Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
МИФОуказания - Асприн Роберт Линн - Страница 26
– Есть вещи и похуже смерти, – зловеще намекнул Ааз.
– Кончай, Ааз, – твердо сказал я. – Все равно спасибо, Гриффин. Ты здорово помог нам, когда мы нуждались в тебе, и поэтому я не виню тебя за то, что ты не хочешь помогать теперь. Поторопись. Остальные ждут.
Мы смотрели ему вслед, пока он рысью догонял свою делегацию.
– Знаешь, малыш, – вздохнул наконец Ааз. – Нам надо будет как-нибудь не спеша поговорить с тобой об этих твоих возвышенных идеалах.
– Разумеется, Ааз, – кивнул я. – Но пока давай подумаем, что нам предпринять относительно этой игры.
– Что нам еще предпринять? – пожал плечами мой наставник. – Наберем команду.
– Ни больше ни меньше! – поморщился я. – А где мы найдем игроков, не говоря уж о знатоке, способном рассказать нам, как играют в эту игру?
– Да где ж еще? – усмехнулся Ааз, устанавливая координаты на И-Скакуне. – Базар-на-Деве!
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Каковы ставки на третью мировую войну?
По ходу повествования я уже несколько раз упоминал о Базаре-на-Деве. Возможно, вы все еще не поняли, что же это такое. Я тоже… а я ведь бывал там!
Дева – родное измерение деволов, повсеместно признанных наилучшими торговцами. Вы можете найти упоминания о них в вашем собственном фольклоре. Сделки с деволами обычно бывают непредсказуемыми и часто – губительными. Я лично заключал сделки только с двумя деволами. Один устроил мне повешение (причем вешали, заметьте, меня), а другой продал мне дракона, Глипа. Мне хотелось бы думать, что мы таким образом квиты, но Ааз настаивает, чтобы я снова открыл счет – что бы это ни значило.
Так или иначе, Базар-на-Деве – это круглогодичный, круглосуточный базар в том измерении, где деволы встречаются для товарообмена друг с другом. Там доступно все вообразимое и почти все невообразимое. Вам надо только сторговаться с деволами. К счастью, Базар достаточно велик, предлагается там много одинакового, и иногда можно сыграть на конкуренции торговцев.
Я бывал на Базаре уже дважды, и оба раза с Аазом. На сей раз, однако, я впервые побывал там во время дождя.
– Дождь идет, – заметил я, хмуро глядя на низко нависшие тучи. Они были темно-оранжевыми, что, конечно, очень живописно, но, несмотря на это, промокнуть все равно не хотелось.
– Знаю, что идет, – коротко огрызнулся Ааз. – Пошли. Давай-ка зайдем сюда, пока я сориентируюсь.
«Сюда» было в данном случае своего рода невидимым колпаком, накрывавшим один ларек и, кажется, отлично защищавшим его от дождя. В прошлом я применял магические экраны для ограждения от незваных гостей, но мне и в голову не приходило применить их против стихий.
– Покупаем или смотрим, господа? – спросил, подбираясь поближе к нам, хозяин.
Я взглянул на Ааза, но тот, поднявшись на цыпочки, обозревал окружение.
– М-гм… смотрим, полагаю.
– Тогда стойте на дожде! – рявкнул хозяин. – Силовые поля, между прочим, денег стоят. Тут выставка товара, а не общественный сервис.
– А что такое силовое поле? – стал тянуть время я.
– Пошли, малыш, – предложил Ааз. – Теперь я знаю, где мы.
– Где? – подозрительно спросил я.
– У ларька самого грубого торговца на Базаре, – объяснил, повышая голос, мой наставник. – Я бы не поверил этому, если бы не слышал собственными ушами.
– Что-что? – нахмурился продавец.
– Вы ведь Мусортон? – переключая внимание на него, спросил Ааз.
– Ну… да.
– Ваша репутация опережает вас, сударь, – возвышенно произнес Ааз. – И она губительно точна. Идемте, мастер Скив, займемся своим делом в каком-нибудь другом месте.
– Но, господа! – отчаянно воззвал Мусортон. – Если вы только передумаете…
Остальное мы не расслышали, потому что Ааз сгреб меня и вышел в дождь.
– Что все это значило? – спросил я, сбиваясь с шага, чтобы перепрыгнуть через лужу.
Ааз зашагал прямо по ней, плеснув каштановой жижей по моим ногам. Восхитительно!
– Это? О, просто немного туману, чтобы не терять своего лица. Когда тебя откуда-то выкидывают, это плохо сказывается на твоей репутации… особенно если выкидывают за то, что ты ничего не покупаешь.
– Ты хочешь сказать, что никогда раньше не слышал о нем? Откуда же тогда ты узнал его имя?
– Оно значилось там же, на вывеске ларька, – усмехнулся Ааз. – Хотя здорово он у меня запрыгал, правда? Больше всего на свете девол не любит терять потенциального покупателя. Это уступает разве что их нелюбви возвращать деньги за бракованный товар.
При всем моем уважении к Аазу и его наставлениям я все-таки с трудом выношу, когда он начинает злорадствовать.
– Мы все еще под дождем, – заметил я.
– Да, но теперь-то мы знаем, куда идем.
– Да?
Ааз что-то пробурчал, заворачивая, чтобы обойти маленькую старушку, щурившуюся посреди густых испарений над котлом. Когда мы прошли мимо, из глубин котла высунулась большая волосатая лапа, но старушка стукнула по ней деревянной ложкой, и та убралась обратно. Ааз оставил все это без внимания.
– Слушай, малыш, – объяснил он, – мы ищем здесь две вещи. Во-первых, нам надо навербовать игроков в нашу команду.
– Как мы можем вербовать команду, когда не знаем даже основ игры? – перебил я.
– Во-вторых, – невозмутимо продолжал мой наставник, – нам требуется найти знатока, способного растолковать нам игру во всех подробностях.
– О!
Должным образом успокоенный, я некоторое время молча брел рядом с ним, украдкой мимоходом бросая взгляды на витрины. Затем мне кое-что пришло в голову.
– Скажи-ка… Ааз?
– Да, малыш?
– Ты так и не ответил на мой вопрос. Куда мы идем?
– В трактир «Желтый полумесяц».
– В трактир «Желтый полумесяц»? – откликнулся я, слегка просветлев. – Мы идем повидать Гэса?
– Совершенно верно, – усмехнулся Ааз. – Гэс ставит по-крупному. Он способен свести нас с надежным букмекером. Кроме того, он должен нам услугу. Возможно, нам удастся заполучить его в команду.
– Хорошо, – обрадовался я вполне искренне.
Гэс – горгул. Он входил в команду, набранную нами для сражения против армии Большого Джули, и я доверял ему ничуть не меньше, чем Аазу… а может, даже немного больше. Тот, кто употребляет выражение «каменное сердце» (в смысле – бесчувственный тип), никогда не встречался с Гэсом. Полагаю, сердце у него тоже каменное, как и все остальное, и тем не менее он – одно из самых теплых и симпатичных существ, каких я когда-либо встречал. Он также, несомненно, самое уравновешенное существо из тех, с кем я познакомился благодаря Аазу. Если Гэс присоединится к нашей команде, я буду тревожиться намного меньше… ну, немного меньше. Впрочем, опять же, он может оказаться слишком здравомыслящим, чтобы впутываться в такое безрассудное предприятие. А что касается букмекеров…
– Эй, Ааз, – окликнул я моего наставника. – А для чего нам нужен букмекер?
– Чтобы проинструктировать нас по части игры, разумеется.
– Букмекер с Девы будет растолковывать нам, как играть в матче на Валлете?
– Это самое лучшее, что мы можем сделать, – пожал плечами Ааз. – Ты же слышал Гриффина. На Валлете нам никто не скажет даже, который час, не говоря уже о помощи в наборе команды. Но не вешай носа. Букмекеры очень хорошо разбираются в тех видах спорта, на которые принимают ставки, а здесь, на Деве, самые лучшие букмекеры.
Я поразмыслил над этим несколько секунд, а потом решил задать вопрос, беспокоивший меня уже довольно давно.
– Ааз? Когда ты бросил вызов, ты действительно ожидал, что придется играть?
Мой наставник остановился как вкопанный и резко повернулся ко мне.
– Ты думаешь, я бросил вызов, не собираясь драться? – театрально возмутился он. – Ты считаешь меня блефующим трепачом, предпочитающим скорее отбрехаться, чем драться?
– Такое приходило мне на ум, – признался я.
– Что ж, ты прав, – усмехнулся он и снова зашагал. – Ты весьма быстро обучаешься – для пентюха. Нет, на самом деле я думал, что они дадут отбой, когда мы сбросим личины. И кроме того, я не предполагал, что Квигли разгадает мой маневр и спутает наши карты.
- Предыдущая
- 26/41
- Следующая