Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

На пути к войне - Ингрид Чарльз - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

— Я возьму человека с собой. Палатон останется здесь, чтобы поприветствовать своих сторонников. Могу я надеяться, Йорана, что ты оставишь с ним достаточно охраны?

Йорана одарила Прелата долгим взглядом из-под ресниц, стараясь понять намек. Затем резко кивнула.

— По-видимому, это будет самое лучшее. Вся охрана в твоем распоряжении, Палатон.

— Как настроена толпа?

— Кто может поручиться за Заблудших? — тень промелькнула по ее лицу, и Йорана не попыталась скрыть ее. — А что касается Домов… ты нажил себе слишком много врагов. — Йорана прикоснулась к его руке. — Еще не поздно одуматься. Верни своего подопечного на базу Союза. Займи нейтральную позицию.

Палатон покачал головой.

— Что сделано — то сделано.

— Ты и впрямь так считаешь? — отозвалась Йорана. Ее взгляд был долгим, более интимным, чем прикосновение к его руке. — Я постараюсь переубедить тебя.

— Не надо меня переубеждать. Сейчас я нуждаюсь в поддержке.

— Для этого я и нахожусь здесь, — сообщила Йорана. Она откашлялась и добавила: — Репортеры собрались в главном вестибюле. Снаружи войска понадобятся тебе, чтобы пройти к машине. Не обращай внимания на прессу — просто пройди мимо. Затем не отказывай толпам в удовольствии проводить тебя в столицу. Они слишком изголодались… понадобится немало времени, чтобы утолить их аппетиты.

Эта решительная чоя, которая своими силами сделала блестящую карьеру, поднявшись из низов, хорошо знала Заблудших. Палатон кивнул.

— Ладно. Встретимся позднее, — он тронул Рэнда за плечо. — Будь молодцом.

Мальчик кивнул ему в ответ. Палатон отошел, оказавшись в окружении охраны, и прошествовал в главный вестибюль, где его ждали представители прессы. Послышались приветственные крики, нахлынувшие, подобно приливу, как только Палатон был замечен. Через мгновение толпа окружила его.

Рэнд почти не разглядел город из-за рядов охраны между ним и защитным окном машины. Но то, что он увидел, удивило его. Чаролон оказался старинным, укрепленным городом, окруженным крепостными стенами, внутренние строения его почти не отличались от виденных на Земле. Рэнд не заметил ни признака сложной техники. Он со вздохом откинулся на спинку кресла.

Старый чоя взглянул на него.

— Что случилось?

— Ничего. Просто я… ожидал совсем другого. Гораздо большего.

— Большего?

— Ведь народ чоя гораздо древнее…

Лицо Риндалана озарило понимающее выражение.

— А, так ты ожидал увидеть летающие города, бегущие тротуары — словом, чудеса техники?

— Да.

Чоя сложил руки на коленях. — В простоте есть своя польза. Загрязнение при этом менее значительно. К примеру, мы строим дома из дерева и камня, потому что дерево — восстановимый ресурс, а камень можно использовать неоднократно. Эти здания, — он указал на дома по обеим сторонам улицы, — сделаны из растительного волокна, а затем укреплены. Через пятьдесят лет их сломают и построят новые.

— Из растительного волокна?

— Да, генетически измененного и улучшенного. В сущности, это огромные тыквы, доведенные до нужного размера и укрепленные на месте.

— Значит, вы выращиваете дома?

— В каком-то смысле — да.

Рэнд чуть не вывернул шею, вновь глядя за окно.

— А кто здесь живет?

— Эти кварталы Чаролона населены главным образом теми толпами, к которым обратился Палатон, — Ринди неловко задвигался в кресле, когда машина запрыгала по неровной дороге. — А точнее — Заблудшими.

— Их называют так, потому что они не чувствуют Бога?

Прелат утвердительно опустил подбородок.

— Выражаясь кратко — да. Те из нас, кто входит в Дома, способны видеть Вездесущего Бога. Но есть чоя, которым это не дано. Ввиду необходимости такие чоя в меньшинстве среди нас. Их недостаток в прошлом был причиной множества бед нашей планеты, — Ринди проницательно взглянул на Рэнда. — Таких же бед, которые принесли своей планете вы.

Рэнд вспоминал все, что раньше объяснял ему Палатон, и сопоставлял со словами Ринди. Какой бы стала эта планета, если бы существа, которыми сейчас пренебрегают, смогли бы ощутить присутствие Бога во всем, что их окружает? Он оглядел дома, мимо которых они проезжали.

— Но тем не менее вы разрешаете им жить здесь?

— Эти жилища — совсем не то, что Дома, — ответил чоя, и особый оттенок его двойных голосов создал у Рэнда впечатление о правящих Домах, сродни царствующим на Земле.

— Но если чоя рожден в Доме, а потерял способность чувствовать Бога или был лишен ее с самого начала — его выгоняют? — в этом вопросе послышалось беспокойство Рэнда о том, как много значит для Палатона его защита.

— Нет. Иногда такими рождаются целые поколения. А иногда и среди Заблудших рождаются чоя, способные ощутить Вездесущего Бога. Каждые несколько лет мы проводим испытания, чтобы выявить способности детей. Но между Домами Чо ведется постоянная борьба, и изгнание может быть непреднамеренным, может связываться только с частичной потерей власти.

Рэнд подозрительно взглянул на Прелата.

— Значит, вы и во мне можете увидеть Бога?

— Непременно. Вездесущий Бог присутствует во всех живых существах или предметах, которые некогда были живыми. Где-то его бывает больше, кто-то чувствует Бога лучше. Я вряд ли стал бы прелатом, если бы не мог видеть Бога.

Рэнд вытянул руку и уставился на нее. Ринди рассмеялся, а мальчик покраснел, резко опустив руку.

— Неужели это настолько тебя удивляет? Рэнд покусал нижнюю губу, прежде чем ответить.

— Точно не знаю, — медленно проговорил он. — Интересно, а вы можете увидеть… зло?

— Антибога Умма. Зло легче выявить по его делам, нежели по виду. Но понять зло бывает гораздо сложнее, чем добро.

— Общеизвестная истина, — Рэнд положил голову на спинку сидения. Подголовник, предназначенный для чоя, располагался гораздо выше.

— Одна из многих, связующая нас. Союз образован благодаря сходству, а не различиям.

Глаза Рэнда метнулись в его сторону.

— Мне казалось, что это вас радует, — он замолчал, и Ринди уже хотел оставить его в покое, ибо человек выглядел усталым, но не смог.

— Мы разлучили тебя с Палатоном, — произнес он, — только по необходимости. Он никогда бы не позволил нам настоять на большем.

Бирюзовые глаза пристально изучали Прелата. Ринди разгладил одежду на коленях, выравнивая складки и подбирая слова.

— Чо с трудом принимает пришельцев. За последние несколько столетий их побывало здесь менее десятка.

На горизонте выросло массивное черное строение. Его высокая ограда защищала двор от толп, до сих пор наводняющих улицы. В темных окнах отражалось небо Чо. Рэнд заметил, что Ринди неотрывно смотрит в сторону здания, и понял, что именно к нему они направляются.

— У меня не было выбора, кроме как оказаться здесь, — произнес Рэнд. Он чувствовал, как его грудь сжимается от тоски, и старался сдержать слезы, подступающие к глазам.

— И, к несчастью, наследник не дал нам выбора, кроме как принять тебя. Но это не означает, что мы не можем принять меры предосторожности.

Ворота открылись с пугающей бесшумностью. Машина въехала в них. Охрана выстроилась вдоль стен. По мере того, как машина приближалась к зданию, Рэнд разглядел чоя, вышедших из боковой двери. Они были одеты в защитные костюмы, похожие на древние скафандры для дальнего космоса или одежду спасателей, работающих во время стихийных бедствий. Ринди поднялся с кресла.

— Я останусь с тобой, — произнес Прелат.

Как друг? Или некто, желающий узнать все плохое, что может оказаться в нем? Рэнд сдержал в себе вопросы, на которые ему никто бы не ответил, и сосредоточился на защите, показанной ему Палатоном. Он не сомневался, что сейчас эта защита понадобится ему сильнее всего.

Глава 6

Хат отвернулся от экранов, обрывая движением руки захлебывающиеся голоса комментаторов и с наслаждением наблюдая, как в комнате воцаряется тишина и полумрак. Как хищники, они будут виться над Палатоном, пока от того не останутся обглоданные кости, думал Хат. Или над Чаролоном — пока не оставят на его месте только черные обгоревшие камни. Бесстыдные торговцы сплетнями.