Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебный сон - Картленд Барбара - Страница 14
Тут она услышала стук в дверь, соединявшую их с маркизом комнаты.
Прежде чем она успела ответить, в ее спальне появился он сам.
Широкий темный халат до пола и украшавшие его аксельбанты делали маркиза похожим на военного.
Не сводя с него широко раскрытых глаз, Клодия наблюдала, как он идет через всю комнату.
Наконец он приблизился к кровати и стал объяснять причину своего вторжения:
— Я зашел пожелать вам спокойной ночи, а также сказать, как блестяще вы провели сегодняшний вечер. Мне хочется, чтоб вы знали, я чрезвычайно вам благодарен за столь великолепное представление.
— Я… боялась… сделать… совершить ошибку, — промолвила Клодия.
— Нет, вы оказались на высоте! — заверил ее маркиз. — А что вы можете сказать о вашем первом вечере при королевском, дворе?
Клодия улыбнулась одними губами.
— Я была совершенно потрясена. Однако не могла избавиться от чувства, что подобные мероприятия, если посещать их из года в год, вечер за вечером, слишком скоро начнут казаться невыносимо скучными.
— Вы абсолютно правы. Я бы даже сказал — навевающими мучительную тоску.
— Принцесса Луиза очень славная девушка, — заметила Клодия.
— Как друг она очень хороша, и в этом я согласен с вами. Но в качестве моей жены — нет!
Он произнес это столь категорически, что Клодия рассмеялась.
— Однако теперь вы в полной безопасности.
— Благодаря вам, — усмехнулся маркиз. — Но, надеюсь, вы понимаете, как важно быть осмотрительной, дабы ни у кого не вызвать подозрений.
— Тогда объясните, как мне надо себя вести.
— Я собирался сделать это завтра, но сначала позвольте мне вновь выразить вам свою благодарность за то, что вы не сделали ни одного неверного шага.
Этим признанием он как бы сбросил с себя груз напряжения, и Клодия почувствовала себя немного обиженной.
Все же позднее она нашла для маркиза оправдание в том, что он и понятия не имел, как мама прививала ей правила этикета.
Он не мог знать, что она посещала школу, где учились в основном дочери аристократов.
— В сложившейся ситуации нам не стоит находиться здесь дольше, чем следует, — сказал маркиз. — Но поскольку я приехал посмотреть лошадей принца, мне нужно делать вид, будто я вовсе и не спешу покинуть дворец.
— Наверняка на него произведут впечатление лошади, на которых мы прибыли сюда, — молвила Клодия.
— Он увидит их завтра, но ему, разумеется, больше хотелось бы увидеть мое восхищение его конюшнями.
— Тешу себя надеждой посмотреть их вместе с вами, — неожиданно воодушевилась Клодия. — Я люблю лошадей!
Маркиз поднял брови.
— Вы умеете ездить верхом?
— Да, умею, но мне никогда не удавалось вдоволь насладиться прогулкой верхом.
В эту минуту Клодия вспомнила, как она вместе с мамой и Уолтером Уилтоном отправлялась за город и они мчались с ветерком по просторам, забывая обо всем на свете.
Уолтер Уилтон радовался как мальчишка, он был поистине заправским наездником.
Но мамино мастерство просто поражало.
Благодаря именно ее настоянию Клодия получала уроки верховой езды всякий раз, когда они могли себе это позволить.
И не столько потому, что девочка нуждалась в этих уроках, сколько ради того, чтобы получить возможность ездить верхом.
Инструкторы брали ее, так же как и других учениц, в парк.
Взволнованная нахлынувшими воспоминаниями, Клодия задумчиво произнесла:
— Понимаю, это невозможно, но я бы с удовольствием оседлала какую-нибудь во всех отношениях прекрасную лошадь и поскакала по той дороге, которой мы ехали с вами сюда.
— Это, наверное, можно было бы устроить, — сказал маркиз, — но у меня нет абсолютной уверенности, что это получится.
Он явно не проявлял особенного интереса к ее желанию, и Клодия поспешила добавить:
— Мне грешно выказывать такую жадность.
Вы подарили мне луну, я не должна просить еще и звезды.
Маркиз рассмеялся.
— Я рад, что вы довольны. Да, у вас действительно впечатляющая спальня.
— Она предназначалась не для меня, однако, надеюсь, вы не испытываете неудобств там, где вас разместили.
Маркиз ничего не ответил, весь его облик выдавал нерешительность и смятение.
Клодия внезапно испугалась, подумав, что, возможно, в гардеробной комнате вообще не оказалось спального места.
— Думаю, вы поймете меня правильно, Клодия, — сказал наконец маркиз. — Поскольку окружающие считают, будто у нас с вами медовый месяц, выглядело бы весьма странно, если б я спал в гардеробной, а слуги знали, что только одна половина этой кровати использовалась ночью.
Клодия смотрела на него в явном недоумении.
Маркиз расценил этот взгляд по-своему, решив, что девушка потрясена его словами, и торопливо объяснил ей:
— У меня такое предложение: я лягу ненадолго на ту сторону кровати, и утром все будет выглядеть так, словно я провел здесь ночь, хотя, разумеется, как я и обещал вам, вернусь спать на свое место.
— О… я понимаю. Конечно, это… очень умно с вашей стороны… так все продумать!..
— Я знал, что вы согласитесь, — успокоился маркиз.
Он обошел кровать, откинул покрывало и смял верхнюю простыню.
Затем устроился на постели, положив голову на подушку.
Клодия в необычайном изумлении наблюдала за его манипуляциями.
— Я всегда считал справедливым утверждение, что уж если приходится лгать, то все должно выглядеть правдоподобно. Без сомнения, принц разочарован, так как теперь не может заполучить меня в зятья.
— Я заметила… он… немного расстроился.
— А я думаю, что сама судьба, а не только мое везение, ниспослала вас именно в ту минуту, когда надо было спасти меня.
Говоря это, маркиз встал с кровати и ударил кулаком по подушке, где была вмятина от его головы.
Потом направился прямо к двери в смежную комнату.
— Доброй ночи, Клодия, — сказал он. — Хороших вам снов, и не забывайте завтра, что я целиком полагаюсь на вас.
— Так же, как я… на вас… — эхом отозвалась Клодия.
— Вы всегда можете доверять мне.
Дойдя до двери, он улыбнулся ей и прошел в свою комнату.
Клодия погасила свечи и прошептала в темноту:
— Он намного, намного лучше, чем я ожидала, и мне с ним теперь совсем не страшно.
Она лежала молча, раздумывая, видят ли ее с небес мама и Уолтер.
Затем произнесла негромко:
— Где бы вы ни были, мама и Уолтер, я хочу верить, что вы сейчас видите меня. Вот какой значительной фигурой я внезапно стала! Это, конечно, не будет длиться долго, но сейчас это так восхитительно!
Глава 5
Клодия расстроилась, узнав, что после завтрака принц увозит маркиза смотреть конюшни.
Ее с ними не пригласили.
Однако появилась принцесса Луиза и сказала, что отвезет гостью в город.
Клодии очень хотелось осмотреть достопримечательности Севильи, о которых она знала из книг.
Но все же это было менее заманчиво, чем в обществе маркиза знакомиться с лошадьми принца.
Принцесса Луиза теперь считала ее своей подругой и весьма доверительно рассказывала о себе и своей семье.
— Я хочу выйти замуж, — призналась она, — и чем скорее, тем лучше. По правде говоря, я надеялась, так же как и папа, что маркиз станет моим мужем.
— Но неужели, — с горячностью вопросила Клодия, — вы готовы выйти замуж без любви, только по сговору?
Принцесса удивленно посмотрела на нее.
— Все наши браки заключаются только по сговору, но, лишь выйдя замуж, я стану наконец свободной.
Сообразив, что Клодия озадачена ее словами, она объяснила:
— Сейчас меня всегда и повсюду сопровождают камеристки или фрейлины. Они подслушивают все мои разговоры и постоянно следят за моим поведением.
Помолчав немного, она прибавила:
— Если хотите знать, я вынуждена была устроить скандал, прежде чем смогла добиться разрешения выехать с вами сегодня без своего эскорта. Но даже при этом две из них все равно следуют за нами в другой карете.
- Предыдущая
- 14/24
- Следующая