Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Необычный круиз - Холлидей Бретт - Страница 26
– Вон!– яростно заревел Берт Мастерс.– Убирайтесь, и чтобы я вас больше не видел!
Шэйн услышал возбужденные голоса и топот бегущих ног. Пожав плечами, он вышел на террасу и перепрыгнул через балюстраду. Когда Морган с двумя мужчинами выскочил на крыльцо, детектив уже сидел в машине.
Он помахал им рукой и выехал из ворот.
Глава 14
ПРОПАВШИЙ ПАССАЖИР
Остановившись у телефонного автомата, Шэйн по справочнику нашел адрес конторы Артура. Она находилась на Пятой Авеню всего в нескольких минутах езды.
Когда детектив вошел в приемную, пожилая высокая костлявая секретарша печатала на машинке. Сняв шляпу, он попытался обворожительно улыбнуться, но секретарша была минимум лет на пятнадцать старше его, и улыбка пропала даром. Шэйн не успел даже открыть рот, как женщина, сложив на плоской груди костлявые руки, затрясла головой.
Шэйн показал визитную карточку. Секретарша внимательно прочитала ее.
– Мистер Девлин в отпуске, а мистер Ховард еще не пришел. Рыжий детектив терпеливо объяснил:
– Мне не нужен ни мистер Ховард, ни мистер Девлин. Мне нужна фамилия одного из клиентов мистера Девлина.
– Я припоминаю вас. Вы помогли нам несколько лет назад, мистер Шэйн, но боюсь…
– Я действую по поручению мистера Девлина. Мне нужна фамилия сестры миссис Мастерс, которая месяца два назад совершила самоубийство.
– Как вы можете доказать, что действуете по поручению мистера Девлина?
– Вы найдете ее фамилию?
– Конечно нет, если не получу прямого указания от мистера Девлина.
– Вам будет достаточно разговора с ним по телефону?
– Да, но мистера Девлина нет в городе.
– Я знаю, что он должен вернуться только завтра, но сейчас он все же в Майами. Я позвоню ему.
Не спросив разрешения, он набрал номер своего отеля. Шэйн велел Девлину не подходить к телефону, но знал, что испуганный человек вряд ли сумеет избежать искушения.
Шэйн оказался прав. Телефон в его квартире прозвенел всего три раза и в трубке раздался осторожный голос Девлина:
– Да?
– Майкл Шэйн, Девлин. Я же вам сказал не подходить к телефону.
– Знаю, но я… Шэйн,– запинаясь, произнес Девлин,– что случилось?
– Пока ничего определенного. Я звоню из вашей конторы. Ваша прекрасная секретарша отказывается дать мне фамилию Жанет. Поговорите с ней.
– Фамилию Жанет?– неуверенно переспросил Девлин.– Зачем она вам? Что происходит, Шэйн? Я с ума схожу взаперти, прислушиваюсь к каждому шороху.
– Выпейте что-нибудь и возьмите себя в руки!– рявкнул Шэйн.– Выпейте что-нибудь, да побольше. Только сначала попросите секретаршу найти фамилию Жанет. Я передаю ей трубку,– живо продолжил он.– Теперь я позвоню нескоро – много дел.
Он протянул секретарше трубку.
– Думаю, вы узнаете голос своего босса.
– Мистер Девлин? Если это действительно вы, назовите меня по имени.
Успокоившись, Она сказала:
– Хорошо, я все поняла,– и положила трубку. Шэйн предупредил:
– Если Девлин забыл сказать, то я напомню. Забудьте, что я был здесь, забудьте этот разговор. Если кто-нибудь о нем спросит…
– Полиция уже была здесь,– холодно прервала его женщина.– Я сказала, что мистер Девлин вернется завтра, и не вижу причин менять свои показания, если меня спросят опять.
Высоко подняв голову, она вышла в команту, на двери которой висела табличка «Мистер Девлин». Женщина быстро вернулась и молча протянула детективу бумажку, нa которой значилось: «Миссис Жанет Брайс». Под именем стоял нью-йоркский адрес. Поблагодарив, Шэйн вышел из конторы.
В находящемся поблизости туристическом агенстве он уточнял маршрут «Карибской красавицы». Выяснилось, что в четыре часа дня корабль отплывает из Ки-Уэста в Майами. Здесь же Майкл узнал о четырехместных гидропланах, курсирующих между Ки-Уэстом и Майами. Ближайший самолет-отправится в одиннадцать часов, то есть через пятнадцать минут.
На огромной скорости Шэйн доехал до причала и купил билет. Сел в гидроплан, когда пропеллеры уже вращались.
Менее чем через час самолет приземлился на спокойную морскую гладь в порту Ки-Уэста. Шэйн быстро поймал такси, которое доставило его к «Карибской красавице». Это был средних размеров трехпалубный океанский лайнер белого цвета. В жарких лучах тропического солнца ярко сверкала медь.
На трапе Шэйн остановил стюарда и спросил, как найти корабельного казначея. Затем детектив спустился вниз. Несмотря на вращение огромного электрического вентилятора, в каюте казначея оказалось жарко и душно. Все же после яркого солнца было приятно погрузиться в полумрак.
Казначей, небольшого роста мужчина, имел испуганное выражение лица, которое, по мнению Шэйна, отличает всех корабельных казначеев. Внимательно прочитав документы, он выслушал причину визита частного детектива.
– Миссис Брайс. Конечно,– произнес он так, будто заранее знал, что именно она будет нужна частному детективу.– Боюсь, мистер Шэйн,– нахмурившись и посмотрев в какой-то список, продолжил он,-…да, миссис Брайс отправилась на экскурсию по Ки-Уэсту. Они уехали в десять тридцать и вернутся в час. Так что вам придется подождать, например, в баре.
Майкл Шэйн с сожалением покачал головой.
– У меня есть еще дело. Две недели назад к вам на корабль сел Артур Девлин,– он внимательно следил за выражением лица казначея и без труда заметил, как тот сразу же помрачнел.
– Девлин? Да, но его уже нет. Он…
– Я знаю, что он бесследно исчез в Гаване.
– Да. Все это было необычно и неприятно. Он никому не сказал ни слова. Миссис Брайс очень тревожилась, пока на следующий день не получила от него радиограмму. Мы были уже в море.
– Они друзья?
– О да, они проводили вместе много времени. Я понял, что они познакомились до встречи на корабле.
– А что с багажом Девлина? Он все еще в каюте?
– Конечно. Заперт и ждет, когда мы приплывем в Майами.
– Вы помните Девлина? Не могли бы описать его? Казначей нахмурился и посмотрел в иллюминатор.
– Думаю, мое описание окажется очень смутным. Знаете, столько пассажиров. Но вы можете поговорить со стюардом, который обслуживал его.
– Мне бы очень хотелось переговорить с человеком, который был с ним как-то связан,– сказал Шэйн.
– Вам лучше подождать в холле. Я направлю его туда.
– Благодарю вас. И пусть он придет поскорее.
В холле находился небольшой бар, в котором веселый бармен с удовольствием продемонстрировал Шэйну свое умение делать коктейли.
Рыжий детектив выбрал свободный столик и сел, расслабившись в приятной прохладе.
Шэйн увидел входящего в бар человека. Оглянувшись по сторонам, тот подошел к его столику.
– Гримпсон,– представился он.– Вы джентльмен, который хочет поговорить о мистере Девлине?
– Присаживайтесь, Гримпсон,– добродушно ответил Шэйн.– Что будете пить? Могу придложить сайдкар.
– Благодарю вас, сэр, но я не буду пить.– Он неловко присел на краешек стула.– Что конкретно вы хотите знать о мистере Девлине?
- Предыдущая
- 26/36
- Следующая