Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Псиматы - Дель Рей Лестер - Страница 46
— Подожди, не хватай что попало! — встрепенулась Элен, — я сварю тебе кофе и поджарю тост.
— Спасибо! — буркнул Аллигатор.
Элен обиженно посмотрела на любимого:
— Что-нибудь не так?
— Да нет, все замечательно. — Бронсон поцеловал Элен в носик. — Просто не выспался и голова раскалывается.
Элен еще больше надулась.
«Если она назовет меня свиньей, то будет права!» — подумал Аллигатор.
— Прости, дорогая, я еще не вполне пришел в себя после недавних событий.
— Нет, это ты меня прости. Мне нужно быть внимательнее к тебе.
Кофе наконец вскипел. Аллигатор взял кружку и принялся смаковать горький напиток.
— Мы оба издергались, — заключил он, — такой кошмар не может пройти даром.
— Да-да, ты совершенно прав, дорогой. Если бы ты знал, чего я только не натерпелась.
— Могу себе представить!
— Это было ужасно.
Элен уткнулась в плечо Бронсону.
— Ах, черт! — чашка в руке Бронсона дрогнула, и горячий кофе расплескался по полу.
— Я сейчас вытру. — Элен выпорхнула на кухню и вернулась с большой розовой губкой.
Через минуту пятно благополучно исчезло.
— Скажи, а не пришла ли нам свежая газета? — спросил Аллигатор, когда Элен прекратила ползать у него под ногами.
Девушка подошла к стене и нажала кнопку мини-лифта. Подъемник зарычал, и через минуту «Санди Таймс» оказалась в маленьких ручках Элен.
— За это ты должен меня поцеловать.
Бронсон чмокнул Элен и взял газету. На первой странице сияла гордая физиономия Гордона Харрингтона.
— Ну-ка, ну-ка! — Бронсон уткнулся в передовицу.
«Начальник пятого депорта раскрыл государственный заговор!» — гласил заголовок статьи.
«Всемирно известный генетик, профессор Дейв Хьюстон оказался втянутым в неприятную историю, и спасти свою репутацию ему теперь вряд ли удастся. Начальник Псиматы 221 пятого полицейского депорта города Нью-Йорка Гордон Харрингтон сегодня сделал сенсационное заявление. Высокопоставленный полицейский утверждает, что обладает неопровержимыми доказательствами того, что в святую святых американского истэблишмента проникла тлетворная зараза. По словам Харрингтона, ЦРУ готовило государственный переворот, используя для своих целей так называемое нелетальное оружие, воздействующее на человеческую психику…» — Что-нибудь интересное? — Эллен заглянула через плечо. — Фу, какая скукотища, как ты это читаешь?
Аллигатор скомкал газету:
— Давай вечером пойдем куда-нибудь.
— Давай, а куда?
— Ну, например, в «Стальной Дик», — улыбнулся Бронсон. — Мы многим обязаны этому месту…
44
Рабочий день начался неприглядно. Бронсон просмотрел утренние сводки, отдал необходимые распоряжения и уныло откинулся на спинку черного кожаного кресла.
«Дел по горло, а заняться нечем», — печалился Аллигатор. Он достал из картонной коробки толстую сигару и поднес к носу: «Пахнет хорошо, заключил Гарри, — только вот беда, никогда в жизни не курил и впредь не собираюсь!» Коробку преподнес ему Дэн Майерс в знак благорасположения. «Ценю преданность подчиненных, — усмехнулся Бронсон. — Любовь к себе следует культивировать».
Хандра не проходила. «Причин для беспокойства, кажется, нет, размышлял Бронсон, — а на душе кошки скребут». Аллигатор встал и прошелся взад-вперед.
— Ах, черт, как же я забыл?
Действительно, было одно незавершенное дельце — пресловутый договор об аренде оборудования, за его подписью. «Начинать новую войну в Нью-Йорке я не собираюсь», — решил Бронсон и вышел из кабинета.
— Эллочка, меня сегодня не будет, — бросил он длинноногой секретарше, праздно перелистывающей цветастый «Хастлер».
— Конечно, мистер Бронсон, — хлопнула ресницами секретарша. — Я все поняла.
Заехав домой на служебном «мерседесе», Бронсон собрал разбросанное по коридору оружие и, не слушая протесты Элен, отправился в «оружейную лавку» Пита Мастерса.
Мастерс встретил Аллигатора, как старого друга:
— Здравствуйте, здравствуйте, молодой человек, очень рад вас видеть.
— Взаимно.
— Прочитал о ваших подвигах в позавчерашней газете. Невероятно впечатляет. Можно сказать, что вы стали «мистером Америка». От всей души поздравляю вас.
Аллигатор на минуту опешил. Он и не предполагал, что газетчики уже все разнюхали.
— Э… я, собственно, заехал отдать вам «оборудование». Нельзя ли попросить кого-нибудь из ваших сотрудников помочь мне?
— Нет проблем, мистер Бронсон! — Мастерс сложил ладони рупором и в своей обычной манере прокричал, обращаясь к стенам: — Эй, Билл, обслужи господина.
Билл появился из раздвижного люка, словно ракета из подземной шахты. Играя мускулами, он подошел к Бронсону.
— Этого, что ли? — громила не утруждал себя хорошими манерами. — Чего нести-то?
Мастерс аж взвизгнул от негодования:
— Ты что, опять на улицу захотел, дубина? Вмиг отправлю. Да на твое место очередь стоит, в шляпах! — Пит задохнулся от бешенства. — Простите, господин Бронсон, во всяком бизнесе свои издержки. Устраиваешь кого-нибудь по протекции незыблемого авторитета, а потом маешься…
— Я не понял. Так чего нести-то? — Билл напружинил бычью шею.
После того, как Мастерс растолковал, не скупясь на заборную брань, сотрудник «Биг Гана» удалился.
— Ну, теперь мы можем спокойно обо всем побеседовать! — потер ладошки Пит Мастерс. — Очень вас попрошу, доставьте старику удовольствие.
Бронсон вкратце рассказал историю убийства торсионной твари.
— Потрясающе! — Пит пожал руку Аллигатору. — Какое мужество.
Бронсон уже собирался открыть рот и произнести что-нибудь скромное, но Билл притащил оружие и бросил его у прилавка.
— Все здесь, я проверил по описи! — прорычал громила и скрылся в люке.
Мастерс проводил сотрудника ледяным взглядом и обратился к Бронсону:
— Теперь о делах, мистер Бронсон. Наши издержки увеличились, так что вы должны несколько большую сумму. — Пит наморщил лоб, видимо, производя какие-то вычисления. — Сто тысяч долларов.
— Как сто тысяч? Совсем недавно речь шла о тридцати!
— Обстоятельства изменились, мистер Бронсон, ничем не могу помочь.
«Дать бы тебе в лоб, — подумал Аллигатор, — жадная скотина».
— Я не жадная скотина. — спокойно произнес Пит, — а такой же сотрудник ФБР, как и вы. Только отношусь к другому департаменту и вам не подчиняюсь, господин директор. И мысли читаю не хуже вашего.
С этими словами Пит достал из кармана удостоверение. По всему было видно, что у бедняги наболело:
— Вы что думаете, мне легко со всякой мразью общаться? Да я, если вам угодно знать, Оксфордский университет закончил, филологическое отделение. Вы думайте, прежде чем мыслить!
— Простите, я не знал, — смутился Аллигатор.
— Мы здесь не фуфло гоним, а делом занимаемся! Мне бандитов ловить надо, вам понятно?
— Понятно.
— А раз понятно, выкладывайте деньги. Чем, думаете, я своим головорезам платить буду?
— А разве они не…
— Нет, они самые настоящие. Я внедрен уже лет десять и оброс связями, как киль корабля — водорослями. И своим подонкам плачу сам. Извольте выписать чек, мистер Бронсон, — немножко успокоившись, Пит добавил: — Чего вы, в самом деле, девушку из себя строите? ФБР оплатит. Я же не из вашего кармана деньги прошу.
— И то верно! — Аллигатор с облегчением подписал чек. — Позвольте откланяться.
— Вот еще что, — Мастерс затравленно огляделся, — никому не рассказывайте о нашем разговоре, иначе меня ждут серьезные неприятности.
— Само собой, даю слово чести.
Бронсон пожал руку хозяину оружейной лавки и вышел на свежий воздух. «Везде свои люди», — подумал Бронсон, залезая в «мерс», — или он просто ловкий мошенник?
- Предыдущая
- 46/48
- Следующая