Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица Гильдии - Канаван Труди - Страница 48
В обычной ситуации они были бы очень довольны, что у ученика обнаружился такой большой потенциал. Но Сонеа была из трущоб и недавно продемонстрировала сомнительные качества характера. Лорлен был склонен думать, что кража ручки была единичным случаем, реакцией на издевательства соучеников, но другие маги отнеслись к ее проступку более сурово.
— Мы не должны питать слишком больших надежд, — сказал он, чтобы успокоить их. — Может быть, она просто рано развилась, и это — предел ее возможностей.
— Она уже сильнее, чем большинство ее учителей, — Саррин показал рукой на Ротана. — Возможно, сильнее, чем ее наставник.
— Вы видите в этом проблему? — холодно спросил Ротан.
— Нет, — улыбнулся Лорлен. — Просто вы должны осторожны.
— Нужно ли нам опять перевести ее в старший класс?
Джеррик нахмурился и скрестил руки.
— Она превосходит одноклассников только в силе, но не в знаниях, — напомнила Винара. — Ей нужно еще многому научиться.
— Мы просто должны предупредить учителей, — завершил дискуссию Лорлен, — чтобы они не забывали принимать необходимые меры предосторожности, занимаясь с ней.
Все маги кивнули, к большому удовлетворению Лорлена. Реджин продемонстрировал не только свою жестокость, но и — невольно — способности Сонеа. Лорлен подозревал, что даже Ротан был удивлен.
Ротан, однако, не отрываясь смотрел на лорда Гаррела. За все это время наставник Реджина не произнес ни слова. Лорлен нахмурился. Они не должны забыть, что был совершен очень серьезный проступок.
— А что мы будем делать с Реджином? — громко спросил он, перекрывая общий шум.
Балкан улыбнулся:
— Я думаю, молодой человек получил хороший урок. Он не дурак и не станет больше провоцировать ее.
Остальные маги согласно закивали.
— Мы не можем оставить его поступок безнаказанным, — сказал Лорлен с ноткой недовольства.
— Он не нарушил никаких правил, — запротестовал Гаррел. — Балкан разрешил ему практиковать этот метод с одноклассниками.
— Нападать на одноклассника из засады — это не то, что мы обычно называем «практиковать», — ответил Лорлен. — Это был опасный и безответственный поступок.
— Я согласна, — твердо заявила Винара. — Это должно быть отражено в наказании.
Маги переглянулись.
— Реджин занимается со мной Воинскими Искусствами дополнительно, — начал Балкан. — Поскольку именно эти занятия оказались источником неприятностей, я прекращу их на период… На три месяца.
Лорлен сжал губы.
— Продлите этот период до середины второго курса. Я полагаю, за это время у него будет возможность усвоить такие понятия, как честь и справедливость.
Лорлен заметил, что Ротан поднял руку, якобы чтобы почесать нос, пытаясь при этом скрыть улыбку. Гаррел помрачнел, но ничего не сказал. Губы Балкана дрогнули в улыбке.
— Хорошо, — согласился Воин. — До середины второго курса.
Лорлен огляделся. Все маги выразили свое согласие.
— Ну что ж, решено.
Джеррик вздохнул и огляделся, затем посмотрел на Лорлена:
— Если это все, то я пойду закончу работу.
Джеррик вышел, лорд Саррин и леди Винара последовали за ним. Гаррел тоже вышел. Балкан внимательно смотрел на Ротана:
— Очень жаль, что Сонеа, видимо, не интересуют Воинские Искусства. Редко встречаются женщины-воины такой силы… и такой находчивости.
Ротан повернулся к Балкану:
— Не могу даже притворяться, что я этим огорчен.
— Вы случайно не пытались отговаривать ее? — в голосе Балкана звучало предупреждение.
— Ни в малой степени, — ответил Ротан подчеркнуто вежливым тоном. — После некоего события на Северной Площади в этом не было необходимости. Напротив, я провел немало времени, убеждая ее, что маги — не сумасшедшие мерзавцы, помешанные на убийствах.
Балкан криво улыбнулся:
— Я надеюсь, вам удалось убедить ее.
Ротан вздохнул и отвернулся.
— Только я один и стараюсь.
— Неприязнь одноклассников была неизбежна. Она не закончится с окончанием Университета. Сонеа должна сама справляться с ситуацией. По крайней мере, на это раз она использовала магию, а не ловкость рук.
Ротан резко повернулся к Балкану. Тот спокойно выдержал взгляд. Почувствовав, что напряжение между ними растет, Лорлен слегка стукнул по столу.
— Будьте добры, проследите, чтобы впредь они сражались только на Арене, — предупредил он. — Будь сейчас лето, они просто подожгли бы лес. Я не имею ни малейшего желания заниматься еще и тушением пожаров, уверяю вас, у меня хватает дел. А теперь… — он выжидательно посмотрел на дверь, — я хотел бы получить кабинет в свое распоряжение.
Ротан и Балкан наклонили головы и, пробормотав извинения, торопливо вышли. Как только за ними закрылась дверь, Лорлен горестно вздохнул; Он не знал, сердиться ему или смеяться.
Ох уж эти маги!
Глава 17
ПРИЯТНЫЙ СОБЕСЕДНИК
Сад был завален снегом. Ветки деревьев склонялись под тяжестью пышных белых шапок. Сосульки, свисавшие с карнизов Университета, придавали ему экзотический вид. Когда Ротан и Сонеа по только что расчищенной тропинке подошли к крыльцу, снова пошел снег, и они укрылись в Холле.
— Ротан?
— Дорриен?
— Надеюсь, в твоей гостиной по крайней мере десяток тепловых шаров. Ну и погодка! Чтобы так внезапно похолодало! Я уже подъезжаю к воротам.
Ротан перевел взгляд на Сонеа. Она прильнула к окну и смотрела на дорогу.
— Вот он, — пробормотала она.
Одинокий всадник приближался к воротам. Он помахал рукой, и ворота начали медленно открываться. Не дожидаясь, пока они распахнутся полностью, всадник послал лошадь в галоп. Зеленые одежды всадника развевались на ветру. Ротан сбежал по ступеням во двор.
— Отец!
Лошадь еще не успела остановиться, как Дорриен перекину ногу через седло и легко спрыгнул на землю. На его раскрасневшемся лице играла широкая улыбка.
— Очень эффектно, — сухо сказал Ротан, подходя к сыну, — Только однажды ты все-таки поскользнешься.
— И непременно на твоих глазах, — ответил Дорриен, обнимая Ротана, — чтобы ты мог сказать: «А ведь я тебе говорил».
— Разве я так говорю? — невинно переспросил Ротан.
— Именно так… — Дорриен посмотрел через плечо Ротана. — Это твоя новая подопечная?
Ротан обернулся. Сонеа стояла на крыльце. Он помахал ей рукой, и она спустилась к ним.
Дорриен передал поводья Ротану и шагнул навстречу Сонеа, Ротан был рад, что Дорриен на него не смотрит. Как всегда, улыбка сына, увиденная после долгой разлуки, отозвалась в его сердце болью и печалью. Когда Дорриен улыбался, он больше всего напоминал Ротану умершую жену. Кроме улыбки, Дорриен унаследовал от Илары страстное увлечение Целительством.
«Он уже не мальчик, — напомнил себе Ротан. Полгода назад Дорриену исполнилось двадцать четыре года. — В его возрасте у меня были жена и сын».
— Приветствую вас, леди Сонеа.
— Приветствую вас, лорд Дорриен, — с грациозным поклоном ответила Сонеа.
Появился слуга с конюшни, и Ротан передал ему поводья.
— Куда отнести поклажу, господин мой?
— Ко мне домой.
Слуга поклонился и повел лошадь на конюшню.
— Пойдемте куда-нибудь в тепло, — предложил Дорриен.
Ротан кивнул, и они пошли наверх по ступеням. Оказавшись теплом коридоре, Дорриен вздохнул.
— Как приятно вернуться, — сказал он. — Какие новости, отец?
Ротан пожал плечами:
— В общем, ничего особенного. В этом году все самые драматические события происходили с нашим участием. Ты в курсе.
Дорриен засмеялся:
— Да, ты рассказывал. А как дела у посла Дэннила?
— Он уже давно не связывался со мной, но я получил от него несколько писем и ящик эланского вина.
— Что-нибудь осталось?
— Осталось, осталось.
— Вот это хорошие новости, — Дорриен потер руки.
— А как дела на северо-востоке?
На этот раз пожал плечами Дорриен:
— Ничего особенного. Эпидемия зимней лихорадки — самое интересное событие года. Как обычно, кое-кто из фермеров все равно попытался работать и в придачу к лихорадке получил еще и легочную гниль. Несколько несчастных случаев. Умерли три старика, родилось несколько детей. Как-то раз ко мне пришел пастушок с ожогами и сказал, что на него напал Король Сакана.
- Предыдущая
- 48/104
- Следующая