Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Во власти желания - Камерон Стелла - Страница 37
Керсти подошла к темной фигуре, сидевшей в огромном кресле с высокой спинкой.
— Так лучше, — кивнула вдова. — Теперь я тебя отлично вижу. А ты хорошенькая! Я заметила это еще вчера, когда ты была в постели с Максом.
Керсти вспыхнула. Присев в реверансе, она сказала:
— Вы хотели со мной поговорить.
— Не люблю обсуждать очевидное, — проворчала старуха. — Давай перейдем к делу. Мы оказались в весьма затруднительном положении, Керсти Мерсер. Вообще-то я не люблю вмешиваться в чужие дела и по возможности этого Избегаю, но сейчас я просто обязана вмешаться — ради моих добрых друзей Россмара. Ты знаешь, что наши семьи состоят в родстве, и вот теперь семейство Россмара оказалось в беде. Я не могу безучастно наблюдать за происходящим, не могу не поделиться с родственниками своим богатым жизненным опытом. Я прекрасно изучила людей и вижу, что здесь у вас происходит. Я намерена исправить ситуацию. Ты поможешь мне, Керсти Мерсер?
Девушка с готовностью кивнула;
— Я сделаю все, чтобы помочь семейству Россмара. Ведь несколько поколений моих предков жили на этой земле, ваша светлость.
— Да-да, я знаю. Но ты должна понять: ситуация, с которой я столкнулась, требует некоторой… дипломатии. Возможно, даже тайной дипломатии. Ты меня понимаешь?
— Да, конечно, — кивнула Керсти, — правда, я не знаю, к чему вы клоните.
— Мне сказали, что Макс назначил тебя своим… секретарем.
Девушка привыкла к полумраку и теперь рассмотрела лицо вдовы; герцогиня, конечно же, была очень старой, но ее сверкающие глаза казались необыкновенно молодыми.
— Когда домашняя учительница уехала с детьми в Корнуолл, она полагала, что ты будешь выполнять ее поручения.
— Совершенно верно, — согласилась Керсти.
— Ты должна была шить… и прочее. Ты ведь была горничной учительницы, не так ли?
Как же мало знают эти аристократы о тех, кто им служит!
— Я была помощницей учительницы, ваша светлость. Помогала ей проводить уроки и тоже занималась с детьми.
— Ах вот как? — Вдова теребила золотые цепочки, висевшие у нее на шее. Наконец нашла свой лорнет, навела его на девушку и принялась с интересом рассматривать ее. — Ты, надо полагать, окончила деревенскую школу?
— Да, ваша светлость.
— Шотландия имеет полное право гордиться своей образовательной программой. Вот уже больше века все ваше население в обязательном порядке учится читать и писать. Ни одна другая страна не может этим похвастать.
— Да, ваша светлость.
— И все же ты не имеешь права учить детей маркиза, моя милая. Для этого нужны совсем другие знания.
— Макс со мной занимался, — пролепетала Керсти. — Он делился со мной своими знаниями.
— Что?..
— Я сказала…
— Я слышала, что ты сказала. Я не глухая. Так ты утверждаешь, что Макс Россмара тратил время на обучение дочери фермера? И в каком же возрасте ты начала с ним заниматься?
— Лет с десяти, ваша светлость.
— С какой стати сын виконта взял на себя труд обучать тебя наукам?
Керсти медлила с ответом. Как объяснить этой даме, что у них с Максом были… особенные отношения?
— Не знаю. Он был очень добр ко мне. К тому же здесь больше не было мальчиков его возраста, с которыми Макс мог бы проводить время.
— Итак, ты утверждаешь, что он взял тебя в ученицы и занялся твоим образованием?
— Нет, ваша светлость. Я сама ходила за ним по пятам и донимала его вопросами. А он мне любезно отвечал. Мыс ним дружили. Много лет.
Вдова подняла свою трость и указала на соседнее кресло.
— Сядь.
Керсти повиновалась.
— Значит, ты неглупая девушка?
Керсти смутилась.
— Полагаю, что я неглупа, ваша светлость. Макс всегда говорил, что уроки доставляют мне больше удовольствия, чем ему. И еще он говорил, что вместе со мной ему легче учиться.
Но я в этом сомневаюсь. Просто он был очень добр ко мне.
— Я тоже в этом сомневаюсь. Так ты в самом деле учила детей маркиза?
Керсти потупилась.
— Да, ваша светлость. Сам маркиз рекомендовал меня На эту должность. Разумеется, сначала это были очень несложные уроки. Мне всегда нравилась география, и я преподавала этот предмет. Кроме того, я много занималась с ними математикой.
Вдова, уставившись на угли в камине, погрузилась в глубокую задумчивость.
— Значит, твое назначение на должность помощницы Макса нельзя расценивать… как глупую прихоть?
Керсти залилась краской.
— Я так не думаю, — проговорила она. — Я очень интересуюсь фермерским хозяйством и хотела бы научиться управлять поместьем. Правда, мои обязанности сводятся к малому: мне полагается распределять жалованье, вести бухгалтерские книги и заниматься корреспонденцией. Впрочем, и эти обязанности мне по душе, и я приложу все силы, чтобы успешно с ними справляться. Я уже начала изучать книги о сельскохозяйственных культурах. И я с радостью сделаю все, чтобы угодить Максу… мистеру Россмара.
— Все, чтобы угодить мистеру Россмара? — переспросила герцогиня. — Неужели все?
Керсти опустила голову.
— Я не это имела в виду.
— Я знаю. Но ты девушка сообразительная и прекрасно меня поняла. Вспомни ту сцену, свидетельницей которой я …была ночью. Мы попали в очень затруднительное положение, Керсти Мерсер. Вряд ли ты осознаешь это в полной мере. Все не так просто, как тебе кажется. Ведь затронуты интересы многих людей…
— Я никогда не желала зла Максу… то есть мистеру Россмара.
— При мне называй его Максом — это для тебя естественно. Но не назови его так где-нибудь еще. Ты любишь его?
Напряжение прошедшей ночи и нынешнего утра утомило Керсти. Внезапно почувствовав слабость, она тяжко вздохнула.
— Любишь? — упорствовала адова.
— Да. Я никогда не любила никого, кроме негр, — прошептала девушка. — И никогда не полюблю другого.
— Он давал тебе повод надеяться?
— О, ваша светлость, я не могу об этом говорить. Не могу!
— Возьми себя в руки, девочка! И говори. Отвечай на мой вопрос.
Керсти откинулась на спинку кресла.
— В детстве… то есть до того, как мне исполнилось шестнадцать, а ему двадцать два, мы были близки. И с годами становились все ближе. Не в том смысле, в каком вы могли подумать. Макс — порядочный человек. Но мы знали, что любим друг друга. Нет, ничего интимного между нами не было.
Однако я знала, что мои родители начали беспокоиться. Мой папа встретился с Максом и сказал ему, что он не имеет права со мной встречаться — вернее, я не имею права встречаться с ним. Но перед тем как Макс уехал в Йоркшир, мы дали друг другу обещание;, ., — Обещание? — Герцогиня подалась вперед — Какое обещание?
Керсти невольно рассмеялась. — Не волнуйтесь, все очень просто. Мы поклялись, что опять будем вместе и останемся друзьями на всю жизнь. В молодости люди часто совершают глупости! Но я солгу, если скажу, «то не скучала по нему. Л когда Макс вернулся и не захотел возобновить наши отношения, я очень страдала. Сердце мое разрывалось на части. Мне было невыносимо думать, что он здесь, рядом, но не хочет со мной видеться. Ведь раньше мы были так близки! Но потом я поняла, что он поступает разумно. Если бы мы тогда встретились, это не привело бы ни к чему хорошему.
— Интересно… — пробормотала вдова. — Ты чрезвычайно чуткая девушка. Как жаль, что ты дочь фермера. В душе ты настоящая леди. Я многое в жизни видела, но таких, как ты, еще не встречала.
Керсти молчала. Она понимала, что слова герцогини — весьма двусмысленный комплимент.
— Итак, ты решила, что Макс правильно сделал, прервав ваши отношения, — продолжала вдова. — Почему же тогда ты приняла его предложение, почему согласилась жить в замке? Ведь ты знала, что из этого ничего хорошего не получится.
— Я же сказала вам, что люблю его. Макс дал мне возможность находиться рядом с ним, и я не смогла отказаться. К тому же… я действительно хочу помочь ему.
— Он тебя до сих пор любит?
— Ох, ваша светлость, я не могу говорить за Макса. Я знаю, что небезразлична ему. Но долг для него превыше всего, так что вам не о чем беспокоиться.
- Предыдущая
- 37/75
- Следующая