Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История с кладбищем - Гейман Нил - Страница 36
Он увидел Неемию Трота и приостановился.
— Бонжур, юный Никт! — воскликнул поэт. — Я слышал, что в наших пенатах переполох, что ты носишься по сей обители подобно горящей комете по небосклону. Что случилось, друг мой?
— Стойте там! — сказал Никт. — Прямо там, где вы есть. Смотрите туда, откуда я пришёл. И скажите мне, когда он подойдёт ближе.
Никт обошёл покрытую плющом могилу Карстерса и остановился, шумно дыша, будто запыхался.
Он стоял спиной к своему преследователю. Ждать пришлось всего несколько секунд, но они показались вечностью.
— Он тут, юноша. — сказал Неемия Трот. — Шагах в двадцати за тобой.
Джек по фамилии Кеч увидел мальчика и туго натянул чёрный шёлковый шнурок. За многие годы шнурок побывал на многих шеях — с неизменным результатом Он был очень прочный и практически невидимый.
Охотник видел дичь и не хотел её спугнуть. Шевельнув усами, он начал приближаться, бесшумно, как тень.
Мальчик выпрямился.
Джек Кеч метнулся вперёд. Начищенные чёрные туфли беззвучно ступали по листьям.
— Бежит сюда! — крикнул Неемия Трот.
Мальчик обернулся. Джек Кеч прыгнул…
…и вдруг земля ушла у него из-под ног. Кеч ухватился за воздух рукой, но упал в старую могилу, пролетел всё двадцать футов и рухнул на гроб мистера Карстерса, разбив крышку и одновременно раздробив себе щиколотку.
— Один готов. — спокойно сказал Никт, хотя внутри у него всё дрожало.
— Ловко сработано! — восхитился Неемия Трот. — Я сложу об этом оду. Останешься послушать?
— Некогда. Где остальные?
Евфимия Хорсфолл сказала:
— Трое на юго-западной тропе, идут на холм.
Том Сэндс добавил:
— И ещё один обходит часовню. Тот, кто весь месяц шлялся по кладбищу. Но он теперь какой-то другой.
— Проследите за тем, кто остался в могиле. — и извинитесь за меня перед мистером Карстерсом… — попросил Никт.
Он нырнул под сосновую ветку и прыжками обогнул холм, перескакивая с дорожек на землю, с памятников на камни, чтобы было быстрее.
Старая яблоня.
— Ещё четверо! — раздался звонкий голосок. — Четверо, и все опытные убийцы. Все в разрытые могилы не свалятся.
— Привет, Лиза! Я думал, ты на меня ещё злишься.
— Может, злюсь, а может, и нет. — (Никт слышал голос, но не видел её). — Только я им тебя в обиду не дам.
— Тогда ставь им подножки, сбивай с пути, мешай. Сможешь?
— А ты побежишь дальше? Никто Оуэнс, поблекни и спрячься в уютной маменькиной гробничке. Там тебя никогда не найдут. Скоро вернётся Сайлес и всех прогонит.
— Может, вернётся, а может, и нет. — ответил Никт. — Встретимся у дерева, сожжённого молнией.
— Я с тобой не разговариваю! — заявила Лиза Хемпсток, гордая, как павлин, и задиристая, как воробей.
— А сейчас ты что делаешь?
— Просто случай такой, важный. А потом слова от меня не дождёшься.
Никт побежал к дубу, в который двадцать лет назад ударила молния. Обугленное дерево напоминало чёрную руку, вцепившуюся в небо.
У Никта был план — правда, не слишком надёжный. Всё зависело от того, запомнил ли он уроки мисс Лупеску и всё, что видел и слышал в детстве.
Ту самую могилу он искал дольше, чем рассчитывал, но всё-таки нашёл: уродливая, скособоченная, на надгробии безголовый ангел в потёках воды, больше похожий на гигантский гриб. Никт коснулся надгробия, почувствовал холод и понял, что не ошибся.
Он присел на могилу и заставил себя полностью проявиться.
— Ты не поблек, — сказал Лизин голос. — Тебя любой найдёт.
— Бот и хорошо. Я хочу, чтобы меня нашли.
— Дурень Джек не может всех видеть, а дурня Джека видят все! — хмыкнула Лиза.
Над самым горизонтом повисла огромная луна. Никт подумал, не посвистеть ли и не покажется ли это слишком явным.
— Вижу его!
К нему, спотыкаясь и поскальзываясь, кто-то бежал. Ещё двое следовали по пятам.
Никт видел, что вокруг столпились мёртвые и наблюдают за происходящим, но заставил себя не обращать на это внимания. Он устроился поудобнее на уродливом надгробии, чувствуя себя червяком на крючке — ощущение не из приятных.
Громила с бычьей шеей добежал до могилы первым. За ним подоспели седой, который больше всех говорил, и высокий блондин.
Никт не двинулся с места.
Седой произнёс:
— А-а! Полагаю, это неуловимый мальчик Дориан. Поразительно! Наш Джек Фрост рыщет за тобой по всему миру, а ты, оказывается, тут, где он оставил тебя тринадцать лет назад.
— Этот человек убил моих родных.
— Совершенно верно!
— Зачем?
— Разве это важно? Ты всё равно никому не расскажешь.
— Значит, у вас ничего не отвалится, если вы мне расскажете.
Седой лающе рассмеялся.
— Ха! Забавный мальчик. Мне вот что любопытно: как ты умудрился прожить тринадцать лет на кладбище так, что никто об этом не узнал?
— Я отвечу на ваши вопросы, если вы ответите на мои.
Быкоподобный возмутился:
— Сопляк, с мистером Денди так не говорят! Да я тебя разорву, я…
Седой на шаг подступил к могиле.
— Тихо, Джек Тар! Что ж, ответ за ответ. Мы — мои друзья и я — члены некоей организации, братства, известного как «Джеки-мастера-на-все-руки», «Валеты-всех-мастей» и под многими другими именами. Мы очень древняя организация. Мы знаем… помним то, о чём все забыли. Владеем Древним Знанием.
— Волшебством Вы владеете волшебством.
Тот любезно кивнул.
— Можно сказать и так. Но наше волшебство особое. Есть магия, которая возникает в момент смерти. Что-то покидает мир, что-то приходит в него.
— И вы убили моих родных для… для чего? Чтобы получить волшебную силу? Не верю.
— Нет. Мы должны были убить тебя, чтобы защитить себя. Давным-давно один из наших людей — это было в Египте, ещё во времена пирамид, — предсказал, что однажды родится ребёнок, который будет ходить по грани между живыми и мёртвыми. Если этот ребёнок вырастет, наш орден и всё, за что мы ратуем, погибнет. Нам строили гороскопы ещё до того, как появилась деревушка под названием Лондон. Мы следили за твоими предками ещё до того, как Новый Амстердам назвали Нью-Йорком За тобой был послан, как мы считали, лучший, умнейший и опаснейший изо всех Джеков. Он должен был сделать всё правильно, забрать, скажем так, плохую карму и заставить её работать на нас, чтобы мы в ус не дули ещё пять тысяч лет. Но он этого не сделал.
Никт посмотрел на них.
— И где же он? Почему его тут нет?
Блондин сказал:
— Мы и сами с тобой разберёмся. У нашего Джека Фроста отличный нюх. Он идёт по следу твоей подружки. Нельзя оставлять свидетелей, больно уж дело щекотливое.
Никт вцепился руками в сорняки, которые росли на неухоженной могиле, и сказал только одно:
— Хотите меня — берите!
Блондин расплылся в улыбке. Человек с бычьей шеей потянулся к нему рукой. Даже мистер Денди — да, да! — шагнул вперёд.
Никт изо всех сил впился пальцами в траву, оскалился и произнёс три слова на языке, который был древним ещё до рождения Человека-индиго.
— Скагх! Тегх! Хавагах!
Он открыл упырью дверь.
Надгробие поднялось, как крышка люка. В глубокой дыре под дверью Никт увидел мерцающие огоньки звёзд.
Человек-бык, мистер Тар, который стоял на самом краю, от неожиданности свалился в темноту.
Мистер Нимбл вытянул руки и прыгнул к Никту. В зените прыжка он замер и на мгновение завис, а потом его как будто всосало в пропасть.
Мистер Денди остановился на каменном уступе и посмотрел вниз. Потом поднял глаза на Никта и скупо усмехнулся.
— Не знаю, что это за трюк, но тебе он не удался. — Мистер Денди вынул из кармана руку в перчатке. В ней оказался пистолет. Он навёл его прямо на Никта. — Зря я сам не приехал тринадцать лет назад. Никому нельзя доверять. Всё важное надо делать самому.
Из открытой упырьей двери дунул горячий и сухой ветер с песком.
Никт сказал:
— Там, внизу, пустыня. Если поискать, можно найти воду. И даже пищу, только не ссорьтесь с ночными мверзями. Держитесь подальше от Гульгейма. Упыри или сотрут вашу память и сделают вас такими же, как они, или дождутся, пока вы сгниёте, а потом съедят. И то и другое плохо.
- Предыдущая
- 36/42
- Следующая