Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица Гильдии - Канаван Труди - Страница 50
…и быстрым движением вонзил нож Тайенду под ребро. Дэннил в ужасе бросился на улицу. Тайенд согнулся, из раны хлестала кровь. Видя, что бандит собирается ударить снова, Дэннил нанес магический удар.
На лице грабителя отразилось изумление. Он выронил нож и его подбросило вверх. Перелетев через дорогу, он ударился о стену и упал. Участники процессии с криками разбежались.
На секунду Дэннил замер. Он не собирался наносить такой сильный удар. Затем он услышал стон Тайенда и тут же забыл про грабителя. Рванувшись вперед, он подхватил падающего Тайенда и осторожно уложил его на тротуар. Разорвав намокшую от крови рубашку, Дэннил прижал к ране ладонь.
Закрыв глаза, он устремил сознание в рану. Нож проник глубоко, повредив артерии, вены и внутренние органы. Дэннил активировал Целительную Силу и сосредоточил ее на поврежденном участке. Он направлял кровь в нужное русло, уговаривал ткани срастаться, помогал организму отторгнуть грязь, занесенную в рану ножом. Обычно Целители работали только до тех пор, пока жизнь человека не оказывалась вне опасности, сберегая силы для других пациентов. Дэннил, однако, продолжал вливать в Тайенда целительную энергию, пока от раны не остался только небольшой шрам. Затем он, как учили его когда-то, прослушал тело, проверяя, все ли в порядке.
Он ощутил странные сигналы. Сердце Тайенда учащенно билось, его мышцы были каменными от напряжения. Дэннил ощутил мучительных страх, терзавший Тайенда. Он нахмурился. Этот страх не был остаточным последствием ранения. Он переключился на ментальный уровень, и вдруг на него волной нахлынули мысли Тайенда.
Может быть, он не заметил… Поздно! Наверняка уже заметил… Теперь он отвергнет меня. Киралийские маги, они такие. Они думают, что мы извращенцы. Неестественные склонности. Но нет! Он поймет. Он говорил, что понимает. Но сам он не «голубой»… или?.. Может, он скрывает… Нет, не может быть. Он киралийский маг. Целители обнаружили бы… Его бы выгнали с позором…
Дэннил отключился от потока мыслей, но, держа руку на шраме, продолжал внимательно следить за выражением лица Тайенда. На смену изумлению пришло постепенно понимание. Так вот почему Тайенд боялся целительства! Он боялся, что Дэннил почувствует, что… что он такой, как Дем Агерралин. Тайенда привлекали мужчины.
Воспоминания последних месяцев нахлынули на Дэннила. Он вспомнил, как на следующий день после нападения эйомы Тайенд обнаружил в уголке палубы пару пиявок, обвивших друг друга. Один матрос заметил интерес Тайенда.
— Так они любить, — сказал он.
— Кто мальчик, а кто девочка? — спросил Тайенд.
— Нет мальчик, нет девочка. Одинаковые.
Тайенд поднял брови:
— Правда?
Матрос пошел за йоми. Тайенд посмотрел на пиявок.
— Везет вам, — сказал он.
Дэннил вспомнил разговор с Эррендом. «Он младший сын Дема Треммелина… ученый, как я слышал… редко появляется при дворе… я его видел в обществе Дема Агерралина… человек с сомнительными связями».
Дем Агерралин, немного позже: «Нам всем очень любопытно…». Нам?
Сам Тайенд, во Дворце: «Эланский двор справедливо называют упадническим, но он также на удивление свободный. К эксцентричным вкусам и привычкам здесь относятся весьма терпимо».
Все время, пока они были в Лонмаре, Тайенду было не по себе. Дэннил знал, что его шокировала сцена на Судном Месте, но надеялся, что Тайенд в конце концов забудет об этом и снова потянется к «приключениям». Но Тайенд до конца вел себя очень тихо, словно опасаясь чего-то.
А сейчас он беспокоится, потому что не знает, как я отреагирую. Мы, киралийцы, известны нетерпимостью к таким, как он, Мне ли этого не знать. Теперь понятно, почему он не хотел целительского вмешательства. Он верит, что Целители чувствуют, если мужчину привлекают мужчины, как будто это болезнь.
Дэннил нахмурился. И что прикажете делать? Должен ли он дать понять Тайенду, что обнаружил его секрет, или лучше притвориться, что ничего не заметил?
Не знаю. Мне надо подумать. Пока что… да, я притворюсь, что ничего не заметил.
Он открыл глаза и увидел, что Тайенд очнулся. Дэннил улыбнулся.
— С вами все…
— Господин мой?
Дэннил поднял голову и обнаружил, что вокруг них собралась толпа. Стражники опрашивали зевак. Один перевернул лежащего ничком грабителя, осмотрел тело и вынул из его кармана кошелек Тайенда. Стражник, обратившийся к Дэннилу, подтолкнул ногой окровавленный нож.
— Следствия не будет, — сказал он, с опаской глядя на Дэннла. — Люди говорят, вы убили дурного человека. Самозащита. Вы имели право.
Дэннил посмотрел на грабителя. Его остекленевшие глаза ничего не выражали. Мертв. Дэннил вздрогнул. Раньше ему не приходилось убивать. Он не мог разобраться в своих чувствах. Но у него еще будет время подумать, а пока… Дэннил повернулся к Тайенду:
— С вами все в порядке?
Тайенд быстро кивнул:
— Если не считать того, что я все еще дрожу от страха.
В дверях лавки стоял напуганный торговец, явно не понимая, что ему делать. Молодой посыльный держал в руках ящик с вином.
— Тогда пойдемте домой пить вино. Не знаю, как вы, а я умираю от жажды.
Тайенд сделал несколько неуверенных шагов. Стражник вложил ему в руку кошелек. Тайенд отшатнулся, но быстро оправился. Дэннил кивнул посыльному, и они направились в Дом Гильдии.
Слова на странице перед Сонеа внезапно исчезли под дождем крупных черных капель. Она обернулась, но за ее спиной никого не было. Капли чернил продолжали падать, и, подняв голову, Сонеа увидела, что в воздухе под потолком плавает изящная чернильница.
За стойками книг послышалось хихиканье. Чернильница слегка сместилась, угрожая забрызгать ей одежду. Прищурившись, Сонеа нанесла легкий, но хорошо рассчитанный магически удар. Чернила с шипением испарились, а чернильница, раскалившись докрасна, с легким свистом улетела за стеллаж. Раздался визг.
Мрачно улыбнувшись, Сонеа перевела взгляд на книгу. Улыбка тут же исчезла с ее лица. Вся страница была залита чернилами. Она достала платок и попыталась промокнуть пятно, но стало только хуже. Сонеа выругалась.
— Плохая мысль. Ты только размажешь, — раздался голо за ее спиной.
Она подскочила на месте и резко повернулась. За ее спиной стоял Дорриен. Сонеа захлопнула книгу и тут же пожалела об этом Он покачал головой:
— А вот это совсем никуда не годится.
Вспыхнув от раздражения, Сонеа чуть было не сказала грубость, но Дорриен взял книгу у нее из рук.
— Дай-ка посмотреть, — он засмеялся. — Алхимия за первый курс. Не стоит переживать из-за такой ерунды.
— Это библиотечная книжка.
Дорриен пролистал книгу и дошел до испорченных страниц.
— Тут уже ничего не поделаешь. — Он покачал головой, — Не беспокойся. Ротан закажет новый экземпляр.
— Но…
Дорриен поднял брови:
— Но?
— Это стоит…
— Денег, — закончил Дорриен. — Это не проблема, Сонеа.
Сонеа открыла рот, чтобы возразить, но ничего не сказала.
— Ты думаешь, несправедливо заставлять его платить за книгу? — Дорриен опустился на стул рядом с ней. — Но ведь она испорчена не по твоей вине.
Сонеа прикусила губу.
— Вы их видели?
— Я прошел мимо молодого человека, который дул на обожженные пальцы, а его приятель держал в руках расплавившуюся чернильницу. Когда я увидел, что ты пытаешься спасти книгу, я сопоставил факты. — Его губы дернулись. — Ротан рассказал мне про твоих поклонников.
Сонеа молча смотрела на него. Он рассмеялся, но в смехе прозвучала горечь.
— На первом курсе я тоже не пользовался особенной популярностью. Я немного понимаю, каково тебе приходится. Это сплошное мучение, но ты можешь прекратить его.
— Как?
Положив книгу на стол, Дорриен откинулся на спинку стула.
— Расскажи, что они уже вытворяли. Мне надо понять, что они собой представляют, особенно Реджин. Только тогда я смогу тебе помочь.
— Помочь? — Сонеа с сомнением посмотрела на него. — Что вы можете, чего не может Ротан?
- Предыдущая
- 50/104
- Следующая