Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эльфийская месть - Каннингем Элейн - Страница 37
Некоторое время Феррет стояла в нерешительности, затем проворно вскарабкалась на ближайший ясень. Передвигаясь по веткам, она сможет легко преследовать полуэльфийку, оставаться незамеченной и не опасаться волка, за которым гналась Эрилин.
Лесные волки, как правило, не представляли большой угрозы. Они были умными и необщительными существами, не вмешивались в чужие дела и убивали только ради пропитания. Лишь на границе леса, где люди частенько вторгались в их охотничьи угодья, волки досаждали крестьянам. Время от времени стаи хищников нападали на фермы и скотные дворы. Чаще всего они довольствовались мышами и крысами, но некоторые из них быстро переходили на баранину.
Случалось, что самые рьяные овчарки загоняли волка-браконьера в угол, и тогда хищник вынужден был защищаться. Если при этом он ранил или убил достаточно зажиточного человека, родственники погибшего прибегали к услугам наемных убийц. Но опасения Феррет диктовались другими соображениями. Очень редко, хотя в последнее время все чаще, волки-одиночки, изгнанные из стаи, от отчаяния становились кровожадными убийцами. Хотя чаще всего приписываемые им злодеяния совершались не волками, а оборотнями – людьми, которые вследствие наложенного проклятия принимали волчье обличье и испытывали постоянную жажду крови. Возможно, что Эрилин наняли, чтобы выследить и убить одно из чудовищ. Но Феррет предпочла бы наблюдать за такой схваткой из безопасного укрытия.
Феррет преследовала Эрилин по веткам деревьев до самой поляны. Две косули, почуяв приближение полуэльфийки, подняли мокрые мордочки и ускакали в чащу. У ручья не оказалось ни одного волка, но Эрилин это обстоятельство совсем не смутило. Она сняла заплечную сумку и достала какие-то вещи, включая и небольшой мерцающий комок, издали похожий на жидкое серебро.
Затем полуэльфийка сбросила с себя всю одежду. Темный, ничем не примечательный костюм убийцы из Зазеспура Эрилин засунула в дупло нависшего над озером дерева и нырнула в воду. Она долго плескалась и терла кожу, словно смывая с себя невидимую грязь.
В проникавшем сквозь листву лунном свете кожа Эрилин сияла бледным перламутром. Даже критически настроенная Феррет не могла не признать, что цветом кожи и строением тела она была точной копией чистокровного лунного эльфа, названой сестрой белоствольных берез, окружавших лесное озеро.
Вскоре полуэльфийка вышла на берег и надела брюки, легкую сорочку и рубашку – все окрашенное в практичный темно-зеленый цвет листвы. Затем она подняла серебристый сверток. В ее руках он развернулся водопадом прекраснейшей кольчуги, превратившись в длинную металлическую рубашку, явно эльфийской работы. Такой красоты Феррет никогда прежде не видела. Эрилин накинула кольчугу через голову, и рубашка, словно мокрая ткань, облепила ее тело. Наконец полуэльфийка застегнула пояс со своим древним мечом, чтобы лунный камень рукояти смотрел точно вперед. Затем она запустила пальцы в еще влажные волосы и убрала локоны за уши, открыв заостренные кончики. Последней деталью костюма стала затканная серебряным узором лента, поддерживающая волосы. На глазах у Феррет убийца-полукровка исчезла; на ее месте стояла благородная воительница, гордая дочь лунного народа.
Феррет недоверчиво покачала головой. Если бы она не видела чудесного превращения своими глазами, то не поверила бы в такую возможность. Конечно, она слышала о способностях Эрилин к маскировке, но то, что произошло, походило на волшебство.
В это время Эрилин достала из сумки небольшой деревянный предмет и поднесла его к губам. Странный вибрирующий крик пронесся над лесом, и Феррет в ужасе замерла на ветке. Она и раньше слышала этот звук, но никогда его не воспроизводил никто из смертных.
На мгновение воцарилась тишина, затем издалека донесся ответный крик. Эрилин снова подула, долгий пронзительный звук сменился тремя короткими вскриками, следующими через неравные промежутки времени, – наверняка условный сигнал.
На дальней стороне поляны бесшумно раздвинулись ветви кустарника, и из леса вышел огромный серебристо-серый волк. Он был вдвое, даже втрое больше любого волка, виденного когда-либо Феррет. По правде сказать, волком это существо можно было назвать с большой натяжкой, все равно, что назвать единорога конем или эльфа человеком. Большие голубые глаза этого создания светились умом и были раскосыми, как у эльфов, а над треугольной мордой поднимались длинные остроконечные уши. Движения волка были исполнены волшебной грации, а величественная фигура была окружена почти видимой аурой магии всего леса,
Литари!
Слово беззвучно сорвалось с задрожавших губ Феррет. На протяжении всей своей жизни слушала она рассказы о литари, древней расе двуликих эльфов, самых скрытных и могущественных представителей лесного народа. Те, кто говорил о Серебряных Тенях, делал это с величайшим почтением и благоговейным страхом.
Литари держались так же обособленно, как и обычные волки, но время от времени с беспощадной жестокостью они уничтожали врагов леса. Даже лесные эльфы, которые вместе с дриадами и лешими изо всех сил защищали леса, не всегда понимали действий литари и, случалось, страдали от их гнева. Немногие обитатели леса встречали их, но ни разу Феррет не приходилось слышать о встрече с литари в облике эльфа.
И теперь, словно в насмешку над ее невысказанными мыслями, волчья фигура на поляне стала расплывчатой и исчезла. На месте огромного хищника стоял молодой эльф, стройный и прекрасный, даже по меркам этого избранного народа. Феррет до крови прикусила губу, чтобы сдержать удивленный возглас. Литари оказался даже выше, чем полуэльфийка, и таким же бледным, а его волосы сохранили серебристый оттенок волчьего меха. Юноша окликнул Эрилин по имени, приветствовал на эльфийском наречии и тепло обнял ее. Но как ни старалась Феррет, она не смогла разобрать ни слова из их разговора.
Спустя некоторое время эльф снова превратился в огромного волка и подставил полуэльфийке свою мощную спину. Эрилин Лунный Клинок покинула поляну верхом, и Феррет потеряла ее из виду. Никто, даже такой опытный следопыт, как она, не смог бы выследить литари, если тот этого не хотел.
Феррет могла предположить только одно: литари решил доставить Эрилин в свое логово, а потому постарался устранить всякую возможность слежки, чтобы не выдать укромного убежища.
Тайна Эрилин Лунный Клинок, полуэльфийки, владевшей волшебным мечом и заслужившей дружбу литари, не переставала занимать мысли Феррет. Ей было известно о нескольких случаях, когда Эрилин убивала только ради того, чтобы пополнить свой кошелек. Почти все члены гильдии восхищались ее непоколебимым хладнокровием и мастерством и считали своей коллегой. Но теперь, увидев полуэльфийку в другой ситуации, Феррет поняла, что, вероятно, ошибалась.
Значит, литари знал ее с лучшей стороны, как благородную воительницу. К несчастью, и Феррет обязательно скоро обнаружат.
И в то же время в голове киллерши вертелся вопрос: сознавал ли этот прекрасный эльф, что он может предать всех лесных обитателей, связавшись с наемным убийцей из Зазеспура?
Глава 11
Ничто не могло так порадовать сердце Хашета и пробудить его гордость, как удачно воплощенный замысел. Даже кипа скучных квитанций и счетов, которые ему надлежало скопировать, не могла погасить его радостное возбуждение. Он хорошо справился со своей ролью, даже Эрилин Лунный Клинок, обладательница Пояса Тени, признала это.
К слову сказать, Хашета не слишком тяготила учеба у Квентина. Работа казалась чем-то вроде гигантской головоломки, а разгадывание разного рода загадок было одним из его любимых занятий. Потому он и помогал Арфистам: они странствовали по всему миру и раскрывали едва зарождающиеся заговоры. Более интересным занятием могла быть только разработка такого замысла, чтобы ни одному из Арфистов не удалось его раскрыть.
Несмотря на всю свою гордость, принц прекрасно понимал, что пока ему это не по силам. Но со временем – почему бы и нет? А где он мог лучше научиться плетению интриг и заговоров, как не под руководством загадочного и честолюбивого лорда Хьюна?
- Предыдущая
- 37/79
- Следующая