Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяин моего дома - Полански Кэтрин - Страница 21
– Даже больше. И именно в швейцарском банке, – отрапортовал Эвард.
Энди недоверчиво взглянула на графа, но в его глазах была уверенность. Уверенность и нежность. Мисс Деверил прерывисто вздохнула и упала в обморок. Впервые в жизни.
Очнувшись, Энди обнаружила, что лежит на кровати в графской спальне. Она не помнила, как тут оказалась. Но одно знала точно: последним четким воспоминанием была странная фраза Эварда про деньги в швейцарском банке. Не успела Энди встать с постели, как дверь распахнулась и на пороге материализовалась миссис Кеттл с чаем и причитаниями:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– О, мисс Энди, я вас предупреждала! Нельзя так много работать! Надо заботиться о здоровье! Я вам принесла чай с молоком…
– Это был всего лишь обморок – и такой переполох. Если я умру, то наступит конец света… – проворчала Энди себе под нос.
– Вы должны полежать и выпить чаю, иначе вам опять станет плохо!
– Если я немедленно не поговорю с Эвардом, то мне станет так плохо, что я скончаюсь на месте! – Энди трагически закатила глаза и покачнулась. Она ненавидела чай с молоком, поэтому была готова на все, чтобы эта мутная жидкость не попала ей в желудок.
– Мистер Морвеллан в гостиной, – обиженно ответила миссис Кеттл и выплыла из комнаты с величественностью авианосца.
Энди решила переодеться в домашнее – деловой костюм был так измят, что больше подходил для жизни под мостом… Уже одетая в джинсы и футболку, она влетела в гостиную, чуть не сбив Эварда с ног.
Увидев лорда Морвеллана, Энди не удержалась. Она величественно опустилась в кресло – спина прямая, руки на подлокотники, и заявила:
– Граф Мередит, извольте объясниться!
Эвард перестал метаться по комнате и удивленно воззрился на нее.
– Энди, с тобой все в порядке? Я испугался… – Граф присел на диван.
– Со мной все хорошо. Но будет еще лучше, если твое заявление о миллионах в банке не окажется шуткой.
– Я абсолютно серьезен. Послушай, ты многое рассказала мне о своей жизни, но совсем не интересовалась моей. Отсутствие любопытства – редкая черта для леди…
– Спасибо за комплимент, конечно. – Энди пересела из кресла на диван к Эварду. – Но я просто считала, что вполне представляю себе твою жизнь. Помещик, аристократ и все такое.
– Лестное мнение, ничего не скажешь. – Эвард взял ее за плечи и повернул к себе лицом. – Энди, я уже говорил тебе, что богат. Ты пропустила это мимо ушей.
– Д-да, что-то такое помню. Но…
– Выслушай меня, не перебивая, и тебе все станет ясно.
Что-то такое было в глазах Эварда, что-то неуловимо грустное… Энди взяла его руку в свои и приготовилась слушать.
Эвард помедлил, как будто решая, с чего начать.
– Энди, в своем времени я – исключительно богатый человек. Аристократия тогда понемногу беднела – вкладывать деньги в землю было уже не так выгодно, как когда-то. Но мой отец был предусмотрительным человеком: большую часть состояния графов Мередит он вложил в различные промышленные предприятия. Когда я получил наследство, то стал самым завидным женихом Королевства. В свете ходили легенды о горах бриллиантов и золоте, якобы хранившемся в подвалах Морвеллан-Холла. Сплетни, конечно.
– А как обстояли дела в реальности? – не удержалась Энди.
Эвард улыбнулся.
– Золото и бриллианты были. Но в банке. И еще большее состояние находилось в обороте – приносило доход, вложенное в промышленные компании Англии и колоний.
– И что же сделал ты, получив все это?
– Хм… не растратил, хоть и аристократ. – Эвард не упустил шанса отомстить. – У меня хорошее образование, отец научил всему, что было необходимо для управления финансами. Я в десятки раз преумножил деньги Морвелланов.
– Каким образом?
– Ты знаешь, что такое чайные клиперы?
– Да… – Энди наморщила лоб, припоминая курс истории. – Это корабли. Торговые компании, действовавшие в Азии. Они покупали в Китае чай за серебро, а серебро получали от китайцев в обмен на опиум из Афганистана.
– Правильно. Когда Китай стал продавать чай только за серебро, то торговля готова была рухнуть. Но выход есть всегда. В один прекрасный день ко мне в клубе подошел шотландец, Струан из Макклаудов, и предложил вложить деньги в чайную компанию «Нобл-Хаус». Компанию, ставшую главной в торговле с Китаем. Многие знали, что я всегда готов рассмотреть предложения о выгодном вложении средств.
– Чайные клиперы приносили миллионы! Гонконг основан этими торговцами. Мне такие обороты и не снились… – Энди удивленно моргнула. В голове не укладывается!
– Ты права. Миллионы. Я назначил управляющего на все остальные дела и занялся исключительно чаем. Весь груз «Нобл-Хаус» продавался через моих агентов, они же следили за бесперебойными поставками на чайные клиперы всего необходимого. Та компания, чьи корабли оказывались быстрее, получала самые благоприятные цены и наибольшую прибыль.
– И как же могло случиться…
– Что я заскучал? Очень просто. Мне было тридцать лет, стремиться не к чему. Светская жизнь надоела. Жениться – нет уж, увольте… Пустота. – Эвард зябко передернул плечами.
– Да уж. Понимаю. Только откуда деньги в банке сейчас, как ты узнал?
– С помощью чудес техники двадцать первого века. Интернет. Электронная почта.
Энди вспомнила странные занятия графа с компьютером и изучение перлов мудрости «Для чайников».
– Ты быстро освоился.
– В мое время я считался человеком передовых взглядов. И учился я, кстати, в Оксфорде, как и ты…
– Все-все, признаю – ты гений! Так что ты разыскал на просторах Интернета?
– Нашел ответы на все вопросы, – торжествующе заявил викторианский граф. – Прибыли чайных клиперов я обращал в золото и бриллианты. Все это до сих пор хранится в банке «Креди Сьюис» в Цюрихе. Антиквары и финансисты дали мне исчерпывающие ответы, только оплатить их консультации придется тебе. Пемброк научил меня пользоваться кредитной карточкой.
– Подумать только! Мои служащие – растратчики! – Энди постаралась сделать серьезное лицо. Не удалось. Жаль.
– Предпочитаю думать, что я внушаю им безграничное доверие.
– О да! – Энди вспомнила явление мокрого призрака и захихикала.
– Кажется, мы уклонились от темы. Вернемся. Вместе с набежавшими за сто пятьдесят лет процентами у меня есть тридцать пять миллионов фунтов в золоте на счету и…
– Эвард, – голос Миранды срывался, – ты серьезно хочешь отдать эти деньги мне?
– Разумеется. Я тебя… Я тебе очень обязан.
– Никакие обязательства не стоят столько.
– Я сам решаю, сколько стоит моя жизнь. А ты спасла мне жизнь. Что бы я делал без тебя в этом мире?
Энди почувствовала, что сейчас расплачется, даже носом шмыгнула. Эвард протянул ей платок, она растерянно повертела его в руках и уронила. Неужели DR спасена?
– Дослушай до конца. Как я понял, тебе необходимо больше тридцати пяти миллионов?
– Пятьдесят. – Сердце бешено стучало, Энди металась между надеждой и отчаяньем.
– Там же в банке есть депозитный сейф, где хранится бриллиантов на тридцать миллионов фунтов… примерно.
– Эвард, я буду на тебя молиться! – Энди незамедлительно упала на колени рядом с диваном.
– Ты не умеешь, – скептически ответствовал граф Мередит и тоже переместился на ковер. – И в деле есть одна проблема. В Цюрих должен ехать я сам.
– Почему? Деньги же можно забрать по паролю.
– А сейф с камнями открывается вот этим ключом. – Эвард продемонстрировал Миранде фамильный перстень графов Мередит. – Он не снимается, а палец я отрезать не хочу. Придется ехать целиком.
– Целиком, так целиком. Будет приятная экскурсия вдвоем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})О том, что в Швейцарию придется лететь самолетом, Энди решила пока умолчать.
С невозможно одухотворенным лицом она прошептала:
– Мой герой, мой лорд! Сегодняшний день оказался слишком волнительным для меня: может, вы найдете способ успокоить мои нервы?
Граф поморщился – с пафосом Энди явно переборщила, – но намек, прозвучавший в сих речах, вполне уловил: легко подхватил ее на руки и понес в спальню. По пути они смахнули пару картин в коридоре. Неважно.
- Предыдущая
- 21/33
- Следующая
