Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Холлидей Ганн - Самый меткий Самый меткий

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Самый меткий - Холлидей Ганн - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

Рад Темплтон потряс головой, сомневаясь в справедливости сказанного.

— К черту, Люси, холостой мужчина очень сильно заботится о себе. Я и прежде говорил, что такого сорта люди всегда что-то прячут под кожей. Я не говорю, что он прячется от закона, или что-нибудь вроде того, но не жди от меня, чтобы я поверил, что Хендри может причинить большие неприятности. Что он может сделать и каким способом?

— Встретиться с Уайлдером, — сказал Лэнк Уоллен.

Темплтон смутился.

— Хендри начнет охоту за Уайлдером? — прокашлял он. — Лэнк, я считал тебя достаточно здравомыслящим законником, но внушать, что он возьмет верх сойдясь с Кидом Уайлдером, черт побери…

— Я не намекаю на то, что Хендри победит, — сказал Уоллен. — Я только сказал, что я прочел это в его глазах и лице, когда он узнал имя Уайлдера, как убийцы своего сына. Я не сомневаюсь — он начнет охоту.

— Он никогда не производил на меня впечатление, как какой-нибудь великий мыслитель, впрочем, как и другие тоже, и несомненно бедный дурачок не сумеет…

— Отец! — не выдержала Люси. — Джоэль Хендри не дурак! Он лишь человек, который потерял сына. Я не хочу слышать, что-либо унижающее его.

Рад Темплтон и Лэнк Уоллен с любопытством уставились на нее и Люси покраснела в замешательстве под их критическими взглядами. Она на некоторое время опустила глаза, но тишина, которая наступила при этом, была очевидно против нее. Затем она подняла голову и где-то в глубине ее глаз зажегся огонь.

— Что мы можем сделать для него, шериф, если закон и жители этого города не помогут ему? Прекратит ли когда-нибудь Кид Уайлдер поступать так, как ему вздумается? Ведь очевидный факт, что нарушителю спокойствия нечего разгуливать по улицам нашего города. Однако я видела людей одобряющих его присутствие здесь, а некоторые из них даже вместе с ним выпивали.

Лэнк Уоллен пожал плечами.

— Это мужские проблемы, мисс Темплтон. Я думаю вам лучше позволить нам разобраться самим.

Люси внезапно разгневалась. Толпа позади них слышала ее резкий голос.

— Это мужские проблемы, отлично, но я видела мужскую трусость в этом городе более чем достаточно. Вероятно, вас не интересует мое мнение, но вам придется его выслушать. Я думаю, что жители города должны помочь Джоэлю Хендри найти Кида и судить его за убийство.

Двое или трое мужчин проворчали согласие с этим предложением, но другие продолжали молчать под укоряющим взглядом мэра Темплтона. Шериф почувствовал возрастающее в зале напряжение и поспешил сказать:

— Мы ничего не можем сделать, мисс Темплтон. Если бы в этом деле был преступный умысел, мы бы так и поступили. Я займусь Уайлдером самолично, и вы можете забрать мой значок, если я не сделаю его жизнь несчастной.

Уоллен отошел от Люси. Рад Темплтон, видя раздражение шерифа, взял Люси под локоть и проводил до двери.

— Здесь найдутся люди готовые оказать поддержку, девочка, — сказал он, выводя ее за дверь. Люси высвободила свою руку из руки отца и посмотрев ему в лицо, решительно произнесла:

— Ужинать можешь один, отец.

Она рванулась прочь из здания суда. Лэнк Уоллен использовал наступившую паузу, чтобы перевести собрание в нужное ему русло и сделал категоричное заявление.

— Совершенное Уайлдером ничуть не преступнее, чем тоже самое совершенное кем-либо из вас. Я привлеку его к ответственности за повреждение имущества и нарушение спокойствия. Но я не могу сделать ничего большего и оповещаю вас об этом, а так же говорю вам, что Джоэль Хендри не должен ничего предпринимать и должен быть помещен под стражу для предотвращения своеволия.

— О'кей, так как немногие из нас знают что-либо об этом человеке, то не следует предоставлять это дело ему. Хотя его сын и был убит. Это несчастье для него и для нас, я полагаю. Все, что вы можете сделать, это лишь посочувствовать Джоэлю, попытаться облегчить его страдания, показать чуточку дружелюбия и ждать пока он не справится с этой трагедией. Вот так то.

— Именно так, — твердо сказал мэр, и уже был готов завершать выступление, когда вдруг открылась одна из створок двери.

Джоэль Хендри стоял в проеме, его лицо было серым, взгляд жестким и уничтожающим этих людей, которых он не слишком хорошо знал, но которые, как он только что слышал приняли решение за него.

Все внимание присутствующих было обращено на него, когда он произнес:

— Мне не нужна помощь. Я никогда не надеялся на других и не угождал кому-либо. Я буду делать то, что должен, когда придет время. До тех пор, пока я не вернусь в город увидеть мэра, вы не тратьте попусту времени справляясь обо мне.

Лэнк Уоллен нерешительно двинулся к Джоэлю, подозрительно тряся головой. Он с облегчением увидел, что глухая ненависть покинула Хендри. Это случилось скорее, чем Уоллен предполагал в первый момент и Джоэль Хендри одержал верх над своими амбициями одиночки.

Лэнк сказал:

— Мы рады, что ты выбрал этот путь, Хендри. То была страшная история, что случилась сегодня и я обязываю тебя доказать самому себе необходимость успокоить свои чувства. Ты хотел бы поговорить с мэром один на один, да?

— Если можно.

Мэр Рад Темплтон недовольно покосился на Уоллена, но шериф чувствовал, что лучшего шанса, чтобы закрыть заседание не предвидится и к тому же можно было избавиться самому от неприятного положения. Он быстренько выел горожан наружу и закрыл дверь здания суда, оставив Джоэля Хендри и мэра Темплтона наедине.

Мэр нервно шагал по комнате до тех пор, пока не был вынужден нарушить затянувшееся молчание, которое избрал Хендри.

— Я полагаю, ты слышал все, что было здесь сказано, не так ли, Хендри?

— Я слышал, мэр.

Рад Темплтон мрачно кивнул и обтер руки о полы пиджака.

Это был огромный человек, его большой живот едва удерживала узкая полоска ремня, который оттягивался и выворачивался, а вся одежда была на нем в обтяжку. Для Джоэля мэр казался самым неудобно одетым человеком, из всех когда либо им виденных в жизни.

Темплтон произнес:

— Хорошо, что ты слышал, и знаешь теперь мое мнение. Я не думаю конечно, что ты дурак, Хендри, хотя твое упорство в поимке Уайлдера, может лишь привести тебя самого к смерти. Думаю ты поймешь, что предостережения наши были верны. Как бы то ни было, я не считаю, что ты выживешь. Тебе дана только одна жизнь, Хендри, к тому же твое хозяйство требует вложения большого количества труда. Может быть тебе следует сходить в банк и взять ссуду для расширения дела? Передай Сомерсету, что ты имеешь мое протеже на любую требуемую сумму.

Джоэль тяжело взглянул на него. Он знал, что в действительности, Темплтона очень мало волнует кто-либо из людей не из его социального круга. Мэр был тугим клубком, допускавшим к себе только самых преуспевающих и честолюбивых бизнесменов в этом городе.

Джоэль сказал спокойно:

— Мне не нужны эти деньги, мэр, но благодарю тебя за предложение. Все что я хочу, так это хорошую цену за мой скот.

— Твой скот? — Темплтон взорвался, но увидев твердость в лице Хендри, он поспешно продолжил: — Ты хочешь продать скот, чтобы переключиться на поиски Уайлдера?

— Один момент, мэр, — сказал Джоэль. — Я сказал, что хочу получить хорошую цену за мой скот, а так как ты являешься влиятельным человеком в подобного рода бизнесе, то я решил посоветоваться первым делом с тобой. Я подумываю о семнадцати долларах с головы.

Темплтон недовольно нахмурился.

— Это же ниже, чем стандартная цена, Хендри.

— Я знаю, но мой скот отощал за прошлую зиму и еще не набрал полный вес. Так что кто-то может сделать хорошую покупку по этой цене, если заинтересуется, а я сейчас нуждаюсь в деньгах и немедленно.

Темплтон нервно облизал свои губы. Мысли о сделке заставили его широко улыбнуться. Он сможет продать скот по двадцать долларов за голову, причем их упитанность не имеет значения. Немного подумав, он сказал:

— Я бы дал тебе по восемнадцать долларов, чтобы ты не раздумал позже и не возникло никаких недоразумений, Хендри. Это та цена, какую я предложил Хопгуду на прошлой неделе. Как много голов скота ты выставляешь?