Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страсть и блаженство - Ховард Ева - Страница 28
— Я ничего не скажу, даже если меня будут пытать, — тут же согласилась Лупе, за свою жизнь не сумевшая сохранить ни единого секрета.
— В таком случае… — Он не договорил, взял ее за руку и повел к маленькому кожаному дивану. Сев, он положил ее себе на колени.
— Вы собираетесь отшлепать меня?
— Это было бы слишком шумно, — с сожалением сказал он, задрал ей юбку и снова оголил попочку. — Но мне показалось, что вам эта поза может понравиться.
Он развел ей ноги и ловкими пальцами раздвинул коралловые срамные губы. Дэвид обнажил ее, волнуясь как наркоман, разворачивающий пакет с зельем. Он больше не мог устоять перед искушением и засунул средний палец в ее кремовые тесные глубины. Лупе издала тихий, но довольный звук и тут же прижалась к его коленям. Еще один палец проник в ее влагалище, а другая рука Дэвида сжала, потом раздвинула ягодицы.
— Ну, пожалуйста! — воскликнула она.
— Что вы хотите?
— Я не могу сказать, — призналась она. — О!
Дэвид начал легко шлепать, затем возбуждать ее, проникая глубоко в тесное заднее отверстие. Через пару минут Лупе бурно кончила. Об этом говорили содрогания ее тела. Дэвид снова натянул ей юбку и усадил ее на диван. Он поборол импульсивное желание обнять ее, интуитивно чувствуя, что Хоуп это не понравится. Он смахнул завитушку волос с ее лица и поправил ей воротник.
— Мисс Фримен, я вас отпускаю!
НЕ ТАК БЫСТРО!
Хоуп поведала Хьюго Сэндсу о том, что мисс Роуан надо найти дружка.
Разговор состоялся в кабинете Хьюго, где он потчевал Хоуп чаем и другими лакомствами. Ливни в конце апреля затопили мощеные улицы Рэндом-Пойнта, бренчание колокольчика возвестило приход нескольких постоянных посетителей, а хорошенькая гостья смотрела, как издатель журнала о порке просматривает базу данных в поисках безупречного холостяка, который мог бы удовлетворить потребности мисс Роуан.
— Вы женаты всего два месяца, а у Дэвида уже роман? А мне казалось, что я развращен, — говорил Хьюго.
— Все это похоже на невинную порку, если верить любимому, но мне точно не станет лучше, пока пристрастия этой барышни не будут удовлетворены.
— Как выглядит эта похитительница мужей?
— О! Она прелестна. Ей только что стукнуло тридцать, элитарное образование, естественная блондинка, персиковый цвет кожи, склонна к полноте, тонкий вкус, очень женственна и покорна.
— Если все это правда, то Амброуз Бартлетт вполне подойдет, — сказал Хьюго, просматривая данные своего друга и клиента.
— Мне нравится это имя.
— Если мисс Роуан ему понравится, то ей здорово повезет.
— Почему?
— Ему принадлежит универсальный магазин «Бартлетт» в Вулбридже. Знаешь этот магазин?
— Да, единственный магазин на мысе, где продаются чулки «Фогал». Хьюго, как он выглядит?
— Ему перевалило за сорок, опытный, педантичный и очень властный. Управляет этим магазином как сам фон Строхейм.
— Что еще?
— Он пресыщен. Играет на Сцене уже лет пятнадцать и утверждает, будто еще не встретил покорную женщину с мозгами. Насколько я помню, он также предпочитает такое тело, как у тебя. Как пышна эта мисс Роуан?
— Если убавить десять футов, то настоящая Мерилин Монро.
— Гм. Нам удастся посадить ее на диету до первой встречи?
— Не смеши! Эта девочка настоящая куколка. Не забывай, она увела от меня Дэвида. К тому же она наделена мозгами, которые ищет мистер Бартлетт, а на Сцене она практически девственница. Неужели этот старый распутник сможет устоять?
— Думаю, он с гораздо большей радостью согласится на профессиональные услуги местной кинозвезды. — Хьюго улыбнулся и провел рукой по ее совсем новым темно-синим джинсам. Прежде чем уехать с побережья прошлой зимой, Хоуп снималась в ряде фильмов, известных лишь посвященным, а такой коллекционер, как Амброуз, уж наверняка завладел ими.
— Он красив?
— Выглядит неплохо. Рост шесть футов и два дюйма, аккуратные тонкие усы. Не сомневаюсь, что его внешность и щедрость понравятся тебе.
— Он приходит на твои вечеринки? На вечеринке я сыграю с ним бесплатно.
— Амброуз Бартлетт не тратит время на вежливые вечеринки с поркой. Он любит оставаться с женщиной наедине и сразу вступает с ней в интимные отношения.
— Кто же не любит? Надеюсь, что он не ожидает, что в первую ночь можно будет делать все! Мисс Роуан ведь леди.
— Я не подозревал, что есть и такие.
— Дэвид говорит, что она носит закрытую комбинацию.
— Это может заинтриговать Амброуза и напомнить ему о матери. Леди позволяют, когда их во время первого свидания ласкают руками?
— Разумеется. Послушай, сперва устрой ему встречу с мисс Роуан, затем со мной. Возможно, он так увлечется мисс Роуан, что совсем не захочет встречаться со мной.
— Может, ты хочешь, чтобы я еще кого-то нашел? — Хьюго снова начал прокручивать свою базу данных, думая, не окажется ли мисс Роуан слишком утонченной для его много повидавшего друга.
— Нет! Пола заслуживает того, чтобы у нее был мужчина, владеющий хорошим универсальным магазином.
Пола испытала чувство унижения, когда Дэвид рассказал о планах Хоуп и Хьюго обеспечить ей счастливое будущее. Но она почувствовала, что они правы. От безобидных и незаконных отношений с женатым мужчиной у нее очень скоро стало неспокойно на душе. То обстоятельство, что жена отреагировала на это в высшей мере любезно, требовало равнозначной реакции от Полы. А чтобы продемонстрировать это, надо было одарить своей любовью властного и не связанного условностями мужчину. Теперь, когда ей стало известно, что подобные создания существуют, настала пора найти один экземпляр для себя.
От треволнений, любви и ожиданий, когда ее в очередной раз отшлепает Дэвид, Пола потеряла в весе, и теперь ее уж точно нельзя было записать в категорию пышных женщин. Хоуп об этой перемене не догадалась, ибо встречалась с Полой лишь однажды в начале семестра. Дэвид не потрудился сказать жене, что его партнерша по игре с каждым днем становится еще красивее, и именно поэтому с самого начала возникла путаница.
В тот вечер Аброуз и Хьюго ужинали в ресторане, и каждый выпил допустимую для себя дозу спиртного. Проснувшись следующим утром, владелец универсального магазина вспомнил рассказ об одной блондинке, которой нужны карманные деньги, и еще одной блондинке, которой нужен любовник. Встречу с обеими ему назначил Хьюго на этой неделе. Как понял Амброуз, одна из блондинок была элегантной бывшей садо-мазо игроком, недавно приехавшей сюда из Голливуда. Сейчас она была замужем, однако все еще осторожно искала приключений в Рэндом-Пойнте, а другая была соблазнительной пышкой, работавшей инструктором в школе Браемара, только что вышедшей на Сцену и искавшей партнера. Позвонив Хьюго, чтобы уточнить, кто есть кто, Амброуз сказал:
— Пышная учительница не пойдет. У меня больше нет терпения, чтобы ухаживать за новичком. Пришли мне ту красивую профессионалку. Она получит щедрое вознаграждение.
— Замечательно, она встретится с тобой в восемь, — ответил Хьюго, не беспокоясь о том, что на сегодняшнюю встречу он запланировал неопытную мисс Роуан.
Амброуз Бартлетт ничего не заподозрил и принял красивую, стройную Полу Роуан за блондинку Хоуп Лоуренс, когда та вечером вошла в «Гоулден Оул Инн» в Вудбридже, элегантно одетая в вечернее платье шестого размера, в котором он узнал одежду Донны Каран, имевшуюся в его магазине.
Амброуз, стоявший у бара, заметил ее и, обрадовавшись, пошел встречать. Сначала Пола говорила мало, притворяясь робкой и украдкой изучая его. Когда кавалер запросто заказал вино, она заметила, что тот чувствует себя в гостинице как дома, и ей пришла в голову мысль, что все его встречи устраиваются здесь. Когда официант ушел, он придвинул к ней конверт.
— Что это? Визитная карточка?
— Вот именно.
Она хотела было открыть конверт.
— Не надо. Откроете потом.
— О! Хорошо.
Полу смутила толщина конверта, но она опустила его в сумочку.
- Предыдущая
- 28/43
- Следующая