Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Касл Бренда - Шепот страха Шепот страха

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Шепот страха - Касл Бренда - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

Бетани про себя молила Бога, чтобы Адам скорее нашел ее.

— Это понятно, миссис Трегаррик, — сказала она спокойно. — Но почему Грейс?

— Именно она сказала мне о Дженифер в ту ночь. Она, знаете ли, ревновала. Она тоже его любила. Удивление Бетани, казалось, забавляло Эсме.

— О да, она его полюбила с первой же встречи. Адам никогда не сказал бы вам об этом. Он склонен винить во всем ее пристрастие к спиртному. На самом деле, он просто перестал существовать для Грейс после того, как она встретила Тео. Тео с ней просто развлекался, так что она была не опасна — до сегодняшней ночи. Я слышала, как она умоляла его взять ее с собой. Он отказался, но он слаб, как и его отец, и со временем она бы его уломала. Так что я подождала, пока он уйдет, и убила ее.

— Вы понимаете, что в этом обвинят Адама? Ее глаза блеснули.

— Я на это рассчитываю.

— Но почему, миссис Трегаррик? Вы ведь так им гордитесь.

— Горжусь! — Она хрипло рассмеялась. — Я его ненавижу. Каждый раз, как я вижу Адама, я вспоминаю своего мужа и те бесконечные унижения, которым он меня подвергал. — Она пристально смотрела на Бетани. — Он никогда меня не любил. Он никого не любил, кроме матери Адама. Он бы никогда на мне не женился, если бы я не забеременела.

— Неужели вы хотите, чтобы Адам пострадал за грехи отца?

Но Эсме уже не слушала ее. В глазах ее разгорался странный блеск; она продолжала:

— Все думали, что я леди, — она засмеялась. — Прислуживала в баре — вот что я делала до замужества! Когда Гревилл привел в дом эту Розанну, я ничего не могла с этим поделать. Он пригрозил все рассказать обо мне и сделать из меня посмешище. — По ее щеке скатилась слеза.

Бетани шагнула к ней.

— Забудьте об этом, миссис Трегаррик. Вам не станет легче, если вы причините вред Адаму. Он и так страдает.

— Тео унаследует Трегаррик Манор, как только Адам уйдет с дороги. Все должно быть именно так. А потом он женится на ком-нибудь, кто ему подходит — на леди. Так что ты можешь позабыть свои выдумки.

— Тео мне не нужен. Я люблю Адама, так что тут вы ошибаетесь.

— С тобой будет, как с Грейс. Сейчас тебе кажется, что ты любишь Адама, потом он тебе надоест, и ты захочешь Тео. А он — слабый человек. Совсем как отец.

Из-за ее спины появился кинжал. Бетани оцепенела, она умоляюще смотрела на Эсме.

— Если вы убьете меня, то это нельзя будет приписать Адаму. Никто не поверит. Я — единственная причина, по которой он мог бы убить Грейс.

— Не беспокойся об этом; они сначала осудят его за убийство Грейс, и этого вполне хватит.

Эсме шагнула к ней; лунные камни ярко сверкнули.

— Адам! Адам! — закричала Бетани.

Отступая, она зацепилась ногой за корень, и теперь лежала на земле, беззащитная перед женщиной, заносящей над ней изогнутый кинжал.

Бетани закрыла глаза, ожидая, что сейчас лезвие вонзится в ее тело и все будет кончено…

Но этого не произошло.

Она открыла глаза. Эсме по-прежнему склонялась над ней, но смотрела куда-то в сторону. Ее губы пытались выговорить какое-то слово.

— Тео.

— Мама! Ради всего святого, что ты делаешь? — Но тут он все понял. — Ты убила Дженифер. Ты убила ее. Дина говорила мне, но как я мог поверить?

— Мне пришлось это сделать, Тео. Иначе ты женился бы на ней.

— Как ты могла это сделать?

— Не говори так, Тео. — Она заплакала. Кинжал упал на землю, и Бетани, на грани обморока, опять закрыла глаза, на этот раз чувствуя огромное облегчение.

— Ты убила ее, — все повторял Тео, как будто никак не мог в это поверить.

— Не смотри на меня так, Тео.

Бетани села. Глядя на эту жалобную, умоляющую старуху, трудно было поверить, что она хладнокровно лишила жизни двух женщин, и только что чуть не убила третью.

Эсме шагнула к Тео, но он отступил, избегая ее прикосновения.

— Зачем ты хотела убить Бетани? — спросил он. — Ее-то за что?

— Она все знает, Тео. Я боялась, что она расскажет. Неужели ты не понимаешь, что, убрав ее и Адама с дороги, мы станем наконец настоящими хозяевами здесь, в Трегаррик Маноре.

— Она убила Грейс, Тео.

Он закрыл лицо руками и застонал.

— О Боже, это моя вина. — Гримаса отвращения исказила его лицо, когда он обратился к матери:

— Ты, безумная старуха. Мне не нужно это поганое поместье, оно для меня вообще ничего не значит.

— Но оно твое, Тео! Ты его сын!

— Ты что, всерьез думаешь, что я останусь здесь с тобой? И это после того, как ты убила двух невинных людей? Да я теперь вида твоего вынести не смогу!

— Не говори этого, Тео!

Он брезгливо обошел ее, подошел к Бетани и помог ей подняться.

— Вы в порядке? — спросил он, едва удостоив ее взглядом.

Она кивнула, боясь что голос ее подведет, и тут же заметила, что Эсме исчезла.

— Ее немедленно надо найти, Тео. Она может наделать бед.

Они побежали через лес, и, как только выскочили на открытое место перед домом, Тео закричал:

— Смотрите!

Бетани сразу же увидела, как густые черные клубы дыма вырываются из открытой входной двери.

Не говоря ни слова, они бросились к дому. Бетани замешкалась перед входом, тщетно надеясь, что появится Адам.

— Мать, должно быть, внутри, — сказал Тео.

— Дина тоже, — резко ответила она; и, когда он кинулся в дом, последовала за ним.

Зал был наполнен клубами дыма и едким запахом горящего дерева. Было невыносимо жарко. Пламя уже успело охватить облицовку и подбиралось к лестнице.

Посреди комнаты лежала ничком Эсме Трегаррик, ее сын беспомощно склонился над ней. Бетани успела удивиться тому, как быстро Эсме удалось поджечь практически все деревянные части обстановки; ее начал душить кашель.

— Ради Бога, Тео, вынесите ее отсюда! Тео обернулся. По его пустому взгляду было ясно, что он в глубоком шоке и вряд ли понимает, что ему говорят. Сверху донесся слабый крик.

— Помогите! Кто-нибудь! Помогите мне!

— Дина, — прошептала Бетани и, борясь с удушьем, опять крикнула Тео:

— Вынесите ее, пока она не задохнулась!

Похоже, на этот раз он понял: склонившись над хрупким телом матери он легко поднял ее и стал пробираться к выходу. Наверху продолжала кричать Дина.

После очередного приступа кашля, Бетани кинулась сквозь сгущающийся дым вверх по лестнице. Уже наверху она заметила, что подол ее халата вот-вот загорится. Задыхаясь, она стала лихорадочно бить руками тлеющую ткань, пока не погасила последнюю искру.

Коридор был наполнен густым, как вата, дымом. Бетани вслепую пробралась до двери своей комнаты; стала бить в нее руками и кричать:

— Дина, это Бетани, пусти меня, скорее! Наконец дверь открылась, Бетани шагнула внутрь и закрыла ее за собой. Бледная от страха Дина обняла ее. В комнате было открыто окно, за которым слышался рев пламени, раздуваемого потоком воздуха сквозь открытую входную дверь. Немного отдышавшись, Бетани сказала:

— Все будет хорошо, главное — делай все так, как я скажу.

Если они хотели выбраться отсюда живыми, то действовать надо было очень быстро — это Бетани понимала слишком хорошо. Она вынула из шкафа стопку носовых платков, намочила их в умывальнике, отжала и часть отдала Дине.

— Закрой рот и нос и, ради Бога, так и держи, пока мы не выберемся наружу.

Дым в коридоре стоял сплошной стеной, Бетани стала пробираться вперед, держась одной рукой за стенку, а другой намертво зажав тонкую кисть девочки. Тут до нее дошло, что если она не будет закрывать лицо платком, то ни одна из них не доберется живой до выхода. Она закричала:

— Дина, держись за мой подол, только крепче! Пока она возилась с платком, снизу послышался голос Адама:

— Бет! Дина! Вы там?

Жар становился невыносимым, пламя уже охватило лестницу.

— Нет, я не могу! — вдруг закричала Дина, и Бетани, не теряя времени на уговоры, обхватила ее за талию и поволокла вниз по ступеням. С каждым шагом лестница трещала все сильнее. Ступив на очередную ступеньку, Бетани почувствовала, как та с треском подламывается и уходит из-под ног. Они провалились в пустоту, наполненную дымом и их отчаянным криком.