Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джек Вулф в дозоре - Хол Джоан - Страница 26
Не желая думать о том, что Эндрю мог себе вообразить и каким образом будет реагировать, и в то же время не в силах думать ни о чем другом, Сара машинально шла с Джейком туда, куда он ее вел, — в закусочную Дейва.
— Я, кажется, оскорбил твое чувство благопристойности? — насмешливо осведомился он шепотом, направляясь с нею в угловую кабинку.
Ухватившись за это полуизвинение, Сара чуть кивнула и промямлила:
— Я… да… Я не привыкла… ну, ты знаешь…
— Проявлять чувства на публике? — докончил за нее Джейк, уже открыто смеясь над ее смущением.
— Д-да. — Приказав себе держаться, Сара сглотнула и стала дышать ровнее.
— Ну, прости, дорогая. — Теплые ладони Джейка опустились на ее руки, согревая их. — Я со вчерашнего дня, как мы расстались, просто сам не свой. Я взорвался бы, если бы не поцеловал тебя…
— О Джейк! — Сара улыбнулась, хотя на душе скребли кошки. — Я и сама по тебе истосковалась.
Шутливое выражение мгновенно слетело с его лица, сменившись таким счастливым, таким влюбленным, что глаза Сары невольно увлажнились слезами благодарности, а из души поднялось, но не выплеснулось рыдание.
К черту Эндрю и его идиотские игры во власть. К черту его угрозы. К черту! К черту!
— Здорово, ребятки, что будем есть? Бодрое приветствие, которым встретил их Дейв, прервало невеселые, гнетущие мысли Сары. Она взглянула на Дейва, потом через стол на Джейка. Джейк улыбнулся и протянул ей карту. Нахмурив лоб и прищурившись, поскольку была без очков, она стала изучать меню, состоящее главным образом из бутербродов.
Сама мысль о еде вызывала спазм у нее в желудке. Все же, зная, что необходимо сделать над собой усилие — хотя бы для того, чтобы избежать расспросов Джейка, — она поискала что-нибудь полегче.
— Сара?
— А… — Она сглотнула разлившуюся во рту горечь. — Я что-то еще не проголодалась. — И, изобразив улыбку, обратилась к Дейву:
— У вас найдется какой-нибудь супчик?
— Найдется, найдется, — Дейв усердно закивал. — Гороховый с ветчинкой. Сам сегодня утром сварил.
— Вот и чудесно, — сказала Сара, откладывая меню в сторону.
— И все? — недовольно сдвинул брови Джейк. — Для целого рабочего дня тарелки супа мало.
— Совсем не мало, — не глядя на Джейка и продолжая улыбаться Дейву, заявила Сара. — Только суп, пожалуйста. Да, и еще стаканчик молока, — добавила она, рассчитывая погасить изжогу от выпитого натощак кофе.
— Да, мэм, — тоже улыбнулся ей Дейв, прежде чем переключиться на Джейка. — А вам что?
— Как всегда. Дейв осклабился.
— Два кони-айлендз и шоколадный коктейль. Так?
— Точно.
Сара прикусила язык, едва удерживаясь от комментариев по поводу такого заказа, столь мало соответствовавшего представлению о здоровой пище.
— Ну как, справилась со своей кипой сочинений? — спросил Джейк, как только Дейв удалился.
Сочинения. Эндрю. Саре пришлось еще раз прикусить язык. И подавить дрожь.
— Да, — ответила она и в ту же минуту пришла к твердому и окончательному решению, рожденному отчаянием и страхом.
К Эндрю необходимо принять крутые меры. И примет их она, а не Джейк.
— Ну и как? — Джейк старался вернуть себе ее внимание.
— Что «как»? — насупилась Сара, теребя края бумажной салфетки; решение вовсе не освобождало ее от чувства страха.
— Ну… Какие они были? Ничего? — Хмурясь, Джейк поднял взгляд от теребящих салфетку пальцев и посмотрел ей прямо в глаза.
Сара отвела взгляд, боясь выдать себя, свои опасения.
— Очень даже ничего. Ниже четверки я ни за одно не поставила…
— Что у тебя стряслось?
У Сары — она это почувствовала — дрогнули ресницы, и она вся сжалась в комок, стараясь, чтобы голос прозвучал ровно, естественно:
— Стряслось? Ничего. Откуда ты взял?
— Ты какая-то взъерошенная, нервная. — Джейк посерьезнел. — Будто тебе неловко со мной.
— С тобой? Придумаешь тоже. — Сара натянуто рассмеялась и вполне к месту пожала плечами. — Просто я неважно спала. Вот и все. Но в целом… — она постаралась придать голосу бодрые нотки и снова повела плечами, — полный порядок.
Лицо Джейка ясно говорило, что он ей не верит, но, к величайшему облегчению Сары, возвращаться к этому больше не стал. До конца ленча их не оставляло какое-то гнетущее чувство. И все же Сара заставила себя выпить молоко, съесть до последней ложки гороховый суп и даже крекер из пакета, что Дейв подал вместе с супом. Она чувствовала себя совершенно выдохшейся, когда, бросив, уже в который раз, взгляд на часы, увидела, что надо возвращаться в колледж.
— Я… э… мне пора, — сказала она, избегая смотреть на Джейка, и принялась собирать сумку. — У меня через полчаса занятия.
— Как насчет того, чтобы завтра в том же месте, в тот же час? — спросил Джейк, выкладывая на стол несколько купюр: плата по счету и щедрые чаевые Дейву.
— Я… не знаю, не уверена, — уклончиво проговорила Сара, подымаясь со стула. — Кажется, декан назначил на завтра совещание, — нашла она причину для отказа и решительно шагнула к двери, бросая Джейку через плечо:
— Можно я позвоню тебе перед тем, как выйду из дома?
— Конечно. — Голос Джейка был напряженным, и выражение лица тоже. — Подожди минутку. — Он протянул к ней руку, но она уже выходила за дверь.
— Мне надо идти, Джейк, — бросила она на ходу каким-то не своим голосом. — Я позвоню тебе.
И, отстранив его руку, шагнула за порог. Едва она сделала четыре шага, как шелестящий звук шин заставил ее обернуться: едва не касаясь тротуара, мчалась машина.
Машина Эндрю летела прямо на нее!
— Сара!
Глава 10
В голове отдавался собственный надсадный крик, бешено колотилось сердце, в горле застрял комок — Джейк рывком метнулся к Саре.
Это заняло секунды, хотя, казалось, длилось бесконечно. Все было как в тумане. Однако в подсознании запечатлелось ясно.
Взгляд Джейка уловил что-то черное и серебристое. Огромная машина неслась на Сару. Думать времени не было. Впервые в жизни охваченный отчаянным, каким-то животным страхом, Джейк отреагировал мгновенно. Он бросился наперерез и, толкнув Сару назад, на тротуар, загородил ее, спасая ее и себя от уже почти настигших их колес.
Машина прожужжала мимо — в каких-то дюймах от Джейка. Мгновение растянулось в вечность. Сара, вздрагивая всем телом, мешком повисла у него на плече. Его и самого сотрясала дрожь, он опустился на колени, ни на миг не отпуская от себя Сару и поддерживая ее нетвердой рукой. Через секунду придя в норму, он уже вставал:
— Ну, слава Богу!..
— Ты цел? Ты не ранен? — выдохнула Сара, ощупывая его плечи и грудь.
— Нет, нет, я в порядке, — заверил он, держа ее голову в ладонях и глядя ей в глаза. — А ты? Не разбилась?
— Поцарапалась… Колено… — Сара едва переводила дыхание. — О Джейк, я смертельно перепугалась, когда ты ринулся за мной!.. Я думала, он тебя раздавит…
Джейк как-то криво улыбнулся.
— Я сделал бросок. Этот водитель либо пьян, либо нанюхался. Ничего не соображает, гад. — Он помолчал. — Ты случайно не заметила номер?
— Не-ет, — понижая голос, протянула Сара. — А ты?
— И я. — Джейк вздохнул. — Даже какая машина, толком не разглядел. Все произошло так быстро…
— Д-да.
Сара была бледна как полотно, глаза с расширенными зрачками — и без гигантских круглых очков — казались огромными, совиными. Взяв ее за локоть, Джейк двинулся было к дверям закусочной.
— Вернемся. Тебе надо отдышаться.
— Нет, нет, — воспротивилась Сара, останавливая его и останавливаясь сама. — Со мной все в порядке.
И она снова повернулась, явно намереваясь уйти.
— Подожди. — Джейк не отпускал ее.
— Не могу. — Лицо ее приняло решительное выражение. — Я в полном порядке, у меня занятия. Я позвоню тебе. — Выпростав руку, Сара пересекла улицу и своей легкой походкой зашагала прочь.
Похоже, думал Джейк, смотря ей вслед, она убегает… от меня.
Но ведь и раньше Сара иногда будто отдалялась от него, и сейчас, за ленчем, тоже, размышлял Джейк, наблюдая, как она шагает уже по городку.
- Предыдущая
- 26/29
- Следующая