Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сначала свадьба - Бэлоу Мэри - Страница 25
– Вам действительно необходимо приехать весной в Лондон, – заметила леди Лингейт, – хотя можно понять, насколько сложной представляется задача. Граф Мертон, конечно, еще слишком юн, чтобы свободно общаться с равными по положению, но уже очень скоро он почувствует себя уверенно. Ваш брат – восхитительный молодой человек! Думаю, он понравится обществу.
– Во всяком случае, нам хочется в это верить, – с улыбкой подтвердила Ванесса.
– В Лондоне ему принадлежит большой дом, – заметила Маргарет, – так что проблем с размещением не предвидится. Зато непременно возникнет масса других проблем, как вы, миледи, наверняка уже догадались по нашему виду. – О, вы необыкновенно прелестны! – искренне воскликнула леди Лингейт, обращаясь исключительно к старшей из сестер.
– Спасибо. – Маргарет залилась румянцем. – Но дело не в этом.
– Да, не в этом, – согласилась виконтесса. – Но если бы одна из вас была замужем, проблема отпала бы сама собой.
– Мой муж умер, мэм, – пояснила Ванесса. – Да он и не вращался в светских кругах, хотя был сыном баронета.
– Нет, – возразила виконтесса, лишь на мгновение переведя благосклонный взор на Ванессу, а потом вновь сосредоточившись на Маргарет, – супруг должен занимать в обществе прочное место, чтобы обеспечить вам и респектабельность, и всеобщий интерес. – А потом, после того как представитесь ко двору, научитесь одеваться и слегка отточите манеры, вполне сможете опекать сестер и сумеете подобрать им достойных мужей.
Рука Маргарет невольно поднялась к груди, а щеки вновь вспыхнули.
– Я, миледи? – ошеломленно переспросила она.
– Уже несколько лет вы посвящаете себя заботам о брате и сестрах, – продолжала леди Лингейт, – и делаете это замечательно. Но лучшие годы проходят. Вы все еще хороши собой и обладаете врожденным благородством. И то и другое поможет вступить в светское общество. Но, милочка, вам пора замуж – и ради вас самой, и ради блага родственников.
– Ради моего блага, Мег, вовсе не обязательно выходить замуж, – мгновенно отреагировала Ванесса, глядя на неожиданно побледневшую сестру.
– Действительно не обязательно, – согласилась виконтесса. – Но вы, миссис Дью, получили свой шанс в жизни. А старшей сестре его до сих пор не выпало. Скоро наступит время младшей – ей пора дебютировать, как и моей Сесил. Вы сами признались, что нуждаетесь и в совете, и в помощи. Так вот, мой вам совет, мисс Хакстебл: как можно быстрее выходите замуж.
Маргарет наконец-то совладала с чувствами и теперь даже казалась заинтересованной.
– Вспомнила старую загадку о яйце и курице, – с улыбкой ответила она. – Мне необходимо заключить достойный брак, чтобы облегчить нам всем вступление в высшее общество. Но, миледи, думаю, вы не станете отрицать тот факт, что только в высшем обществе я смогу найти достойного супруга.
– Совершенно не обязательно, – возразила виконтесса. – Возможно, будущий муж, причем весьма и весьма респектабельный, находится гораздо ближе, чем вам представляется.
Леди Лингейт не стала расшифровывать намек, а поинтересовалась, не собираются ли сестры послать в Лондон за опытной горничной, разбирающейся в модной одежде и модных прическах. Она с удовольствием займется этим вопросом от их имени.
– Мы были бы чрезвычайно признательны, – поблагодарила Маргарет. – Достаточно лишь взглянуть на вас и на мисс Уоллес, чтобы понять, как многому еще предстоит научиться нам.
Значительно позже, когда дамы вышли на террасу, ожидая, пока мисс Уоллес и виконт закончат свои дела и смогут наконец присоединиться к матери, виконтесса Лингейт прямо высказала то, о чем прежде лишь намекала.
– Эллиот решил в этом году жениться, – сообщила она. – Конечно, он составит прекрасную партию любой леди. Помимо очевидных достоинств, виконт обладает преданным, любящим сердцем – хотя сам этого пока не сознает. Умная женщина найдет верный путь и поможет ему понять собственные чувства. Он хочет и надеется найти молодую даму с характером и твердыми принципами. Красота и обходительность тоже не окажутся лишними. Может быть, затевать долгие поиски не придется.
Говорила она, словно размышляя вслух, глядя не на спутниц, а на пустые клумбы внизу.
Не только Ванесса сумела понять скрытый смысл монолога. Спустя несколько минут экипаж покатил по аллее, а виконт Лингейт поехал рядом. Кэтрин и Стивен скрылись в направлении конюшни: они решили отправиться в деревню, чтобы навестить Грейнджеров. Ванесса и Маргарет остались на террасе вдвоем.
– Несси, – заговорила Маргарет, когда стук копыт наконец затих. – Как, по-твоему, леди Лингейт действительно сказала то, что, как мне показалось, она сказала?
– Можно подумать, – ответила Ванесса, – что виконтесса пытается устроить брак между тобой и своим сыном.
– Но это же полный абсурд! – воскликнула Маргарет.
– Вовсе нет, – возразила Ванесса. – Джентльмен в том возрасте, когда положено подумать о невесте. Ты же знаешь, что все титулованные и богатые аристократы обязаны жениться, хотят они того или нет. А ты вполне подходишь на роль супруги виконта. Не только свободна, хороша собой и прекрасно воспитана, но еще и сестра графа; того самого графа, которого он опекает. Так что же может быть удобнее, чем жениться на тебе?
– Для кого удобнее? – уточнила Маргарет.
– И он тоже вполне подходящий жених, – продолжала Ванесса. – Подумай сама: всего лишь пару недель назад мы пришли в ужас, услышав, что лорд Лингейт остановился в деревенской гостинице и собирается появиться на балу. Знатен, богат, молод и красив. А ты только что объяснила леди Лингейт неловкость нашей ситуации: отсутствие дуэньи, способной представить нас в обществе.
– И что же, выйдя замуж, я смогу сделать это и для себя самой, и для вас с Кейт? – Не в силах справиться с нервной дрожью, Маргарет повернула к дому.
– Да, – подтвердила Ванесса. – Виконт Лингейт, в свою очередь, тоже сможет делать для нас все, что в его силах, и не выглядеть при этом неприлично. В роли твоего мужа ему позволительно все.
Почему-то мысль о союзе Мег и виконта Лингейта казалась отвратительной. Ванесса попыталась представить их вместе – у алтаря во время церемонии, сидящими вдвоем у камина зимним вечером и… нет! Об этом даже подумать невозможно! Она зажмурилась и встряхнула головой, чтобы прогнать непрошеные видения.
Маргарет остановилась у фонтана. Положила руку на холодный камень, словно пытаясь сохранить равновесие.
– Но ведь даже если он сделает предложение, ты всегда сможешь отказать, – успокоила сестру Ванесса. – Вот только захочешь ли?
– Захочу ли отказать? – Нахмурившись, Маргарет долго молчала, а потом повторила недавний вопрос: – Может быть, это какой-то странный кошмар?
– Криспин? – тихо спросила Ванесса.
Имя прозвучало вслух впервые за долгое-долгое время. Маргарет быстро взглянула и тут же отвернулась, однако Ванесса все же успела заметить в глазах сестры слезы.
– Кто-кто? – переспросила та. – Разве я знаю человека с таким именем?
В голосе прозвучало столько горечи и боли, что Ванесса не нашла ответа. Да и нужно ли было отвечать на риторический вопрос?
– Может быть, когда-то и знала, – продолжила Маргарет, но давно забыла.
Ванесса тяжело вздохнула: она и сама едва сдерживала слезы.
– Если бы я вышла замуж, – сестра словно думала вслух, – то есть если бы виконт Лингейт сделал предложение, можно было бы значительно облегчить жизнь Кейт, правда? И помочь тебе. И поддержать Стивена.
– Но нельзя же выходить замуж только ради нашего блага! – почти возмущенно воскликнула Ванесса.
– Почему же нельзя? – Маргарет подняла пустые холодные глаза. – Я так люблю вас всех. Вы для меня все, ради вас я и живу на свете.
Ванесса пришла в ужас. Никогда еще Маргарет не говорила с таким отчаянием. Всегда, даже в самой сложной ситуации, умела сохранить спокойствие и даже жизнерадостность. Всегда оказывалась надежным якорем в бурном море. Но в то же время Ванесса знала, что сердце сестры разбито. Просто не хватало воображения понять, до какой степени личная драма опустошила душу. А понять следовало.
- Предыдущая
- 25/66
- Следующая