Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я сдержу свое слово! - Картер Розмари - Страница 21
Объявили фамилию Кейтлин. Она уже готова была дать команду Звездочке, как раздался крик:
— Кейтлин!
Она оглянулась — через ограду перескочил Флинн.
— Слезь с лошади! — заорал он.
— Нет!
— Кейтлин Маллинз, — гремел громкоговоритель.
Флинн ухватился за поводья Звездочки.
— Отпусти, Флинн! — крикнула Кейтлин.
Два охранника кинулись на арену и стали оттаскивать Флинна. — Кейтлин Маллинз, — гудел диктор.
— Я вас арестую, — заявил охранник Флинну.
Тот с легкостью отпихнул его.
— Не валяй дурака, Джим. Ты же меня знаешь.
— Что за черт… — Охранник запнулся. — Да это Флинн Хендерсон! Господи, что ты здесь делаешь?
— То, что надо. Не трогай меня, Джим. И ты. Мел, тоже.
— Кейтлин Маллинз! — снова, на сей раз нетерпеливо, прокричал в микрофон диктор.
— Дама должна начать заезд, — сказал Джим.
— Она не начнет.
— Но она в списке соревнующихся, Флинн.
— Это ей показалось.
— Арестуйте его! — закричала Кейтлин.
— Не обращайте на нее внимания, ребята. Мы с дамой — друзья. Я не хочу, чтобы она состязалась на родео, и она это знает.
— Последний вызов Кейтлин Маллинз!
Кейтлин понимала, что если сейчас не будет ее выхода, то все пропало. Она пришпорила Звездочку и сбила Флинна с ног. Он жутко выругался, поднялся с земли, но не успел ее остановить.
С бешено бьющимся сердцем Кейтлин выехала на арену. Ей все же удалось подавить страх и собраться с духом. Она должна победить. Ради родителей, ради своего родового гнезда, да и ради того, чтобы не потерять самоуважения. Кейтлин миновала первую бочку и поскакала к следующей. Звездочке передался импульс ее хозяйки — она неслась, как бывалая скаковая лошадь, мгновенно реагируя на все команды. Они одолели второе препятствие и устремились к третьему. У Кейтлин в ушах звучал рев толпы. Ее езда была безупречной, как никогда прежде, она не ощущала ни малейшей боязни и неслась вперед, неудержимая, словно ветер.
Когда она миновала последнюю бочку, то точно знала, что превзошла всех и победила. Громовые аплодисменты подтвердили это.
Гордая и счастливая, Кейтлин откланялась и выехала с арены. Спешившись, она крепко обняла Звездочку.
— Звездочка, дорогая, мы с тобой были одним целым, — шептала она лошади.
А в некотором удалении от них стоял человек, который так много значил для нее. Лицо его было искажено гневом.
Кейтлин подбежала к нему.
— Флинн! Флинн, я победила!
— Видел, — равнодушно ответил он.
— Как ты меня обнаружил?
— Это было нетрудно. Я просмотрел списки участников родео в штате.
— Ты не хотел, чтобы я выступала, и ошибся.
— Ты могла сломать шею.
— Но я не сломала!
— Удача новичка, — холодно заметил он.
— Может, ты и прав и больше мне не повезет, но сегодня я победила. Ты не рад за меня?
Он смерил ее ледяным взглядом. Кейтлин видела, как напряглись мышцы у него на шее.
Радость улетучилась.
— Я ценю твою заботу… — проговорила она.
— Нет, не ценишь. Тебе нужна слава.
— Нет! Разве ты не понимаешь, что я была вынуждена это сделать?
— Понимаю, — хриплым голосом сказал Флинн.
— Почему же ты сердишься?
— Раз сама не соображаешь, то нет смысла тебе объяснять.
С этими словами он ушел.
Глава 10
Над головой Кейтлин пролетел маленький самолет.
— Флинн! — радостно вскрикнула она.
Значит, он перестал сердиться после ее триумфа на родео и хочет ее видеть.
Самолет приземлился, и она кинулась ему навстречу. Флинн стоял и смотрел на нее, засунув руки в карманы.
— Привет, Кейтлин, — холодно сказал он.
Радость исчезла, стоило ей лишь взглянуть на суровое, надменное и недовольное лицо любимого человека.
— Все еще сердишься…
Он пожал плечами.
— А чего ты ожидала?
— Я думала, ты уже остыл и рад за меня, а может быть, даже горд.
Что-то неуловимое промелькнуло у него в глазах, но голос прозвучал отрывисто, когда он спросил:
— С чего ты это взяла?
— У меня были очень сильные соперницы. Я победила только потому, что упорно тренировалась.
— Но я требовал, чтобы ты не участвовала в родео.
Это уж слишком! Кейтлин вскинула голову.
— Я не подчиняюсь ничьим приказам, хотя ценю твою заботу. Ты до сих пор этого не понял? — Она помолчала и добавила:
— Флинн, я должна была это сделать. Продажа скота состоится только через месяц, а родео — единственный способ быстро получить деньги.
— Я сделал тебе предложение. — Темные глаза испытующе смотрели на нее.
— Я не могу его принять.
— Ясно.
Не такой представляла себе Кейтлин их сегодняшнюю встречу.
— Флинн, — попросила она, — не порть мой успех, пожалуйста, — и положила ладонь ему на руку. Он мгновенно напрягся. — Пойдем в дом. Я отдам тебе чек, а потом…
Он отдернул руку и резко оборвал ее:
— Мне он не нужен!
— Не нужен? — Кейтлин уставилась на него. — Но почему?
— Я в нем не нуждаюсь. Порви его.
— Я ничего не понимаю. Ты все время не давал мне даже отсрочки, требовал услуг, когда у меня не было денег, а теперь говоришь, чтобы я порвала чек.
— Можешь еще и это разорвать заодно, — Флинн сунул ей в руки большой коричневый конверт.
— Что это?
— Открой — и увидишь.
Кейтлин вынула из конверта какие-то бумаги.
— Что это? — снова спросила она.
— Твоя проклятая закладная, разумеется.
Кейтлин охватила дрожь.
— Почему… почему ты ее принес?
— Она твоя. Разорви ее.
Этого не может быть!
У Кейтлин все поплыло перед глазами.
— Но… я еще столько должна заплатить, — дрожащим голосом произнесла она. — Флинн, я не имею права…
— Если ты ее не порвешь, то я сам сделаю это. — И, схватив документы, Флинн разорвал их на мелкие кусочки.
Потрясенная Кейтлин смотрела, как падают на землю бумажки. Затем перевела взгляд на Флинна, стоящего перед ней с суровым, отстраненным видом.
— Я ничего не понимаю…
— Все очень просто. Ты — полноправная владелица своего драгоценного ранчо. Оно свободно от долгов. Радужная мечта Кейтлин, осуществившись, превратилась в сплошной кошмар.
— Вот кое-что еще. — Флинн кинул ей в руки коробочку.
— Что это?
— Открой.
— Господи! — Кейтлин уставилась на бабушкино кольцо. — Откуда оно у тебя? — Из ломбарда.
— Как ты узнал? — с трудом вымолвила она.
— Я был абсолютно уверен, что ты продала какую-то ценную вещь, чтобы заплатить мне, и обшарил все ломбарды в городе. Вот и нашел это кольцо.
— Ты выкупил его… Флинн, спасибо. Я… найду деньги и отдам тебе.
— Не надо!
— Но я должна…
— Нет!
— А как быть с этим? — Кейтлин указала на обрывки бумаги, лежащие у них под ногами. — Почему ты это сделал?
— Просто понял, что мне нет смысла владеть твоей закладной.
— То есть?
— Я сделал тебе предложение выйти за меня замуж, и тогда ранчо — твое. Я хотел, чтобы у нас был медовый месяц, и предложил тебе уехать. Мне казалось, что ты получаешь все, чего хочешь, а ты швырнула мое предложение мне в лицо, словно я тебя оскорбил.
— Флинн…
— Дай мне закончить. Я просил тебя не участвовать в родео. Мысль о том, что ты покалечишься, ужасала меня. Но тебя было не остановить — ты ведь гордая и независимая и готова дойти до крайности, лишь бы не жить с человеком, к которому питаешь отвращение.
— Нет, Флинн! Я не…
Он не слушал ее и продолжал:
— Тебе мало того, что я люблю тебя и схожу с ума, что я готов достать луну с неба, если ты этого захочешь.
Счастье волной захлестнуло Кейтлин. Не веря своим ушам, она прошептала:
— Что ты такое говоришь?
— Когда ты решила участвовать в родео, я понял наконец, что нет смысла добиваться женщины, которая не любит меня. Больше я не стану надоедать тебе, Кейтлин. Никогда.
Флинн повернулся и сел в самолет. Потрясенная Кейтлин не могла ни двинуться с места, ни что-либо сказать. Лишь когда захлопнулась дверца кабины, она кинулась вперед.
- Предыдущая
- 21/23
- Следующая