Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Большое драконье приключение - Ипатова Наталия Борисовна - Страница 23
— Больше никогда, никогда не позволяй проделывать со мной такое! Нет ничего страшнее и оскорбительнее для дракона, чем лишить его речи. Когда мы лишаемся речи, мы превращаемся в камень.
9. О САРАСВАТИ
[2]
— Сверчок, лечь! Встать! Лечь! Встать!
Дракон с видимым удовольствием исполнял эти ефрейторские команды, подаваемые озорным голосом Сэсс. Дигэ, давясь от смеха, наблюдала за сим процессом, бывшим не чем иным, как глажением выстиранного накануне белья.
Сэсс расстилала на плоском камне чуть влажные юбки, косынки и сорочки, дракон припечатывал их раскаленным брюхом, над лужайкой поднималось легкое облачко пара — и всё! Никакой изнуряющей маеты с вальком. Сэсс ликовала от усовершенствований домашнего труда, а Сверчок для нее был рад стараться.
После того, как с бельем было покончено, Саския продемонстрировала еще одну свою выдумку, а именно — как с помощью дракона бороться с пылью. Забравшись в пещеру, Сверчок шумно выдыхал — от такого сотрясения воздуха пыль поднималась столбом, затем глубоко и старательно вдыхал, втягивая всё это безобразие в ноздри, стремглав выскакивал наружу и оглушительно чихал куда-нибудь в сторонку.
— Долго тренировались, — объяснила Сэсс. — Сперва он никак не успевал выбежать и чихал прямо в комнате. Представляешь, какой поднимался тарарам!
Дигэ засмеялась. Вчерашний визит Бертрана произвел сильное впечатление только на мужчин, девушки ничего не поняли, и только Сэсс обиделась за «ведьму третьей категории».
Стоял очень жаркий сентябрьский день.
— А ведь сегодня Праздник Урожая, — вспомнила Сэсс, в два счета управившись с домашними делами. Вот только для мытья посуды она дракона никак не могла приспособить. Девушки уселись рядком, свесив ноги с обрывистого края площадки, ласково называемой ими «двориком», и одновременно вздохнули от скуки.
— Праздник Урожая, говоришь? — переспросила Дигэ. — А что это такое?
— В деревнях варят эль, — отозвалась Саския. — Играют свадьбы. Вечером разожгут большие костры, и будут танцы. Там очень весело.
Она пригорюнилась.
— Мне здесь, конечно, хорошо, — жалобно сказала она. — Никто и пальцем меня не посмеет тронуть, меня не бьют, не ругают, кормят. Впервые в жизни у меня появились друзья. Но ты, Дигэ, счастлива, а я — нет.
— Ясно, — брови Дигэ сдвинулись. Так хмурился ее дед, водя войска в атаки на степных кочевников.
— Эй, господа! — крикнула она, оборачиваясь к молодым людям, что-то горячо обсуждавшим. — Мы хотим на праздник!
Лица мужчин выразили растерянность.
— Но, Диг… — начал было Брик.
— Почему это «но»! Некоторые из здесь присутствующих дважды в день облетают провинцию верхом на драконе, а мы уже не первую неделю прикованы к пещере. Сегодня праздник, и мы хотим развлекаться!
— Если поразмыслить — вполне предсказуемое желание, — пробормотал Брик. — Этого давно следовало ожидать. Девушки хотят танцевать. Это закон природы.
— Это может быть опасно для Сэсс, — заметил Санди, — местные знают ее в лицо.
— Э, — заявил переметнувшийся в мгновение ока Брик, — ты же знаешь: если есть подходящее рыло, я всегда готов его начистить, да и сам ты, сколько ни прикидывайся агнцем, получаешь от доброй драки изрядное удовольствие — я помню «Хромых цыплят».
— Против деревни нам с тобой не выстоять.
— А Сверчок?
— Как ты себе это представляешь? Мы заваливаемся на вечеринку с драконом… и веселимся там впятером? Такие эпатажи повредят нашей репутации.
— Выход-то есть, — заявил вдруг Сверчок. — Кто вас заставляет отправляться именно в нашу деревню? Давайте в соседнюю! Лишних полчаса лету, и Сэсс там никто не знает. Я вас высажу где-нибудь за околицей и подожду в лесочке. Идет?
Санди засмеялся и махнул рукой.
— Валяйте, — сказал он. — Ты четверых унесешь?
— Мы с Диг можем и верхами, — заикнулся Брик.
— Ха, верхами — к завтрашнему утру поспеете. Конечно, унесу, только держитесь крепче.
— Праздник! — задохнулась Сэсс. — А я не верила, что получится.
— Главное, — хладнокровно заметила Дигэ, — дать мужчинам понять, что они обязаны тебя слушаться, и в корне давить любой бунт.
— Но… что же я надену? — Сэсс вспыхнула, как мак. — У меня ведь только та юбка, что на мне. Я ее, конечно, сейчас выстираю и отглажу, да только…
— Только это ей вряд ли поможет, — сказала Дигэ. — Пошли, что-нибудь придумаем.
Она придумала для Сэсс свою запасную юбку из коричневого шелка. По ее-то мнению, юбка имела достаточно будничный вид, но Сэсс, увидев шелк, чуть не расплакалась от восторга. Шелк! Да она к такой ткани и не прикасалась никогда! По деревенским понятиям, юбка из шелка была неслыханной роскошью.
К юбке нашлись: корсаж того же цвета — размер подогнали, поколдовав со шнурками — и сорочка из тонкого полотна. Вся эта суета подозрительно напоминала сказку о Золушке. Отсутствие ярких цветов в наряде Сэсс с лихвой искупали ее огненные кудри. Саския оставила их распущенными, и они покрыли ее плечи и спину, как шаль из пламени.
Сама Дигэ решила обойтись своим дорожным платьем из синего муара с блестящими пуговицами — Сэсс, к чьему вкусу в вопросах деревенской моды стоило прислушаться, убедила ее, что таких нет ни у одной местной щеголихи, и что все барышни непременно умрут от зависти. Дигэ с грустью вспомнила те времена, когда и сама она при выборе наряда руководствовалась подобными соображениями.
Она долго гадала, что ей сделать со своей прической: она была замужем, и ей казалось неудобным пустить кудри виться свободно, как это по семейному положению могла позволить себе Сэсс, но и закутываться в платок ей тоже не хотелось, и кроме того, замужние женщины на вечеринках не веселятся, а скромно сидят в сторонке и сплетничают о молодежи.
Совершенно неожиданно положение спасла Сэсс. Выскочив из пещеры, она через несколько минут вернулась с охапкой диких роз. Причесанные короной смоляные кудри Дигэ окружил венок из нежных цветов шиповника, завершивший ее наряд нужным акцентом стилизованного кантри. Пару полураскрывшихся бутонов Сэсс воткнула и в свои волосы, отчего ее лукавое личико приобрело кокетливый вид.
В пещере было полутемно, слышался азартный шепоток, весело блестели глаза, мелькали тонкие белые руки, скрипели и рассыпали под гребнем искры чистые волосы. Для многих девушек подготовка к празднику значит куда больше, нежели само торжество, как правило, не оправдывающее возлагавшихся на него надежд. В минуты подготовки, однако, стараешься не думать о разочарованиях.
Наконец они вспомнили о своих кавалерах. Донесшийся из пещеры голос Дигэ милостиво позволил им войти.
— Сдаётся мне, — вполголоса сказал Брик, — сейчас из нас сделают дураков.
Он оказался прав. Супруга выгнала его чистить сапоги и куртку, после чего заставила тщательно умыться, собственноручно причесала, не подозревая, что является при этом рекламой холостяцкой жизни, и велела надеть чистую сорочку. Не без ехидства наблюдавший за этими манипуляциями Санди отделался цветком в петлице: отчасти потому, что по природе был аккуратен, а отчасти оттого, что Дигэ была слишком занята своим благоверным, а Сэсс его боялась.
— Как хорошо, — шепотом заметил Сверчок, — что я не иду на праздник. Иначе они, как пить дать, повязали бы мне бантики.
Когда стемнело, дракон распластался у входа в пещеру, и возбужденная компания вскарабкалась на его шею в следующем порядке: Санди — управляющий, за ним Сэсс, слегка страдавшая, а может, только делавшая вид, что страдает головокружениями, а потому немедленно вцепившаяся в его пояс, потом Дигэ, обхватившая ее талию, и Брик, который уж жену-то из рук ни за что бы не выпустил. Только при рассаживании хохота было столько, что хватило бы на небольшую вечеринку.
Сверчок разбежался и взмыл в ночное небо. Тьма была и справа, и слева, и сверху, и снизу. Сверху, впрочем, сияли звезды и луна, а снизу доносились взрывы веселого смеха и музыка, и тут, и там видны были яркие огоньки костров.
2
Сарасвати — в индийской мифологии богиня танца .
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая