто такая Казюль, то хотя бы объясни, как нам ее найти? — поспешно проговорил я, опасаясь, что Шиара ляпнет еще что-нибудь. К тому же я действительно хотел узнать дорогу.
— Проще простого, — заверила меня ящерица, — Идите себе к замку, не сворачивая. Казюль… — Она вдруг умолкла на полуслове, заметив наконец котенка, которого держала Шиара. — Что это? — насторожилась ящерица.
— Котенок, — сказала Шиара. — Разве он похож еще на что-то?
- Предыдущая
- 12/50
- Следующая