Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Северная буря - МакКенна Джульет Энн - Страница 50
— Если все пойдет так, как она полагает, — быстро подхватил Кейда.
— Надейся на лучшее, но опасайся худшего, — напомнила Ризала одно из поучений и улыбнулась.
Дев так же стремительно задавал вопросы на своем непонятном языке. Кейда с досадой прислушивался к невразумительному разговору двух чародеев. Зеркало пылало красно-золотым сиянием, ярким даже при солнечном свете. Колдунья была далеким образом, лишенным черт, силуэт бурно махал руками.
Надейся на лучшее, но опасайся худшего. Ты не можешь ждать, пока получишь все необходимые сведения, прежде чем приступишь к действиям. И всего ты никогда не узнаешь. Прими решение, основанное на знании, опыте и чутье, и действуй. И верь, что ты прав. Если окажется, что нет, без уныния встречай последствия, когда они дадут о себе знать, но не поддавайся сомнениям. Ты не совершил никакой ошибки, ибо в то время твой замысел был наилучшим. Ты не можешь изменить прошлое, только будущее, так прими новое решение, какое можешь, здесь и сейчас. Так учил тебя отец, и так ты учил Сиркета. Но если ты полагаешься на прозрения какого-нибудь нечестивого чародея, то кто окажется виноват, если случится ошибка?
Что я еще могу? Может, планы этой женщины лучше, чем ничего? Мне надо на чем-то основывать свои действия. Народ Чейзенов должен верить, что у меня найдется решение, иначе наши люди предадутся страху, и мы их потеряем. А тот, кто потерял людей, потерял владение. В этом суть, если ты предводитель.
Слова далекой волшебницы звучали слишком долго, чтобы считать их простым ответом. Напряжение поползло меж лопаток Кейды вместе с потом, вызванным безжалостным солнцем. Дев ответил пространно, отчетливо возражая отвратительным голосом.
— Что она говорит? — спросил Кейда с растущей озабоченностью.
— Что она в любом случае не скажет Деву то, что узнает, — ответила Ризала голосом, полным гнева. — Она говорит, что хочет явиться сюда и сама увидеть дракона. И тогда поделится тем, что ей откроется. А если мы не согласимся, не скажет нам ничего.
— Как она собирается это сделать? — Кейда увидел, что рука Дева мнет конец свечки, а костяшки его пальцев побелели. В гневе колдун брызнул в зеркало слюной, и та исчезла, едва коснулась сияющего металла.
Лицо далекой волшебницы заполнило зеркало и запылало на его поверхности.
Разница между нею и Девом была поразительной. Чародейка оказалась настоящей варваркой со светлыми волосами, убранными с лица, лишенного признаков возраста, хотя, несомненно, юность ее уже миновала. Ни малейшей мягкости в угловатых костях, никакой податливости в тонкогубом рте, говорящем точно и сжато. Глаза поразили Кейду: карие, хотя он ожидал бы голубых, впрочем, светлее любых, какие он встречал у жителей Архипелага. И полные терпимости.
— Видимо она не собирается уступать, — тихо сказал он Ризале.
— Она, конечно, выглядит упорной, — согласилась та.
Кейда обратился к Деву:
— Как она собирается явиться сюда? Кажется, ты говорил, что волшебник не может перенестись туда, где ни разу не был.
Дев не обратил внимания, поглощенный яростным спором с женщиной. Ее ответы были холодны как лед.
— Она даже не сможет путешествовать по Архипелагу, — заметила Ризала. — Ее обратили бы в рабство прежде, чем она миновала самые северные владения, с ее-то внешностью. Не говоря уже о том, что, узнав о ее принадлежности к колдунам, с нее спустили бы шкуру.
— И при этом она знает, что мы все у нее в руках, — с вынужденным смирением произнес Кейда.
— Она знает, что ей нужна охрана. И только что это сказала. — Ризала, нахмурившись, провела рукой по черным волосам. — Она требует, чтобы за ней послали корабль в Релшаз.
— Это безумие, — Кейда воззрился на нее. — Между нами лежит весь Архипелаг. У нас нет времени.
— Она тверда, — Ризала взглянула на него. — И не уступит ни на волосок.
— Как скоро?.. — Кейда шагнул вперед и грубо тряхнул Дева за плечо. — Как скоро сможет она попасть в Релшаз с этими знаниями о драконах? Если она принесет то, что поможет нам избавиться от чудовища, я вышлю корабль. Если же она ничего обещать не может, передай ей, что я не стану тратить время и, безусловно, не пошлю за ней ни людей, ни судна, ибо они нужны нам здесь, у Чейзенов.
Женщина оставила спор с Девом, ее глаза смотрели теперь прямо на Кейду. Его пробрала болезненная дрожь.
Одно дело ясновидение. Но такое тесное общение — совсем другое.
Дев задавал вопросы. Интонации его голоса окрасились оскорбительным неверием. Женщина холодно отвечала на непонятном языке, ее странные глаза ни на миг не отрывались от Кейды.
Когда она закончила речь, и молчание повисло в обсерватории. Никто не двигался, лишь беспрерывный вихрь ослепительной волшебной силы вертелся в зеркальном круге зеркала. Дев задумчиво вздохнул.
— Она говорит о долгом путешествии. Но если повезет, то большую его часть сможет проделать с помощью волшебства. Последний отрезок станет испытанием, и тогда, если предположить, что она сможет отыскать того, кого ищет… — Дев с неудовольствием покачал головой. — Если она сможет его найти… Да, у него есть мудрость, которая нам нужна. А вот поделится ли он тайным знанием, это уже совсем другой вопрос.
— Пообещай ему самоцветы, жемчуг, все что угодно, — приказал Кейда. — Вашу варварскую монету, если понадобится.
— Его это не прельстит, — Дев надменно рассмеялся. — Он давно охладел к таким пустякам. Если Велиндре не сможет убедить его поделиться знаниями, никакие богатства его не тронут.
— А если сможет? — спросил Кейда.
— Тогда мы получим нечто такое, что заставит любого дракона дважды подумать, прежде чем разорять Чейзенов, — тихо сказал Дев.
— Думаешь, она добьется своего? — спросил Кейда. — Ты ей доверяешь? Стоит ли нам тратить время? Скажи мне честно, Дев.
— Если кто-нибудь сможет убедить волшебника, о котором она говорит, то это именно она. А у нас, кажется, нет других ценных мыслей? — Он поглядел на Кейду. — Я бы сказал, что ставка определена. Я играю.
Женщина произнесла что-то, переместив взгляд на Дева. Тот с неохотой кивнул.
— Если она сможет убедить его, и он поделится тайной, она прибудет в Релшаз едва ли не через день после встречи. Основное время уйдет, чтобы доставить ее сюда. Отчаянная глупость. У нас-то нет времени сидеть здесь, прижав пальцы к задницам, меж тем как она путешествует в свое удовольствие… — Дев снова повернувшись к женщине, опять заговорил, стремительно и сердито возражая. Она качала головой, упрямо сжав рот.
— Дев, заткнись на миг. — Кейда закрыл глаза, чтобы лучше думалось. — Она сможет попасть в Релшаз через сорок пять дней или около того?
— Ты собираешься запороть моряков на триреме до полусмерти? — Дев, не веря своим ушам, поглядел на вождя. — Когда это удавалось триреме Чейзенов так быстро совершить настолько дальнее плавание?
— А мы останемся живыми полтора месяца, если дракон рядом? — напряженно спросила Ризала.
— А какой у нас выбор? — отмахнулся Кейда от ее вопроса. — Ну, так спроси ее, — буркнул он Деву.
Колдун повиновался. Пылкий кивок волшебницы не требовал перевода.
— Она сумеет распознать трирему Чейзенов на причалах в Релшаза? — последовал вопрос Кейды.
— Кейда, — предостерегла Ризала. Она указала рукой. И тогда он увидел, как управляющий Бейо уверенно движется к мостику, ведущему на остров с обсерваторией.
Нетерпеливо дождавшись конца стремительного обмена словами между двумя чародеями, Кейда вручил Ризале ключ от двери у подножия лестницы:
— Спустись и скажи Бейо, чтобы пришел позже. Передай, что я все еще читаю знамения.
Ризала кивнула и легко побежала вниз.
— Дев, — повернулся к телохранителю Кейда, произведя расчет. — Большая Луна прибывает. Передай этой женщине, чтоб прибыла в Релшаз в конце следующего полного цикла, того, что пойдет за нынешним, когда он совпадет с затмением Малой Луны. Понятно? Не знаю, как это перевести на ваш варварский календарь.
- Предыдущая
- 50/123
- Следующая
