Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятежный дух - Хенди Барб - Страница 62
— Ты противоречишь слову нашего отца, греймасга? Ты сомневаешься в правах коварлеасы?
— Да, — ответил Бротандуиве. — Когда и то, и другое используется против нашего народа.
Услышав это, Сгэйль окончательно растерялся. Бротандуиве не только отказался признать особое положение Фретфарэ, но и осудил ее действия, а значит, и действия Вельмидревнего Отче. Сгэйль угодил в исключительно неприятное положение, и это ему совсем не понравилось.
Фретфарэ выпрямилась в полный рост.
— Осторожнее, греймасга… не так уж высоко тебя почитают, чтобы ты мог по собственной прихоти менять законы касты.
— А зачем нужны нам эти законы? — возразил Бротандуиве. — Прежде всего затем, чтобы служить нашему народу. Обет защиты был древней традицией задолго до того, как первый кандидат касты преклонил колена перед Вельмидревним Отче. Начните нарушать традиции нашего народа — и что тогда нам останется защищать?
На Фретфарэ этот довод явно не подействовал, но Бротандуиве не дал ей высказать возражения.
— Если хочешь, представь этот вопрос старейшинам. Они уже не первый день собираются в Криджеахэ. Они — а не ты и не я — вправе решать, можно ли изменять наши традиции. Неужели не согласится с этим Вельмидревний Отче, первейший в служении своему народу?
Каждое слово Бротандуиве дышало правотой. И все же Сгэйлю было не по себе. Энниш не сводила глаз с Фретфарэ, безмолвно кипевшей от злости, и жадно ждала, когда коварлеаса возразит Бротандуиве.
Между тем старший анмаглахк отступил к обочине тропы, и его бесстрастный взгляд упал на Сгэйля. Бротандуиве движением руки указал вперед.
— Мы готовы следовать за тобой, дабы помочь в исполнении твоей миссии.
Сгэйль перевел взгляд на Фретфарэ, затем опять посмотрел на Бротандуиве. Он бы затруднился сказать, кто из них поставил его в худшее положение. Обойдя Лиишила, Сгэйль двинулся вперед, и все прочие — в том числе и Фретфарэ — последовали за ним.
Вскоре после того Сгэйль опять остановился. След раздвоился, и часть его сворачивала налево, вглубь леса. Бротандуиве внимательно осмотрел боковой след. Судя по отпечаткам лап, вся стая вначале бросилась в лес, а потом вернулась на тропу, но почему?
— Это твоя миссия, и выбор за тобой, — сказал Сгэйлю Бротандуиве.
Тот сделал глубокий медленный вдох.
— Двинемся дальше, а этот след изучим на обратном пути.
Некоторое время он вел отряд в полном молчании, но, пройдя немного по основному следу, замедлил шаг.
— Это и есть… — начал он по-эльфийски, чтобы не понял Лиишил.
— Да, — ответил Бротандуиве. — Только выглядит совсем не так, как прежде.
Перед ними, поперек тропы, насколько хватало глаз, тянулась плотная зеленая стена. Один только узкий коридор прорезал насквозь эту прочную преграду.
— Ну? — окликнул Лиишил. — Это здесь?
Сгэйль не знал, как ему ответить, а Бротандуиве промолчал.
— Вот и отлично! — бросил Лиишил и шагнул в зеленый коридор.
Сгэйль последовал за ним. Как ни угнетало его то, что Лиишил обнаружит Куиринейну, он не мог прекратить эти поиски. Они должны любой ценой найти Винн и вернуть ее в Криджеахэ.
В конце длинной тропы Сгэйль вслед за Лиишилом прошел через заросли гигантских папоротников.
Стая маджай-хи резвилась на зеленой поляне, посреди которой высился одинокий жилой вяз. Около вяза стояли Малец и Винн… и высокая женщина в белой мерцающей накидке.
Отчаяние охватило Сгэйля, когда взгляд его встретился с гневным взглядом Куиринейны. Винн нашлась, и обет защиты исполнен, но он, Сгэйль, опять обманул ожидания Вельмидревнего Отче.
Лисил проломился через папоротники и замер как вкопанный. У него перехватило дыхание. На поляне стояли Винн и Малец, но Лисил их словно не видел.
А видел он только свою мать, ее безупречно прекрасное лицо, высокую гибкую фигуру, глаза, в которых можно было утонуть. Только ради этого непостижимого мгновения Лисил не щадил ни себя, ни других, сражался… и убивал.
Мать увидела его, и в ее глазах мелькнула тень страха.
В прошлом, в детстве и юности Лисила, она крайне редко выказывала страх — и уж точно никогда не боялась своего сына.
Он услышал, как Магьер подошла и встала рядом, но все никак не мог оторвать взгляда от Нейны.
— Мама?…
Кто-то схватил Лисила за плечо.
Полуэльф точно знал, что это не Магьер. Его удерживал Сгэйль, и Лисил, поняв это, ощутил прилив бешенства.
Бротан покачал головой.
— Мы уже здесь, и с этим ничего не поделаешь.
Сгэйль стиснул зубы, но отступил, и в этот миг из зарослей появились остальные анмаглахки. Взгляд суженных глаз Фретфарэ остановился на Бротане.
Лисил медленно двинулся вперед, и Нейна — его мать — отвернулась. Быть может, годы, проведенные в одиночестве, сломили ее дух? Эта мысль едва не остановила Лисила. Движением плеч он сбросил ремни и взял сундук в руки.
Один из маджай-хи, серо-стальной масти, вдруг встрепенулся и бросился прочь от деревьев, окружавших поляну. Затем развернулся, принялся расхаживать по поляне, не сводя глаз с деревьев.
Малец вздрогнул и настороженно воззрился на серо-стального маджай-хи. Белоснежная самка, стоявшая неподалеку, прыгнула к Мальцу и, заскулив, ткнулась в него мордой. Прочие маджай-хи возбужденно заметались по траве.
Именно поведение псов — а не приближение Лисила — привлекло внимание Нейны. Подняв голову, она посмотрела на маджай-хи, и снова в ее глазах мелькнул страх. Лицо ее помрачнело, и она обвела деревья настороженным взглядом, — как будто в них затаилась неведомая угроза.
Лисил замедлил шаг, горбясь под незримой тяжестью своей вины. Долгое заточение повредило разум его матери. Все же он продолжал идти и остановился, лишь когда Нейна оказалась совсем близко — только руку протяни.
В памяти его всплыли непрошеные воспоминания — о долгих часах занятий, о совместных трапезах, о том, как мать, думая, что он спит, заходила в его спальню… и о печальном отце, который делал все то же самое, но с явной неохотой.
Лисилу хотелось рассказать, как горько он сожалеет о своем побеге, о смерти отца… обо всем, что произошло. Вот только он никак не мог найти нужные слова.
— Мама… — выговорил он наконец. — Я заберу тебя отсюда.
Нейна не протянула руку, не погладила его по щеке, как делала когда-то, давным-давно.
— Уходи! — прошептала она, медленно качнув головой. — Беги из этих мест… если это еще возможно.
На миг Лисил потерял дар речи. Он прошел такой долгий путь, рисковал жизнью Магьер, Винн, Мальца, — и все это для того, чтобы услышать, как ему велят убираться?!
Нейна перевела взгляд на подошедшего к ним Бротана. В янтарных глазах ее была безмолвная мольба, и, когда Бротан взглянул на женщину, его бесстрастное лицо смягчилось. Мгновение назад Лисил только недоумевал и злился, но сейчас эти чувства смыла волна холодной ярости.
Нейна что-то отрывисто сказала Бротану по-эльфийски, но свое имя Лисил разобрал без малейшего труда. Винн, хранившая молчание, бросила на Нейну возмущенный взгляд, и одного этого Лисилу было достаточно, чтобы понять: мать попросила Бротана увести его отсюда. Этого Лисил стерпеть уже не смог.
Упав на одно колено, он рывком распахнул сундук и выдернул оттуда сверток с черепами. Развернув складки ткани, он бросил ее вместе с черепами на траву, словно презрительную подачку.
— Я забрал их у Дармута, — сказал он. — Я вернулся в Веньец, чтобы разыскать тебя и отца.
Почти не дыша, Нейна протянула руку к черепу отца Лисила, и с каждой секундой ее тонкие длинные пальцы дрожали все сильнее.
— ЭТО… ОН?
— Да, — сказал Лисил. — И твоя мать… Хотя меня уверяли, что это ты.
Он с ненавистью глянул на Бротана, точно бросал ему вызов — ну, попробуй объяснить, зачем ты так поступил! Бротан промолчал, и лицо его не дрогнуло.
— Это Эйллеан… и Гавриел, — продолжал Лисил. — Я принес их тебе, чтобы ты совершила над ними обряд, какой сочтешь нужным.
- Предыдущая
- 62/105
- Следующая
