Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корпорация «Кровь». Файл №203 - Картер Крис (1) - Страница 5
Франклин, штат Пенсильвания
Суббота
День
Дверь открыла молодая женщина - судя по всему, хозяйка квартиры. Малдер притянул ей удостоверение.
- Миссис Джудит МакРобертс, если не ошибаюсь? Я агент Малдер, Федеральное Бюро Расследований. Мне необходимо с вами поговорить.
- Но мне… но я опаздываю на работу, - растерянно пробормотала хозяйка ошарашенная напором, с которым гость ухитрился вежливо оттеснить ее и войти в прихожую. За спиной Малдера Эйфелевой башней возвышался долговязый полицейский сержант с ничего не выражающей физиономией.
«Интересно, что это за работа по субботам?» - подумал Малдер, но в ответ куртуазно улыбнулся:
- Ничего страшного, вы можете валить все на меня. Да и времени я у вас отниму немного.
Он двинулся в глубь квартиры, и хозяйка неохотно отодвинулась, пропуская его. Если поначалу она и выглядела слегка напуганной, то сейчас взяла себя в руки и лицо ее стало непроницаемым, как у полицейского сержанта. Красивое лицо, и вообще красивая женщина. Не каждому такие достаются.
Малдер достал из нагрудного кармана техпаспорт в зеленой обложке. Хозяйка внимательно проследила взглядом за этим движением, но на лице ее не отразилось абсолютно ничего.
- У вас неприятности с машиной? - спросил Малдер.
- Это дела моего мужа, - дама пожала плечами, показывая, что большего она сказать не может.
- А могу я увидеть вашего мужа?
- К сожалению, нет. Он срочно уехал на деловую встречу в Питтсбург и вернется не раньше завтрашнего утра. Вы разрешите мне хотя бы позавтракать? - в голосе ее послышался легкий сарказм.
- Конечно, - Малдер улыбнулся обезоруживающей улыбкой. - Завтрак - куда важнее обеда или ужина, особенно для молодой и стройной женщины.
Хозяйка слегка зарделась, дав Малдеру понять, что его комплимент оценен по достоинству. Они прошли в кухню, и Джуди тут же повернулась к микроволновой печи и уставила регулятор на разогрев. Но на дисплее вместо цифр высветились буквы:
«ОН ЗНАЕТ»
Джуди испуганно обернулась. Малдер, заложив руки за спину, с невозмутимым видом разглядывал эстамп на стене, изображавший пару лебедей в заросшем пруду, и даже не глядел в ее сторону. Сержант с прежним невозмутимым видом попирал дверной косяк. Джуди потыкала пальцем в кнопки, выбирая режим, и уселась за стол. Малдер пододвинул стул и сел напротив, протянул ей какую-то бумагу.
- Эта накладная подписана вами. Вы забирали вчера свою машину из автомастерской?
Джуди взглянула на лист и почувствовала, что пол кухни проваливается куда-то вниз и вбок, а сама она обливается холодным потом. Они вычислили ее! И они пришли за ней! В растерянности она перевела взгляд с бумаги на эстамп, потом на печь…
На дисплее светилось:
«УБЕЙ ИХ ОБОИХ»
- Да, - еле слышно прошептала Джуди, не отрывая глаз от дисплея.
Малдер с интересом проследил направление ее взгляда. На табло значилось время:
«07-35»
- Мне непонятно, как вы ухитрились так изуродовать бампер своей машины, - продолжил он. - Вы можете точно описать, как вам это удалось?.. Миссис МакРобертс?
Женщине явно стало нехорошо. Она побледнела, голос вдруг сделался хриплым:
- Это я… я его сломала.
- Миссис МакРобертс, вам помочь? Вы что-то увидели?
Только тут она поняла, что все еще смотрит на дисплей, и перевела взгляд на озабоченную физиономию Малдера. Похоже, агент еще ничего не понимает. Нарочито пошатываясь, Джуди встала и шагнула к печи.
- Нет, спасибо, я сама. Где-то здесь должно быть лекарство. Не беспокойтесь, у меня это часто случается…
Одновременно она выдвинула ящик кухонного шкафа, где лежали ножи. Малдер шагнул к женщине, чтобы поддержать ее, если она вдруг упадет, и в этот момент Джудит МакРобертс развернулась и, дико завизжав, ударила его длинным кухонным ножом в грудь. Малдер ожидал чего-то подобного, поэтому легко перехватил женщину за руку, обнял ее за талию и как можно более мягко попытался обезоружить. Женщина перестала кричать и попыталась ударить его коленом. Малдер уклонился, не выпуская руки с ножом, но женщине при этом удалось вывернуться. Миссис МакРобертс метнулась в сторону, пытаясь высвободить руку с ножом, и в этот момент прогремел выстрел…
Долговязый сержант стоял с пистолетом в руке и растерянно смотрел на Малдера. Кажется, до него постепенно доходило, что он сделал что-то не то. Малдер еще раз смерил его испепеляющим взглядом, решил, что словами делу не поможешь, и опять повернулся к убитой.
Она лежала на полу между плитой и столом, изогнувшись и все еще сжимая в правой руке рукоятку кухонного ножа. Под левой грудью расплывалось кровавое пятно. Говорят, что дуракам везет - и сержант не был исключением. Он попал очень точно. Единственный известный Малдеру человек, который мог пролить хоть кокой-то свет на причину загадочных убийств, был стопроцентно мертв.
Франклин, штат Пенсильвания
Воскресенье
- Малдер, это тебя! - сказала Скалли, протягивая ему трубку. - Кажется, Вашингтон…
- Агент Малдер у телефона! - Малдер взял трубку, другой рукой затягивая узел галстука. - Я слушаю!
- С вами говорят из патологоанатомической лаборатории Академии ФБР, - звонившая женщина старалась говорить как можно более официально и академично.
Малдер представил себе, как только что взятая на работу выпускница медицинского колледжа, читает по бумажке, водя пальчиком по заковыристым словам, и про себя усмехнулся.
- При анализе материалов и препаратов, доставленных к нам вчера, были обнаружены некоторые аномалии, не замеченные при предыдущих вскрытиях, - девушка тщательно выговаривала слова. - Например, известно, что в случае насильственной смерти уровень адреналина в крови погибшего в два раза и более превышает нормальный. Но у этих трупов концентрация адреналина превосходит норму почти в двести раз. В железе, вырабатывающей адреналин, обнаружено сильное кровотечение - не от износа, а, скорее, от невероятного перенапряжения. Другие отклонения в биохимии и гормонах тоже свидетельствуют о состоянии сильной фобии, страха. Анализ жидкости, взятой из глазного яблока, показывает высокую концентрацию нетипичного вещества, химический состав которого нами пока не определен. Кстати, оно очень похоже на вещество, извлеченное из-под ногтей обоих трупов. Сейчас мы продолжаем работать. Данные исследований показывают, что, вступая в реакцию с адреналином, это вещество образует соединение с лизергиновой кислотой. Препарат известен под названием ЛСДЛ.
Бюро по трудоустройству
Франклин, штат Пенсильвания
Понедельник
В помещении конторы было пусто и почти стерильно. Лишь несколько человек коротали время на кожаных диванах, в углу за фикусами. Из трех окошечек было открыто только одно.
Эд Фанч наклонился к нему. Дама за стеклом оторвалась от модного журнала и подняла недовольный взгляд.
- Прошу прощения, - решительно начал было он, но, увидев недовольный взгляд подведенных синим глаз, слегка растерялся. - Я хочу… я бы хотел подать заявление на работу…
- Извините, но пока заявления не принимаются, - ответствовала дама и, опустив прозрачную задвижку, поставила в окошечко табличку: «Мы вернемся через час».
Эд растерянно отошел в сторону.
- Сэр, - привлек его внимание чей-то голос. - Сэр, можно попросить вас записаться в программу сдачи крови?
- Что? - Эд поднял голову на молодую улыбающуюся женщину в белом халате и с сумкой, отмеченной красным крестом. Теми же красными буквами на сумке значилось «BLOOD CORPORATION».
«КОРПОРАЦИЯ „КРОВЬ“
- Нет-нет спасибо! - невпопад ответил Эд, развернулся и торопливо пошел, почти побежал прочь.
- Сэр, куда же вы, сэр?.. - неслось вслед ему.
- Предыдущая
- 5/11
- Следующая