Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна гиганта пустыни - Диксон Франклин У. - Страница 8
НОВЫЕ СВЕДЕНИЯ
— Мисс! Мисс! — звал через дверь Фрэнк. Он успел увидеть бледное лицо и испуганный взгляд секретарши и чувствовал, что что-то здесь не так. — Вы должны нас впустить. Мы пришли от миссис Графтон!
Чувствовалось, что женщина за дверью начала колебаться:,
— Откуда мне это знать?
— Позвоните ей по телефону. Спросите, кто такие Фрэнк и Джо Харди!
Минут через пять дверь снова приоткрылась. Секретарша оказалась интеллигентной женщиной приятной наружности. Она, казалось, уже успокоилась, однако, впустив Фрэнка и Джо, тщательно заперла дверь на замок. В комнате никого, кроме них, не было, на письменном столе стояла небольшая табличка с ее фамилией: "Мисс Эверетт".
— Мне следовало сразу понять, что с вами можно иметь дело. Но те люди, которые пришли сюда сегодня утром якобы от миссис Графтон, так меня напугали, что я больше никому не доверяю и боюсь держать дверь незапертой!
— Кто же к вам приходил? Может быть, это была полиция?
— Нет! Пришли двое здоровенных мужчин. Вид у них был просто устрашающий. Они были плохо одеты и разговаривали, как типичные гангстеры. Я бы их, конечно, не пустила, но они сказали, что ищут мистера Графтона, и я почему-то решила, что они частные детективы.
— Они ищут мистера Графтона? — Братья обменялись удивленными взглядами.
— Да. Как только я их впустила, они стали требовать письма мистера Графтона и его записи! Они вели себя очень грубо. — Девушка показала ребятам синяки на запястьях.
— Вы позвонили в полицию? — спросил Джо.
— Нет, — покачала головой мисс Эверетт. — Они пригрозили, что если я скажу кому-нибудь о них хоть слово, мне придется очень и очень плохо.
— Наверное, это та же самая банда, что следит и за нами, — сделал вывод Джо.
— Может быть, — с некоторым сомнением произнес его брат. — Но почему они ищут Графтона, если, как мы подозреваем, они его держат у себя в плену? Может быть, здесь действуют сразу две банды, и одна старается отбить его у другой?
— Как это ужасно! — испугалась мисс Эверетт. — Вы должны нам помочь. Расскажите нам о мистере Графтоне. Что он за человек? Вам он нравился?
Девушка подняла брови.
— Ну как вам сказать, — начала она. — Когда
я пришла к нему работать, примерно год тому назад, мне показалось, что он прекрасный человек— такой динамичный, удачливый в своем деле Людям он нравился, их привлекали его энергия жизнелюбие… Ну, а потом он внезапно изменился
— Что вы имеете в виду?
— У него часто бывало плохое настроение. По рой он часами сидел, погруженный в глубокие раздумья. Когда к нему приходили посетители, он разговаривал с ними резко и обращался с ними так, будто все они пытаются его обмануть. Он ста очень подозрительным.
— Видимо, у него были на то свои причины, — предположил Джо.
— Конечно! Видите ли, он и один его старый друг по колледжу решили сложить свои капиталы и купить новый завод. Но друг уехал в Европу, прихватив с собой все деньги! Мистер Графтон не хотел огорчать свою семью и ни словом не обмолвился им о случившемся. После такого предательства у него остался только один близкий друг, его компаньон мистер Уэтерби. А потом они вместе улетели куда-то на самолете и не вернулись. Мистер Графтон не раз говорил, что мистер Уэтерби вдохновляет его.
— Как вы думаете, что он имел в виду?
— Сама не знаю. Мистер Графтон казался разочарованным, он часто повторял, что весь мир бесчестен и один только мистер Уэтерби занимается захватывающими делами.
— И чем же занимался мистер Уэтерби? — спросил Фрэнк.
Секретарша покачала головой:
— Не знаю, но я могу вам сказать адрес, по которому он проживает. Может быть, там вы что-нибудь да выясните.
Ребята записали адрес и стали прощаться:
— Спасибо, мисс Эверетт! Как только мы уйдем, позвоните в полицию. Они приставят к вам охрану. Вам есть еще что рассказать о мистере Графтоне?
— Ну, вот, например, его единственным хобби были шотландские пони. Это вам что-нибудь говорит?
— Заранее никогда не знаешь, что может помочь в расследовании, — ответил Фрэнк.
Вернувшись в отель, ребята поднялись в лифте на свой этаж. В дальнем конце коридора они заметили мужчину в короткой красной куртке с блестящими пуговицами, который внимательно за ними следил.
— Кто это? — спросил Джо открывавшего дверь номера Фрэнка.
— Да просто коридорный. Харди вошли в комнату.
— Коридорный! — воскликнул Джо, вытаскивая из бумажника фотографию. — Да если это не тот самый парень, который прятался в кустах у вашего дома, а потом ударил Чета по голове, то я съем эту фотографию!
Ребята выскочили в коридор и тщательно обыскали его, но коридорный исчез, как сквозь землю провалился.
— Надо спросить о нем у администратора, — Сказал Фрэнк.
Дождавшись лифта, ребята спустились в холл гостиницы и попросили прислать им коридорного С их этажа, показав фотографию мужчины, снятого анфас. Администратор внимательно рассмотрел ее и уверенно покачал головой:
— Нет, этот человек у нас никогда не работал.
— Но мы только что видели его на нашем этаже, в форме коридорного.
Тогда администратор подозвал к себе стоявшего неподалеку портье:
— Сэм, скажи, ты когда-нибудь раньше видел этого человека? Ребята только что встретили его наверху, он был в форме коридорного.
— Нет у нас таких, — посмотрев на фотографию, уверенно заявил портье.
— Тогда, должно быть, он эту форму у кого-то позаимствовал, — предположил Джо.
— Должно быть, так, сэр, — согласился портье. — Все наши коридорные — парни молодые, а этому человеку явно за сорок. Сейчас я позвоню детективу, обслуживающему гостиницу.
Когда детектив пришел, ребята вместе с ним обыскали комнату, в которой переодевались коридорные, черную лестницу и все остальные помещения, где можно было бы спрятаться, но — увы! — безрезультатно. Человек, которого они искали, бесследно исчез.
Расстроенные и недоумевающие Фрэнк и Джо вместе с детективом вернулись в свой номер.
— Опишите мне, как выглядел этот человек, — попросил детектив.
Джо протянул ему фотографию:
— Он среднего сложения, высокий, примерно метр восемьдесят, и на вид довольно сильный.
— Ну что же, будем его искать, — пообещал детектив и ушел.
— Джо, этот человек шпионил за нами! — С этими словами Фрэнк запер выходящее на пожарную лестницу окно и несколько раз повернул замок на входной двери.
— Ты прав. А сейчас давай отправимся по адресу, который нам дала секретарша, и посмотрим, даст нам это что-нибудь или нет.
Это оказались меблированные комнаты, где постояльцев еще и кормили — так называемый пансион, которым руководила весьма разговорчивая дама, представившаяся как миссис Ватсон, высокая, еще моложавая женщина — ее волосы только-только начали седеть. Она встретила ребят в дверях. Ее руки и передник были в муке, и от нее исходил приятный запах ванили. В кухне, видимо, пеклись пироги.
— Мистер Уэтерби? Должна признаться, что я действительно кое-что о нем знаю! Он был очень хорошим постояльцем — ценил хорошую еду и никогда не забывал похвалить того, кто ее приготовил. Но, входите, входите, пожалуйста! Ведь мы не можем разговаривать с вами на улице. Я только что заварила прекрасный чай!
Фрэнк подмигнул Джо: чтобы получить нужную им информацию, придется провести час за чашкой чая с обожающей компанию и задушевные разговоры миссис Ватсон.
— Ох уж этот мистер Уэтерби! Он был таким худеньким! Целых двенадцать месяцев я старалась, чтобы он хоть немного поправился. Он съедал все, что я ему давала, но, как говорится, не в коня корм.
Не переставая болтать, миссис Ватсон летала между кухней и гостиной, принося чашки, чайник с чаем, масло, фруктовое варенье, бумажные салфетки и, наконец, появилась с большой тарелкой свежеиспеченного печенья.
— Ужасно странно, что он так и не смог растолстеть, — засмеялся Фрэнк.
- Предыдущая
- 8/26
- Следующая