Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Северная буря - МакКенна Джульет Энн - Страница 27
— В самый раз для меня, — в каком бы исступлении он ни был, вождь не сумел удержать улыбку. — Младшая дочь в семье, готовая забыть о магической скверне, чтобы занять более высокое положение. Не ходит ли сплетен о ком-то, кто уже себя предлагает? Может быть, это объяснило бы дерзость Рекхи.
— Ты о чем говоришь? — озадаченно спросила Ризала.
— Рекха Дэйш сегодня превзошла себя, пытаясь соблазнить меня.
— Ну, а ты что? — с напором спросила Ризала.
— А ты как думаешь? — Кейда поднял брови. — Я принес извинения и удалился, дабы попытаться выявить, что у нее на уме.
— Естественно, — лазутчица прочистила горло.
— Думаешь, я подвергался искушению? — Повинуясь внезапному побуждению, он потянулся и взял ее руку.
— А была опасность? — она посмотрела на него сверху вниз глазами, затененными копной неровных волос.
— Немного, — он встал и убрал черные пряди с ее лица бережными пальцами. — Это тебя беспокоит?
— Да. — Она не моргнула. Сапфировый взгляд был направлен на него.
— Мне так не хватало тебя, пока мы совершали это нескончаемое плавание, — Кейда погладил ее острый подбородок. — Больше, чем я мог себе представить. Больше, чем кого-нибудь другого. Страшно не хватало кого-то, с кем можно говорить, не взвешивая каждое слово. Не хватало кого-то, кто не станет меня судить. Не хватало кого-то, кто знает худшее обо мне и все же остается другом.
— И мне тебя не хватало, — она прижала личико к его руке.
— Что до Рекхи, — он пожал плечами, — сейчас я подвергаюсь куда большему искушению.
— Хорошо, — выдохнула она. — А не то ходишь вокруг да около.
Он склонился и поцеловал ее. Ее губы, загрубевшие на солнце и ветру, поддались. Он ощутил на них соль. Ризала положила руку ему на загривок, поцеловала его крепче и явно ждала нового поцелуя. Он высвободился, чтобы отдышаться.
— Сетованиям Дева не будет конца, если я изомну свой новый праздничный наряд.
— Есть еще кое-что, что нравится в тебе островитянам, — Ризала снова поцеловала его. — Ты не Редигал Корон, чтобы тобой вертел раб-телохранитель. — Она подняла вторую руку, чтобы обвить его шею.
Кейда положил ладони ей на пояс и притянул ближе, чувствуя, как в нем вздымается страсть. Она прижалась, закрыв глаза. Он прервал поцелуй, хотя по-прежнему крепко обнимал ее.
— Итрак не заслуживает, чтобы я осложнял ей жизнь, взяв наложницу. — Он скользнул ладонью под просторную рубаху Ризалы, ощущая тепло ее кожи и крепкие ребра. Она подняла его ладонь и положила чашечкой на одну из своих скромных грудей.
— И я едва ли смогу быть твоими глазами и ушами, если люди будут глазеть на меня.
— Если люди догадаются, что ты для меня больше, чем мой поэт, то конечно. — Он почувствовал, как нежный сосок твердеет под его рукой.
— Слуги и рабы скоро разнесут сплетни, — она прижалась к нему, отыскивая губами его губы.
— Значит, нам вообще-то не следует этого делать, — он снова ее поцеловал. — И уж всяко не там, где любой может нас увидеть.
— Нет, — согласилась она, прежде чем поцеловать уголок его губ. — Это глупо.
— Я мог бы привыкнуть к своему безрассудству, — он задрожал. — Но это назовут безрассудством старика.
— Я достаточно взрослая, чтобы понимать себя, — его поцелуй приглушил слова Ризалы. — А ты в самом расцвете сил, а не на склоне жизни.
— Джевин, это ты? Нас сюда звали? — Голос Дева, преувеличенно громкий, прозвенел в ночи.
Ризала высвободилась из объятий Кейды, и сам он нехотя отстранился.
— Кстати, о безумии. Мне предстоит провести прелестный вечер, дабы не позволить Итрак и Рекхе выцарапать друг другу глаза, прежде чем все мы увидим звезды нового года. — Несмотря на приближающиеся шаги, он еще раз, наскоро, поцеловал ее.
— Не думаю, что у меня отыщется подходящее к случаю стихотворение, — Ризала соскользнула со стола и расправила свою рубашку. — Пойду-ка я и помоюсь, о чем уже говорила.
Кейда глубоко вздохнул, пытаясь унять кровь, забурлившую пуще прежнего при мысли о ее влажной наготе.
— Мы еще продолжим нашу беседу?
— Какую беседу? — В проходе возник Дев.
— Когда найдем время и место, чтобы никто не помешал, — она глянула на вождя весьма красноречиво.
— Что происходит? — спросил Дев особенно учтиво. — Есть новости, какие мне следовало бы знать?
— Пока нет, — Кейда поспешно прошел мимо Дева и вступил в бархатную ночь, где вдоль дорожек янтарем переливались фонари. — Просто неожиданный поворот событий, — Он улыбнулся во тьму. — При этом неожиданное не всегда ведет к худшему. — Он еще раз вздохнул и зашагал к отдаленному жилищу Итрак, предоставив Деву себя догонять.
Хотя лучше не приходить слишком скоро, не то Рекха непременно заметит, что другая женщина добилась объятий после того, как ты пренебрег ею. Сегодняшний вечер и без того обещает быть нелегким. Но что принесет завтра, если вы с Ризалой сумеете где-то укрыться от вездесущих глаз?
Глава 5
— Здесь нас никто не подслушает, но я бы не назвала это уединением, Кейда. — Ризала оглядела палубу «Амигала», а затем подняла взгляд на «Прозрачную Акулу». Дев взглянул на обоих с каменным лицом с поручня над ними.
— Из-за чего ты передумал и не стал продолжать начатого в обсерватории? — напрямик рубанула она.
— Едва ли мне было до шалостей после того, как я целый вечер просидел между Итрак и Рекхой, — горестно объяснил он. — Вдобавок я видел, как все старшие на кораблях следят за каждым моим движением и взвешивают каждое мое слово… — Он вздохнул. — Я и впрямь не могу осложнять жизнь Итрак, демонстрируя, что у меня другая женщина. И ты права: едва ли ты могла остаться моим главным соглядатаем, если бы все знали, что ты моя возлюбленная.
— А если бы не узнали? — спросила она. — Что тогда?
Он промолчал.
— Что тогда? — повторила девушка. — Валяй, вождь, у нас с тобой нет друг от друга тайн. Я хочу знать, кто я для тебя. Я ждала восемь дней. Ты даже не явился сообщить мне накануне отплытия, что отбываешь в этот поход. Я услышала новость от Дева, — она говорила рассудительно, но твердо.
— Был знак, когда мы читали по звездам. Серебристый свет замерцал вокруг Рубина и Копья, — не спеша начал он, — а они находились против дуги врагов, то есть той, где взошли звезды нового года.
— Я не спрашивала, почему ты решил так быстро выступить в поход, — уточнила Ризала. — Не важно. — И, отвернувшись от Кейды, протянула руку к мачте корабля.
— И еще кое-что, — внезапно произнес вождь. Когда она опять повернулась, он порылся в мешочке у пояса и вытащил бусы из крохотных акульих зубов, нанизанных на узкий кожаный ремешок. — Когда я искал предвестий на жемчужных рифах, рыбаки поймали для меня акулу. В ее утробе оказалась акула-младенец. И малыш чуть не укусил меня, пока я изучал внутренности. — Он подбросил ожерелье, и Ризала непроизвольно поймала его.
— Живой акулий младенец в утробе матери? Вот уж никогда ни о чем подобном не слыхала. — В течение долгого мгновения она расширенными глазами разглядывала оберег. — Последний колдун дикарей, которого пришлось загнать, носил ожерелье из акульих зубов. Ты об этом подумал? Как ты считаешь, что это значит?
— Не знаю, ничего не могу сказать, — признался он устало. — Но да, я вспомнил того колдуна дикарей.
Тепло его крови на моей коже, когда я настиг его и перерезал глотку от уха до уха. Его тяжесть в моих руках и дух его смерти. Дев предлагал мне утопить эти воспоминания во хмелю. Не потому ли северяне так много пьют, чтобы легче было убивать? Или они не видят, как это обесценивает их дела?
— После того как я покинул Итрак и Рекху, я почти весь остаток ночи потратил, ища среди записей предков Чейзенов какие-нибудь сведения об акулах, которые могли бы объяснить такое знамение, — он покачал головой. — И не нашел ничего внятного. Но ты говорила, что еще не исполнила поручения Шек Кула, и это навело меня на мысли, насколько нам необходимо поскорее освободиться ото всех захватчиков с их тайнами, — он поглядел на нее. — Это столько же касается тебя и меня, сколько и владения Чейзенов. Мы не сможем смотреть в будущее, пока не освободимся от прошлого.
- Предыдущая
- 27/123
- Следующая