Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Громбелардская легенда - Крес Феликс В. - Страница 107
8
Начальнику стражи
Предъявителя сего немедленно пропустить ко мне. Дело чрезвычайной важности.
Гвардейцам, несшим службу во дворце, содержание письма могло показаться необычным — но это не имело никакого значения. Эти люди были обучены исполнять приказы и ничему не удивляться. Солдат тотчас же оставил прибывших на попечение товарища и побежал к начальнику стражи. Вскоре он вернулся в сопровождении подсотника. Офицер бросил взгляд на письмо, изучил подпись и печать, после чего, не говоря ни слова, показал дорогу.
Был поздний вечер (собственно, уже ночь), и от лихорадочной суматохи, царившей во дворце днем, не осталось и следа. Коридоры и комнаты были пусты, иногда лишь спешил куда-то слуга.
Этот вечер князь-представитель посвящал игре в карты с придворными — развлечению, которое было для него скорее обременительной обязанностью. Начальник стражи, который в силу исполняемой службы имел доступ к князю в любое время дня и ночи, был доволен, что ему не придется будить его высочество. Кроме того, ни для кого не было тайной, что лишь по настоянию княгини представитель участвует в каких-либо иных развлечениях, нежели те, которые выбрал себе сам. Рамез позволил оторвать себя от игры с неподдельным (хотя и скрываемым) облегчением. Подсотник был искренне рад, что ему дали возможность улучшить князю настроение.
Пожилой мужчина, по виду ничем не примечательный, и неряшливо одетая женщина, все время смотревшая вниз, старались идти с ним в ногу. Он искоса взглянул на них раз-другой — но, в конце концов, его совершенно не касалось, кого князь принимает и почему. Придя на место, он позвал дремавшего у дверей слугу и отдал короткий приказ. Слуга тотчас же скрылся за дверью. Вскоре он вернулся, пропустив вперед князя-представителя. Офицер с почтением отдал ему письмо, но, прежде чем успел произнести хоть слово, Рамез бросил взгляд на посетителей и махнул рукой.
— Я все знаю.
После чего обратился к оружейнику:
— Воистину, странное время ты выбрал, мастер… Нет, не извиняйся. Приходится отказываться от некоторых удовольствий, вот и все.
Он перевел взгляд на женщину.
— Приветствую, госпожа, — с искренней заботой проговорил он. — Во имя Шерни, хотел бы я узнать, чем могу помочь?
Она ничем не показала, что знает, перед кем стоит. Рамез с грустью смотрел на исхудавшее лицо, когда-то полное жизни и красоты. Он с трудом верил, что перед ним одна из первых дам Дартана, а после — легендарная госпожа Тяжелых гор… Как она отличалась от той женщины, что когда-то в этой же каменной комнатке, полной книг и пергаментов, дерзко — да, дерзко! — указывала ему на незнание законов, правящих Туманным краем, смеялась над «дартанской ошибкой», каковой был ее неудачный брак с баснословно богатым, но слишком слабым для нее мужчиной. Тогда она называла себя «королевой Громбеларда». Теперь же на этом лице остались лишь необычные глаза, но необычные не в том смысле, как когда-то…
Отсутствующие и грустные.
— Нет, ради Шерни, — растерянно повторял он. — Что случилось, что произошло? Не могу в это поверить, ваше благородие.
Он отпустил офицера и дал знак оружейнику. Потом пошел впереди, показывая дорогу в свои личные покои.
Там было холодно — как и везде в этой мрачной громбелардской цитадели, изысканно именуемой дворцом. Зять императора, правивший от его имени Второй провинцией, порой мерз, как все обычные люди.
Комната была обставлена с армектанской простотой — но отнюдь не бедно. Идущий от стен холод поглощали пушистые шкуры зверей, убитых еще в Армекте собственноручно его высочеством Рамезом. Среди них преобладали пятнистые шкуры пантер, самых опасных хищников, рыскавших по Великим равнинам. Среди охотничьих трофеев располагалось оружие, применявшееся в разных краях Шерера и стоившее целого состояния, но для армектанца являвшееся прежде всего символом военных традиций его страны. Почетное место занимал лук. Он висел отдельно, маленький и неприметный, очень простой и носивший следы многолетнего использования — оружие, окруженное в Армекте почти культом, символ всадника равнин.
— Садись, госпожа, — сказал Рамез, а когда она никак не прореагировала, подвел ее к просторному креслу, обтянутому волчьей шкурой, и сам посадил. Прикусив губу, он посмотрел на оружейника.
— Поговорим, мастер.
— Да, поговорим, князь, — пробормотал тот, уставившись на висевшую на стене булаву. — Прости, ваше высочество, но я — творец оружия… Можно?
— Конечно, — последовал ответ. — Это из Дартана…
Мастер взял оружие и задумчиво взвесил в руках.
— Мне потребуется твоя помощь, князь. Сейчас… а еще больше, полагаю, через несколько лет. Ты уже однажды спас бесценную сокровищницу знаний, доказав, что тебе не чуждо понимание великих дел. Я уверен, что, как опекун самого необычного человека в истории Шерера, ты также поймешь и исполнишь свою миссию.
Рамез нахмурился, удивляясь все больше и больше.
— Что за странный разговор, уважаемый мастер? — холодно спросил он. — Я оказал…
— Нужно, князь, — прервал его оружейник, — чтобы ты взял под свою опеку, на какое-то время, дитя, в котором соединятся невообразимо могущественные силы. Как Шернь, так и Алер имеют двойственную природу — но сами они являются частями еще большего целого. Возможно объединение Шерни и Алера, слияние их в одно целое — Идеал…
Он поднял взгляд, и Рамез на мгновение увидел совершенно другое, суровое и грозное лицо, проступившее сквозь черты мастера Хаагена. В следующую секунду булава ударила его в висок. Рамез застонал, тотчас же получил еще один удар — но прежде чем он упал, напавший схватил его и поволок в угол комнаты.
Женщина медленно встала, наблюдая за разыгрывавшейся сценой. Несколько мгновений на ее лице играли какие-то неопределенные чувства… но затем она села снова.
Внешнее сходство с оружейником Хаагеном уже не требовалось. Высокий старик сосредоточенно смотрел на лежащего без сознания князя — так же как тогда, наблюдая за дракой на рынке. Он произнес короткую формулу — и, приняв новый облик, накрыл лежащего сорванной со стены шкурой. Потом быстро покинул комнату.
Безумная госпожа гор сидела неподвижно, опустив голову.
— Ваше высочество? — Княгиня не скрывала удивления. Она кивнула слуге, чтобы тот закрыл двери, за которыми шла игра, после чего отослала его. Когда слуга ушел, она снова обратилась к мужу:
— Ты что, с ума сошел? Сначала сам убегаешь куда-то сломя голову, даже не пытаясь скрыть радости, честное слово. Теперь ты опять вынуждаешь меня…
— Значит, это правда, — прервал он ее, не сводя взгляда с ее волос, потом поднял руку, словно желая коснуться серебристой прядки на виске.
Она инстинктивно отшатнулась.
— Что ты делаешь?
— Да, это правда… — повторил он, опуская руку. — Идем со мной, княгиня. И ни о чем не спрашивай.
Удивленная, она сделала три шага в указанном направлении. Потом, поколебавшись, остановилась.
— Но… куда мы идем? Ну нет, я готова предположить, что вино подали чересчур крепкое…
— Ты можешь поверить мне, княгиня? И просто пойти со мной? Или же мы оба настолько прониклись жизнью при дворе, что будем вручать друг другу петиции через секретарей?
— Петиции через… прониклись жизнью при дворе? — еще больше изумилась она. — Что это значит? Нет, я тебя просто не узнаю! Что случилось?
Ошеломленная, она позволила взять себя под руку. Какое-то время они шли по совершенно пустому коридору. Однако, когда они оказались на лестнице, ведущей прямо к выходу, она снова остановилась и высвободила руку.
— Хватит, — резко бросила она. — Я ни шагу дальше не сделаю, пока ты мне не объяснишь, куда и зачем мы идем! Я начинаю… начинаю просто бояться!
— Меня вызвали не без причины, — сказал он, оглядевшись по сторонам. — У ворот ждет человек, который принес известие для меня. Я хочу, чтобы ты его увидела.
- Предыдущая
- 107/151
- Следующая
