Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Необычный круиз - Холлидей Бретт - Страница 30
– Но чего он хотел достигнуть, убив ее?– раздраженно поинтересовался Шэйн.– Теперь с двумя убийствами у него нет никаких шансов выкарабкаться.
– Убийцы об этом никогда не думают,– заметил Джентри.– Оки надеются на удачу и просто убирают всех на своем пути.
– Я требую, чтобы вы мне все рассказали,– раздраженно произнес Пэйнтер.
– Вы сможете поболтать после моего ухода,– пообещал Шэйн.
– Куда?– рявкнул Питер Пэйнтер. –Помогать этому убийце скрыться во второй раз? Ты будешь дураком. Джентри, если отпустишь его.
Джентри посмотрел на Пэйнтера, потом на нахмурившегося Шэйна.
– Он говорит дело, Майкл.
– Ты же сам не веришь в это. Я соберу недостающие улики, Вилл. Ты не пожалеешь, если развяжешь мне руки. Но если ты сейчас задержишь меня…
– Я тебя предупреждаю, Джентри,– вмешался Пэйнтер.– Уж я-то его знаю.
– Мне нужно совсем немного,– произнес Шэйн.
Джентри выбросил изжеванный и потухший окурок в корзину.
– Я знаю Шэйна лучше, чем ты.– Повернувшись к рыжему детективу, он спросил:– Что тебе нужно, Майкл?
– Во-первых, ты узнал что-нибудь о Мардж Джером и ее муже?
– Совсем мало,– Джентри открыл папку и начал просматривать бумаги. Выбрав одну, он начал читать.– Они женились шесть лет назад. За обоими водятся грешки. Муж отсиживает десять лет за вооруженный грабеж, а ее после лечения выпустили под честное слово.
– Наркотики?
– Угу. Она работала медсестрой. У них есть доступ к наркотикам и они знают, что с ними надо делать. Не успеешь глазом моргнуть, как станешь наркоманом.
– Где она работала?
– Я это легко могу выяснить.
– Проверь, не работала ли она у доктора Томпсона или у доктора Мирона Спенсера из Бича, или у какого-нибудь доктора, лечившего миссис Мастерс.
Джентри вытянул губы.
– Ты все еще считаешь, что это дело связано со смертью миссис Мастерс, Майкл?
– Не знаю,– признался Шэйн.– Но какая-то связь должна существовать. Я убежден, что в конце концов мы вернемся к смерти Лили Мастерс.
Пэйнтер обиженно заметил:
– Мой вам совет, оставьте Берта Мастерса в покое. Он важный человек. Ты и так сегодня утром расстроил его, Шэйн, ворвавшись с какими-то нелепыми обвинениями.
– Когда мне будет нужен твой совет,– грубо прервал его Шэйн,– я тебе напишу. Если Мардж Джером выпустили под честное слово, она обязана отмечаться в полиции, где должны знать о ее работе.
– Да, но я еще не смог переговорить с ними.
– Как только узнаешь, немедленно поезжай к ней,– быстро сказал Шэйн.– Она должна многое знать. Еще что-нибудь?
– Вещи, которые ты мне оставил, и деньги. У меня есть результаты предварительного анализа.– Он вытащил из папки другую бумагу. – Одно настораживает. Вся кровь – и в комнате, и на дубинке, и на полотенце – принадлежит группе А, группе крови Скида Монроу.
– И, наверное, группе крови Артура Девлина тоже, – добавил Шэйн.– У него тоже текла кровь, и он, вероятно, вытер ее полотенцем. – Разве странно, что два человека имеют одну и ту же группу крови?
– Странно не это. Почти наверняка, у Девлина кровь тоже группы А. Это подтверждает анализ пота на одежде, которую он носил. Странно то, Майкл, что шляпа принадлежит человеку с группой крови О, совсем не той, что у Девлина и Монроу. Как тебе это нравится?
Угрюмое лицо Шэйна расплылось в широкой улыбке.
– Мне это очень нравится. Это единственное, что мне нравится. Теперь подумай, как побыстрее объяснить все Пэйнтеру, а мне пора. Буду звонить.
– Куда?– спросил Джентри.
– Сначала к доктору Томпсону. Мне нужен список пациентов Томпсона за последние две недели, и, кроме того, у меня все еще нет телефона мисс Дорт.– Еще раз ухмыльнувшись, он вышел из кабинета.
Воздух стал прохладнее. Тучи закрыли солнце, и с моря подул ветерок. Шэйн открыл окна машины, снял шляпу и подставил ветру взъерошенные рыжие волосы. Он увидел в зеркале синяк, но опухоль уже спала. Нажав на педаль, Шэйн направился в Бич.
Когда он позвонил в дверь доктора Томпсона, было уже почти три часа. Никто не ответил, и Шэйн потрогал дверную ручку – дверь оказалась открыта. В приемной детектив увидел мисс Дорт.
Сейчас она была без грима. Ненакрашенные губы казались безжизненными, а глаза – какими-то вялыми, словно девушка сильно устала. Узнав Шэйна, сестра произнесла:
– А, это вы.
– Что-то вы не прыгаете от радости,– широко улыбнувшись, пожаловался детектив.
– А почему я должна радоваться?
– А почему бы и нет?– Шэйн почти вплотную подошел к медсестре, которая спокойно наблюдала за ним.– Я мог опять бы вас поцеловать. Утренний поцелуй оставил приятные воспоминания.
– Думаю, вам лучше этого не делать,– прошептала она.
– Почему? Доктор дома?
– Доктор Томпсон никогда не остается после двух.
Шэйн почти коснулся ее лица. Мисс Дорт, не шевелясь, смотрела на него ничего не выражающими глазами.
Когда его губы коснулись ее, девушка задрожала и отступила назад.
– Нет! Вы не должны этого делать!
Она была похожа на испуганную птицу, готовую улететь.
– У меня что-нибудь не в порядке?– спросил Шэйн.
– Лучше уходите. Пожалуйста, уйдите.
– Не уйду,– весело ответил детектив,– пока не получу поцелуй или, по крайней мере, ваш телефон.
Мисс Дорт быстро подошла к столу и что-то написала в блокноте. Вырвав лист, она протянула его Шэйну.
– Пожалуйста, уходите.
– Кстати, я пришел по делу,– заметил детектив.– Мне нужна документация за последние две недели.
Как будто страшно устав, она упала в кресло.
– Пожалуйста, идите. Я очень устала.
– Где она?
– Исчезла,– она неопределенно махнула рукой по направлению кабинета.– Зачем все это понадобилось взломщику?
– Вероятно, затем же, зачем и мне. Тогда покажите мне регистрационный журнал.
– Все листы за последние две недели вырваны,– она слабо улыбнулась и встала.– У меня еще есть работа в операционной.
– И последнее. Роджер Морган лечился у доктора Томпсона?
– Может быть,– уклончиво ответила она.
– Если да, у вас есть запись о группе крови?
– Если у него были операции, то это записано в его истории. Хотите, чтобы я посмотрела?
– Не беспокойтесь,– Шэйн вышел, удивляясь, почему мисс Дорт ведет себя так странно. Она была похожа на выжатый лимон.
Он сел в машину и, закурив сигарету, направился в строительную контору Берта Мастерса.
Глава 17
ПОХОЖЕ, БУДУТ ЕЩЕ УБИЙСТВА
Контора располагалась на первом этаже огромного склада недалеко от Пятой улицы. Вдоль стен в просторной приемной стояли деревянные скамьи, а на голом сосновом полу – пепельницы и плевательницы. Человек пять посетителей с любопытством посмотрели на Шэйна. Люди, ожидающие приема, всегда оценивающе смотрят на новичка, боясь, как бы он не проскочил вперед и не стал занимать драгоценное время.
Посередине комнаты находился огромный дубовый стол с пепельницей и телефоном. Шэйн, усевшись на край стола, принялся разглядывать ожидающих, на лицах которых застыло выражение скуки и угрюмого смирения.
- Предыдущая
- 30/36
- Следующая