Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мишель и загадочная «пантера» - Байяр Жорж - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

Маркан поставил автомобиль в узкое пространство между забором и тремя грузовиками, разместившимися в ряд на стоянке. Мишель оценил предусмотрительность инженера: теперь «пантеру» невозможно было заметить с дороги.

Биф, которого хозяин вновь взял на поводок, смирился с этим куда легче, чем в Туре. Маркан заказал себе пива, Мишель — большой стакан лимонада. Биф, у которого никто не догадался спросить, чего ему хочется, с умильным видом встал на задние лапы перед столом, где обедали шоферы; его дружески потрепали по загривку и дали несколько аппетитных кусков хлеба, смоченных в соусе от бараньего рагу.

Что ж, давайте я довезу вас до центра города, — предложил Маркан. — Там на автобусе доберетесь до шоссе Бордо — Аркашон, в этот час поймать попутку нетрудно.

Да, наверное… — задумчиво протянул Мишель.

Интересно, где сейчас ваши друзья? Вы ведь, кажется, говорили мне о сообщениях, которыми будете обмениваться? Вернее, об условных знаках…

О, в самом деле!.. Указатель здесь рядом. Если позволите, я пойду посмотрю, нет ли там чего.

Идемте вместе. Мне тоже не помешает размяться. Вскоре Мишель, инженер и Биф убедились: на бетонном

щите, установленном у въезда в город, не было ничего, что походило бы на знаки, оставленные Артуром или Даниелем. Коккера, правда, больше заинтересовал узкий ручеек, струившийся из-под ворот ближайшего дома.

Кажется, я все еще впереди, — сделал вывод мальчик. На обратной стороне указателя он начертил знаки, которые должны были сообщить друзьям, что он был тут и поехал дальше.

Остроумная система! — серьезно сказал Маркан. — А теперь — в путь!

Они вернулись к машине. Один из грузовиков, скрывавший ее от посторонних взглядов, несколько минут назад уехал. Маркан заметил, что его пассажир тоже обратил на это внимание.

Как видите, моя предосторожность не помогла. Ну ничего: тот чудак, из Тура, вряд ли сунет сюда нос. Наверняка догадывается, что вы мне все рассказали…

Недалеко от них, на другом конце парковочной площадки, стоял американский кабриолет[5] с таким побитым кузовом, как будто он участвовал в гонках со столкновениями. Обитые зеленой кожей сиденья свидетельствовали, что автомобиль знал и лучшие времена. На стоянке он появился, должно быть, совсем недавно: даже двигатель его еще работал.

В тот самый момент, когда Мишель садился в автомобиль Маркана, черноволосый молодой человек с очень смуглым лицом, одетый в ярко-голубой полотняный комбинезон с блестящей застежкой-молнией, вышел из кафе и направился к кабриолету.

Инженер плавно, как обычно, тронул с места свою «пантеру», с уверенностью профессионального шофера развернулся и повел машину по направлению к центру Бордо.

Однако перед самым мостом Пьер он без видимой причины свернул налево и, внимательно глядя в зеркало заднего вида, выехал на набережную Гаронны. Метров через сто он остановился, сделал разворот и поехал в обратном направлении. Мальчик понял, что инженер решил понаблюдать за въездом на мост.

Заметили что-нибудь подозрительное? — не удержавшись, спросил он.

— Нет, ничего… Однако осторожность не повредит. Прежде чем направить машину в центр, Маркан долго кружил по городу. Остановив наконец машину, он подал пассажиру руку и сказал:

Надеюсь увидеть вас в Автомобильном салоне, Мишель. У стенда фирмы «Пантера».

С удовольствием, если смогу.

Кажется, вы говорили, что живете в Корби?..

Да, мсье.

Я пришлю вам приглашение. Вместо адреса напишу: «Корби, Мишелю Терэ». Думаю, этого хватит. Вы ведь знаменитость!

Мальчик покраснел и хотел возразить что-то, но инженер открыл заднюю дверцу и подал ему рюкзак.

Огромное спасибо, мсье! — проговорил Мишель. — Благодарю вас за все!

Постарайтесь скорее залечить свою… гм… рану, — с лукавой усмешкой сказал Маркан.

Покраснев еще сильнее, мальчик наклонился, чтобы пожать лапу Бифу. Тот в ответ дружелюбно лизнул ему пальцы.

Автомобиль отъехал. Мишель, немного опечаленный, провожал его глазами, пока тот не скрылся в потоке машин. Затем он вдел руки в лямки рюкзака и огляделся, ища автобусную остановку. Она была на другой стороне улицы; мальчик побрел к переходу, до которого, по счастью, было не более двадцати метров. Он дождался, когда загорится зеленый свет, и ступил на проезжую часть. Одна из машин затормозила прямо на переходе: водитель, видимо, очень спешил и не успел остановиться вовремя. Мишель вздрогнул: он узнал этот кабриолет с побитым кузовом. Ярко-голубой комбинезон смуглого водителя четко выделялся на зеленой коже сиденья.

На другой стороне мальчик обернулся. Зажегся зеленый свет. Длинный американский автомобиль первым сорвался с места и устремился в ту сторону, куда совсем недавно уехал Маркан…

* * *

Мишель шагал вдоль дороги. Он только что вылез из автобуса, который довез его по шоссе номер 10 до выезда из Бордо. Мальчик не забыл начертить на последнем указателе с названием города двойную стрелу — знак того, что он отсюда уехал.

Вот только перспектива, что перед ним открывалась, становилась, в прямом и переносном смысле, все более мрачной. На горизонте клубились тяжелые свинцовые тучи, ветер гнал, закручивая воронками, придорожную пыль. К городу приближалась гроза.

Может быть, по этой причине машины, выезжая из города, все до одной увеличивали скорость, а водители делали вид, будто не замечают отчаянных жестов юноши с рюкзаком.

Мишель, все более ощущая накопившуюся за день усталость, раздумывал, не поискать ли лучше какой-нибудь ночлег. Тем более что шел уже восьмой час, а надвигающаяся гроза вовсе не вдохновляла встречать ночь в дороге.

«Хотелось бы все-таки знать, что хотел тот тип в американском автомобиле от мсье Маркана», — размышлял Мишель.

Он старался однако не делать поспешных выводов. Конечно, был серый автомобиль, который преследовал «пантеру» Маркана. Но это еще не значит, что человек в голубом комбинезоне, сидящий за рулем американского кабриолета, занимается тем же.

«Если ему понадобилось проехать через центр, то что в этом особенного?» — уговаривал себя Мишель.

На дороге из города показался грузовичок. Мишель замахал рукой — и, к его удивлению, машина остановилась.

Вообще-то я тут недалеко. — Из кабины высунулся шофер, пожилой мужчина с седыми усами. — Коли устроит, поедем, всё продвинешься, а, малыш?..

Это обращение, как и забавная речь водителя, рассмешили мальчика. Он решил принять предложение: пускай хоть на несколько километров, но действительно он будет ближе к цели.

Шофер оказался человеком разговорчивым. Хотя машину он вел с такой скоростью, будто это была запряженная лошадьми телега (выяснилось, что добрую половину жизни он работал возчиком), Мишель удивился, как быстро они оказались на просторной деревенской площади.

Меж тем становилось все темнее. Тучи заволокли уже полнеба.

Невеселая ночь будет для туристов! — сказал водитель. — Ну что ж, малыш, вот ты и на месте! Удачи!

Большое спасибо, мсье…

Вновь он стоял на дороге с рюкзаком на спине и с надеждой в душе встретить какого-нибудь покладистого шофера. Но надежда эта была такой слабой, что он махнул рукой и решил подыскать ночлег.

На деревенской площади стояли платаны; под ними, не обращая внимания на приближающуюся грозу, играли в шары несколько мужчин. Мишель подошел поближе, но игроки были настолько увлечены, что не заметили незнакомца. Они так громко кричали на местном диалекте, что мальчик быстро оставил попытки что-либо у них узнать.

На другой стороне площади он увидел кафе и направился туда. Двери кафе были открыты, но в полутемном зале не было никого, кроме полной дамы, которая сразу же повернулась к нему.

Что? Комната? Это не постоялый двор, а кафе! — ответила она на его вопрос.

Может, найдется хоть какой-нибудь угол в амбаре? — не отступал мальчик, который уже начинал тревожиться, как он проведет ночь.

вернуться

5

Здесь: автомобиль с откидывающимся верхом. (Примеч. пер.)