Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Disclaimer - Гостья из Шармбатона Гостья из Шармбатона

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Спустя месяц, прожитый в Лондоне, Джессика поняла, что Стоун был прав — никаких заданий у отдела быстрого реагирования не было и не предвещалось. Все было тихо и мирно — ни смертей, ни взрывов, ни темных личностей. Конечно, за неделю до их приезда в Лондон умер какой-то паренек, но как ей говорили, это было несчастным случаем.

В Центре ее приняли, как свою, хоть некоторые и говорили, что детей, пусть и одаренных, лучше не допускать к такой опасной работе.

Джессика уже было решила, что весь год будет занята весь этот год только лишь какой-нибудь дурной рутиной, с составлением бланков и отчетов и грубо просчиталась.

Началось все солнечным утром третьего июля, когда все семейство Паркеров сидело за столом и завтракало. Сара пила кофе, внимательно читая какой-то роман, а мистер Паркер нервно листал газету. В конце концов, он отшвырнул ее и, положив руки на стол, посмотрел на Джессику.

— Джессика, — сказал он, — Хм… Ты знаешь, что такое Орден Феникса?

— Помню, что в книге под названием «Секретные организации» я читала, что Орден Феникса — это собрание людей, борющихся против… первое упоминание было со времен основания Хогвартса, потом история прерывается… кажется эта организация еще появилась во времена Гриндевальда, а потом уже во времена Волан-де-Морта.

— Верно, все верно, — закивал Джон, — Мы с твоей мамой входим в эту организацию.

Джессика застыла, переводя взгляд с отца на мать.

— Предположим, что я поняла, — ошарашено сказала она, — но почему вы мне не рассказали?

— Дамблдор не разрешил, — сказала Сара, — ты ведь еще ребенок, можешь случайно кому-либо сказать…

— Конечно, нет! — воскликнула Джессика, — как вы могли так подумать?… А почему же вы не говорите об этом сейчас?

— Вот, прочти, — Джон протянул Джес толстый конверт, на котором изумрудными буквами было написано: «Джессике Паркер от Альбуса Дамблдора».

Джессика вскинула недоверчивый взгляд на отца, раскрыла конверт и начала читать.

«Уважаемая мисс Паркер,

Я много слышал о вас и о вашем таланте, и я думаю, что ваш юный возраст очень помогает в работе с прикрытием, так как вы единственный мракоборец, начавший работу в двенадцать лет. Дело в том, что это очень ценно и я, как глава Защиты Единорога, считаю, что вы были бы незаменимы в том деле, которое мне необходимо провернуть. Я предлагаю вам вступить в нашу организацию. У нас есть кое-какие расчеты насчет вас, но об этом позже. Обязательно отведте на мое письмо, написав всего лишь «Да» или «Нет». Не более. Надеюсь, что вы согласитесь с моим предложением, так как ваше участие может спасти жизни,

Альбус Дамблдор

P.S. Письмо после прочтения самоликвидируется».

Как только Джессика дочитала эту строчку, письмо вспыхнуло и рассыпалось в пыль.

— Ну, — напряженно пробубнил Джон, поглядывая на не менее взволнованную жену.

Джессике потребовалась минута, чтобы осознать, что произошло. Это что-то невероятное! Зачем в Защите Единорога такая девчонка, как она?!

— Ура! — воскликнула Джес, — будет чем заняться!

Сара крепко обняла девочку, радостно целуя ее в затылок, а Джон Паркер опустил чашку на стол и поднялся.

— Вот и отлично. Все Сара, я пошел. Джесс, не доставай маму, я за кое каким материалом для Дамбладора… Джес, не забудь написать ответ! — с этими словами высокий, подтянутый Джон трансгрессировал.

С ответом на письмо Джессика не замедлила и через пару минут Пуафон, их домашняя сипуха, вылетел в окно, сжимая в лапах ответ.

На следующее утро Джессика проснулась, свернувшись калачиком на краешке кровати. С трудом она припомнила сон, тот же самый, что она видела в машине, только теперь вместо мужчины там стоял юноша, но его лицо тоже было скрыто. Джессика накрыла голову одеялом, пытаясь снова уснуть, но ничего не получилось. Тогда, отбросив одеяло в сторону, Джессика принялась делать гимнастические упражнения. Это было у нее в программе.

Ощущая жар сегодняшнего солнца, Джессика подошла к зеркалу, причесать свои темные волосы. Только запустив расческу в коричневую прядь, Джессика заметила отражение Пуафона, спокойно посапывшего сидя на спинке стула. К его лапе было привязано письмо.

«Уважаемая Джессика,

Принял ваше согласие на соучаствие с нами. Ваше посвящение состоится десятого августа в час, на Вамиш Гиркс, 134,

С наилучшими пожеланиями, Альбус Дамблдор».

Радостно подпрыгнув, Джессика бросила расческу на столик и, одевшись, бросилась вниз, рассказать родителям эту новость.

Глава № 2

Важное задание

Десятого августа Джессика проснулась раньше всех жителей дома Паркеров. Поняв, что уже не уснет, она сбросила одеяло и пошла умываться. Одевшись, Джессика села на стул и просидела в оцепенении до десяти часов. Спускаясь вниз, Джессика услышала взволнованный голос отца.

— Помню, как сам посвящался, это было… э…Джессика! — Джон махнул рукой дочери, появившейся в проеме лестницы, — Тост?

Джессика села за стол и посмотрела на тарелку протягиваемую Джоном.

— Нет, — ответила она, глотнув молока. В животе заурчало, завертело и перевернулось. Джессика поставила стакан на стол. За весь завтрак она больше ничего не пила и не ела.

В пол двенадцатого Джон сложил газету, встал и повернулся к Джес.

— Пора.

Джессика безропотно встала, чувствуя себя так, будто прошла через бумагорезку. Сара отложила свое кофе и тоже встала.

Они одевались молча. Джессика набросила походную мантию на плечи и, посмотрев в зеркало, вышла за отцом. Они шли пешком по ранним улицам Лондона, смотря под ноги, и ни о чем не разговаривая. Джессика толкала носком ноги маленький камешек, мучительно раздумывая.

«У них есть какое-то задание. Задание именно для меня. Под прикрытием… Значит, они запустят меня в школу, или в лагерь или… Зачем? Что-то разузнать? Кого-то защитить? Что-то сделать? Что-то холодно сегодня…»

Джессика закуталась в плащ и посмотрела по сторонам. Они шли по пустынной улочке, вдоль которой стояли серые непримечательные домики. Мистер Паркер остановился у одного из них.

— Джессика, — позвал он, и девочка подскочила к нему, — заходи. Мы не пойдем с тобой. Тебя доведет мадам Бертраме.

Джессика кивнула и взялась за ручку двери. Та скрипнула, открываясь, и Джес шмыгнула внутрь.

Она увидела пустые серые стены и теряющийся в темноте коридор. Впереди что-то вспыхнуло. Джесика пригляделась… к ней шла низенькая старушка, держащая в руке палочку, конец которой светился. Старушка была приземистой, с очками-прямоугольниками и короткими седыми волосами.

— Джессика Паркер? — спросила она мягким голосом, подойдя к ней.

— Да, а вы мадам Бертраме? — в свою очередь спросила Джессика, нащупав палочку. Так, на всякий случай.