Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Элегия погибшей звезды - Хэйдон Элизабет - Страница 11
— Дядя, — позвал он Анборна, носилки которого уже несли к выходу из зала, — ты не уделишь нам пару минут?
Лорд-маршал нахмурился, но знаком приказал солдатам остановиться.
— Иди обедать, Мелли, — повернулся Гвидион Наварн к сестре. — Я скоро приду.
— А я постараюсь занять для тебя место, — ответила Мелисанда, и в ее темных глазах загорелись веселые искорки. — Вряд ли тебе понравится на собственном празднике стоять где-нибудь в углу.
Повернувшись, она поспешила за главами государств, которые выходили из Большого зала, и ее золотые кудряшки весело подпрыгивали в такт шагам.
Герцоги провинций Роланда и Тристан Стюарт, лорд-регент, тоже остались в зале, с интересом поглядывая на Джел'си, который, медленно пройдя по застеленному ковром проходу, остановился перед лорд-маршалом. Затем он кивнул своим спутникам, и те тут же скрылись в одной из боковых комнат. В следующее мгновение они вернулись с великолепными носилками, на которых стоял большой деревянный ящик. Осторожно поставив их перед Анборном, они отошли на почтительное расстояние.
— А это еще что такое? — с подозрением поглядывая на деревянный ящик, спросил лорд-маршал.
Древний серенн откашлялся, и его глаза засверкали.
— Подарок от вашего брата, Эдвина Гриффита, Верховного мага Гематрии, — пояснил он.
От его голоса, мягкого и одновременно глубокого, излучающего неведомую в этих краях энергию, у Гвидиона по спине побежали мурашки. Будущий герцог посмотрел на Рапсодию и увидел, что на нее голос Джел'си произвел такое же впечатление. Она внимательно прислушивалась, словно уловила звуки незнакомой ей музыки.
— Мне ничего от него не нужно, — презрительно фыркнув, заявил Анборн. — И уж меньше всего то, что доставлено на носилках. Это оскорбительно. Заберите его подарок назад.
Выражение спокойного лица Джел'си не изменилось, когда он услышал резкий ответ Анборна. Засунув руку в складки своего одеяния, он вытащил несколько карточек и молча помахал ими в воздухе, показывая, что это указания Эдвина. Эши кивнул.
— Со всем моим уважением, — проговорил Джел'си своим приятным голосом и внимательно изучил первую карточку. Затем откашлялся и прочитал ее вслух: — «Не будь идиотом. Ты ведешь себя как ребенок. Открой подарок».
Герцоги, оставшиеся в зале, тихонько засмеялись, и Анборн тут же наградил их сердитым взглядом. Джел'си улыбался с самым невинным видом. Лорд-маршал сделал глубокий вдох, потом резко выдохнул и знаком показал, чтобы спутники Джел'си открыли ящик.
Они тут же бросились выполнять приказание, а затем, когда стенки ящика раскрылись, точно лепестки диковинного цветка, почтительно отошли в сторону.
Внутри оказалась сверкающая металлическая машина. Она стояла вертикально и являла собой необычайную конструкцию: две пары стальных цилиндров соединялись между собой неким подобием суставов и заканчивались чем-то вроде стальных же тапочек, в которые предполагалось вставлять безжизненные стопы. И весь этот сложный механизм управлялся, по всей видимости, посредством двух зубчатых колес с ручками. Все, кто находился в этот момент в зале, одновременно подались вперед, а потом замерли в изумленном молчании.
— Что, во имя сморщенных, бесполезных яиц моего брата, это такое? — возмущенно поинтересовался Анборн.
Джел'си вежливо кашлянул, переложил первую карточку вниз и посмотрел на следующую.
— «Это машина для ходьбы, болван. Она сконструирована в точном соответствии с твоим ростом, весом и телосложением. С ее помощью ты снова сможешь передвигаться самостоятельно. И будь любезен, перестань обсуждать вслух размеры моих гениталий — как бы не возникло вопросов по поводу твоих собственных».
Анборн сердито приподнялся, опираясь на кулаки.
— Мне она не нужна! — прорычал он. — Отвезите эту мерзкую штуку моему брату, пусть сам с ней трахается.
Джел'си терпеливо убрал вторую карточку и прочитал вслух следующую;
— «И нечего выделываться. Я не собираюсь платить за перевозку еще раз. Машина останется у тебя. Так что пользуйся и помалкивай».
Анборн сердито оглядел металлические ходунки, а потом снова повернулся к послу Гематрии.
— Передайте моему брату, что я его благодарю, — проговорил он с нарочитой вежливостью.
Джел'си заморгал, затем быстро просмотрел оставшиеся карточки и со страдальческим выражением на лице поднял глаза на Анборна.
— Я… э-э-э… похоже, у меня нет ответа, — смущенно и одновременно удивленно сообщил он. — Думаю, что ваш брат не предусмотрел такого ответа.
— Ага! Я его победил! — радостно крикнул Анборн и подозвал своих солдат. — Несите меня отсюда. Я опаздываю на обед.
Солдаты подняли носилки и вынесли лорд-маршала из зала, их провожали озадаченные и смеющиеся взгляды герцогов, послов, короля и королевы намерьенов. Затем герцоги, тихонько переговариваясь между собой, последовали за ним.
Эши подошел к механическому чуду и принялся его разглядывать.
— Способности Эдвина как изобретателя и инженера не перестают меня удивлять, — признал он с искренним восхищением. — Это так хорошо, что талант, который он унаследовал от отца, служит благородным целям, а не несет в себе разрушения, как было с Гвиллиамом.
— Гвиллиам не всегда был разрушителем, — вмешалась Рапсодия, глядя, как Эши медленно повернул одну из ручек, и тут же правая нога сделала небольшой шаг вперед. — Ему принадлежит множество полезных изобретений, заметно облегчающих жизнь, — коридоры Илорка освещены лампами его конструкции; гора согревается и охлаждается благодаря вентиляционной системе; внутри горы даже есть туалеты. Когда Илорк был Канрифом, его творением, Гвиллиам мог похвастаться самыми сложными и хитроумными машинами и механизмами. Тебе следует гордиться достижениями своего деда, а не только ругать его за совершенные глупости.
Она почувствовала, что кто-то легко взял ее за локоть, и, обернувшись, увидела, что у нее за спиной стоит Джел'си. Она чуть удивленно посмотрела на него и улыбнулась.
— Миледи, если позволите, я бы хотел поговорить с вами наедине, — вежливо обратился к королеве Джел'си.
Рапсодия посмотрела на Эши и, поймав его вопросительный взгляд, кивнула.
— Иди с герцогами, Сэм, — тихо проговорила она, назвав его по имени, которое произносила вслух, только когда они были одни. — Я скоро.
Она подождала, когда ее муж и Гвидион покинут зал, а потом повернулась к Джел'си.
— Слушаю вас.
На лице древнего серенна мелькнула тень неясной улыбки.
— Миледи, король болгов будет приглашен на зимний карнавал, чтобы принять участие в церемонии инаугурации юного Гвидиона?
— Разумеется, — кивнула Рапсодия. — А что?
— А он приедет?
Рапсодия вздохнула и пожала плечами.
— Я не знаю. Он довольно долго отсутствовал в Илорке. — Рапсодия покраснела, вспомнив, что Акмед спасал ее и потому был вынужден оставить свое королевство. — А почему вы спрашиваете?
— Я надеюсь, что вы меня ему представите, — очень серьезно ответил Джел'си. — А также, что мне удастся с ним поговорить.
Его голос звучал спокойно, но Рапсодия сразу поняла, что речь у этих двоих пойдет об исключительно важных вопросах.
— Я, конечно же, могу вас ему представить, но не обещаю, что он захочет с вами разговаривать, — вздохнула она. — Акмед… ну, он непредсказуем.
— Догадываюсь. — Джел'си чуть заметно усмехнулся. — И благодарен вам за любую помощь, которую вы мне окажете. Я собираюсь остаться до дня зимнего солнцестояния и присутствовать на торжественной церемонии инаугурации герцога. Все равно я не сумею добраться до дома и вернуться за оставшиеся два месяца. — В его глазах заплясали озорные искорки. — Без использования дополнительных методов.
Рапсодия улыбнулась.
— Я бы хотела когда-нибудь услышать поподробнее об этих методах, — сказала она и расправила юбки, собираясь покинуть зал. — Хотя мне прекрасно известно, что морские маги ведут себя очень сдержанно, когда речь заходит о магии и их тайнах.
Посол слегка качнул головой.
- Предыдущая
- 11/95
- Следующая