Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийство на скорую руку - Холлидей Бретт - Страница 30
– Я арестую тебя за кражу со взломом и за попытку убийства! – сказал он.– Бог ты мой, да это еще цветочки! Сколько лет я ждал этой минуты! Теперь ты в моих руках, и тебе придется сознаться во всем.
Шейн рассмеялся.
– Расслабься, Пит,– сказал он. Сняв со спинки стула грязный лифчик, он помахал им в воздухе.– Вижу, они тут хорошо о тебе заботились.
Настроение Пэйнтера внезапно изменилось.– Я про тебя все знаю,– обиженно сказал он.– Ты со своими дружками стараешься напоить меня, верно? Я слишком умен, чтобы поддаться на ваши штучки.
– Слишком умен, чтобы поддаться на наши штучки,– скептически повторил Шейн, опершись на стол.
– Кто-то приходит сюда каждые полчаса и приносит мне еще джину,– продолжал Пэйнтер.– Только они не знают, что на самом деле я его не пью. Я споласкиваю им горло и выплевываю. Ну как, умно?
– Стало быть, ты притворяешься,– заключил Шейн.
– Иногда, конечно, я позволяю себе глоточек-другой, чтобы держаться в форме, но голова у меня ясная. Я знаю твои планы на завтрашнее утро. Вы, мерзавцы, собираетесь отвезти меня в мотель и запереть в номере с кучей пустых бутылок и раздетыми шлюхами. Прощай, карьера! Вы устроили мне гулянку в то время, когда я нахожусь при исполнении служебных обязанностей. Дьявольская идея, и я знаю, кому она принадлежит. Ты садист! Но ты не ожидал, что я раскрою твои планы, верно? Ты всегда меня недооценивал. Мне все стало ясно, как только я увидел этот… этот…
– Лифчик,– подсказал Шейн.
– Да, лифчик. Но тебе не справиться со мной, Шейн. Я трезв, как стеклышко, и в этом мое преимущество.
Пэйнтер сделал выразительный жест, потерял равновесие и грохнулся на пол. Шейн помог ему подняться.
– Скользкий паркет,– пробормотал Пэйнтер.– О-кей, черт тебя дери, можешь придумать новый план. Я его тоже раскрою. У тебя не хватило ума, чтобы не показываться здесь целый день, так что можешь считать себя счастливчиком, парень. Сейчас я немного устал, но скоро соберусь с силами.
– Ты в плохой форме, Пит,– сказал Шейн.– Здесь еще остался джин?
– Где-то валялась бутылка, но тебе-то я не дам выпить, и не проси. Я всегда знал, что ты подлец, но такого не ожидал. Это ведь не какие-нибудь хулиганы, а убийцы и крупные мошенники. Не ожидал, что ты свяжешься с ними за несколько паршивых долларов. Само собой, я идеалист, но у тебя должна была остаться хоть какая-то совесть. Что с Хейнеманном?
– Когда я виделся с ним в последний раз, он был в полном порядке,– ответил Шейн.
– А Грэй? С ним тоже все в порядке? Шейн пожал плечами.
– Если ты имеешь в виду того невысокого парня с лицом, изрытым оспой, то рядом с ним было еще двое и я не успел до него добраться.
– Не успел, как же! Ты только проломил ему череп, больше ничего. Надеюсь, скорая помощь приехала к нему вовремя – или нет? Если он скончался, то убийство на твоей совести.
Шейн заметил стоявшую под койкой квадратную бутылку и достал ее. На донышке еще оставалось на два пальца джина. Отвернув пробку, Шейн допил содержимое. Пэйнтер возмущенно глядел на него.
– Я же говорил, что ты подлец! – крикнул он.– Тебе и в голову не пришло оставить мне глоточек.
– С тебя уже достаточно,– сказал Шейн, забросив бутылку на верхнюю койку.
– Это тебе так кажется! Я еще и не начинал! Думаешь, раз выпивка твоя, то другим ее можно уже не предлагать? Там же еще много оставалось, а ты заглотил все. Учти, меня не волнует, сколько они тебе платят! На этот раз ты сделал крупную ошибку. Ты вломился в квартиру, выкрал чужой архив, нанес телесные повреждения члену сенатской комиссии и оскорбил офицера полиции при исполнении им служебных обязанностей. Думаешь, что сойдет тебе с рук?
– Кончай базар, Пит. Мне не нужно рассказывать, что эта банда убивает людей. Если мы хотим выбраться отсюда, то тебе пора прийти в себя.
Заряд гнева у Пэйнтера иссяк.
– Я-то думал, что хоть на этот раз опережу тебя,– безнадежно произнес он. – Но как тебе-то удалось узнать?
– О чем узнать?
– О том, что я раскрыл историю ограбления Прибрежного Банка. У тебя что, инстинкт?
– Мы вернемся к этому через минуту. Кто этот член сенатской комиссии, которому я, по твоим словам, нанес телесные повреждения?
– Ах вот как, по моим словам? Хорошенькое дело. Выходит, я страдаю галлюцинациями. Ты не врывался в мою квартиру. Ты не переворачивал все вверх дном. Ты не выманивал меня на Коллинз-Авеню, а потом за город, чтобы твои дружки могли меня сцапать. Нет, как ты мог? Четверо на одного; узнаю твои методы, Шейн. Но тебя там не было. Конечно, ты уважаешь закон.
Шейн лихорадочно размышлял.
– Ты не мог бы повторить все сначала и помедленнее, Пит? – спросил он.
– Я удивлен, что ты отрицаешь свою вину. Ведь твой план уже сработал, а это главное, верно? Я ожидал, что ты начнешь хвастаться, как ловко ты провернул это дело. У меня есть глаза, Шейн. Я видел твой номерной знак.
– Ты преследовал машину с моим номерным знаком? – резко спросил Шейн.
– Да, черт возьми! Твою машину! Я узнал бы ее и без номерного знака.
Шейн стиснул зубы.
– Да, старина, тебя провели,– сказал он.– Я оставил машину на улице, когда пошел в бар. Наверное, кто-то на время одолжил ее.
Пэйнтер криво усмехнулся.
– Принимаешь меня за идиота? – спросил он.
– Ты и есть идиот, если думаешь, что я работаю на убийц,– сказал Шейн.– К чему мне это?
– Из-за денег! Да ты за приличные деньги продашь своего лучшего друга, а я тебе не друг, это все знают.
– Верно,– сказал Шейн.– Чем больше я о тебе узнаю, тем меньше ты мне нравишься. Кстати, раз уж речь зашла об отсутствии мозгов: если ты нашел доказательства невиновности Сэма Харриса, какого дьявола ты их скрывал?
– На то были свои причины,– важно ответил Пэйнтер.
– Должно быть, это очень важные причины. В результате твоего проклятого идиотизма человек по имени Фред Милбурн был убит, какая-то сволочь из Балтиморы чуть не застрелила Розу Хеминуэй, а другая сволочь взорвала бомбу в палате Бенджамина Чэдвика. Но ты, ясное дело, не идиот. Ты гений. В твою честь сочинят поэму. Пэйнтер, мигая, глядел на Шейна.
– Кто-то стрелял в Розу? – спросил он.– Но почему…
– Этого-то я пока и не знаю. Я стоял за дверью и успел врезать ему прежде, чем он нажал на спусковой крючок, но могло ведь случиться и иначе. Фреда Милбурна убили потому, что он знал: Сэм Харрис не грабил банк. Кто ограбил банк, Пит?
– Об этом я скажу в свое время и на своих условиях.
– Пит,– сказал Шейн, все более раздражаясь.– Ты хоть понимаешь, в какую ты угодил переделку? Сейчас мы с тобой в одной лодке. Я пытаюсь помочь тебе – Бог знает, почему,– но если ты не проветришь мозги, то у нас не останется никаких шансов. Кто ограбил Прибрежный Банк?
– Разве такой великий сыщик, как ты, может о чем-то не знать?
– Пит, давай на время забудем старую вражду, ладно? Не думай о том, кому достанется слава. Нам нужно подумать вместе, как выпутаться. Какова роль союза транспортников в этом деле?
– Нескоро, ох, как нескоро я отвечу на твои вопросы, Шейн. Ты хочешь помочь мне? Дури голову кому-нибудь другому. Ты мне глотка воды не дашь, если я буду погибать от жажды. Хочешь выпытать, как много я знаю, а потом рассказать своим новым друзьям? Понятное дело, ведь я им ничего не сказал. И я ни на секунду не поверил, будто кто-то стрелял в Розу или убил этого подлеца Милбурна. Как его могли убить? Он сидит в тюрьме.
– Так я работаю на бандитов или нет? – сердито спросил Шейн.– Если работаю, то мне не нужно задавать вопросы. Я и так знаю ответы.
– Может быть, но кое-какие детали тебе неизвестны. Ты уже не первый раз пытаешься выставить себя пострадавшим. Но на этот раз тебе не выйти сухим из воды. Можешь требовать страховую премию за возвращение денег, а я посмеюсь,– тон Пэйнтера противоречил его словам.– Да, я от души посмеюсь.
Шейн издал невнятный звук и шагнул к Пэйнтеру, который все еще сидел на койке.
- Предыдущая
- 30/38
- Следующая